旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 94篇 直訳 2010年06月13日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 094篇 直 訳 |
94 | 01 | ・神の 復讐ら ヤハウエ 神の 復讐ら あなたが輝かさした |
02 | ・ あなたが担ぎ出されろ 裁くは その 地 あなたが戻させろ 待遇(or離乳=利益) 上 起き上がる(or誇り=自慢) | |
03 | ・迄 何時 悪いら ヤハウエ まで 何時 悪いら 彼らが大喜びする | |
04 | ・ 彼が流れ出さした 彼らが徹底的に言葉する 向かって(or横柄) 彼らが自分自身を言さした 全ての 成しているらの 苦労 | |
05 | ・民あなた ヤハウエ 彼らが徹底的に潰れる そして 所有地あなた 彼らが徹底的に悩ます | |
06 | ・やもめ そして滞在者 彼らが殺害する そして孤児ら 彼らが徹底的に殺人する | |
07 | ・そして彼らが言った 無い 彼が見る ヤハ そして 無い 彼が識別する 神らの ヤコブ | |
08 | ・あなた方が識別しろ 獣しているらは 中でその 民 そして 愚から 何時 あなた方が分別させる | |
09 | ・何故植えるは 耳 何故無い 彼が聴従する もし 形作るは 目 何故無い 彼が注視させる | |
10 | ・ 何故 矯正するは 民族らち 何故無い 彼が審判させる 何故徹底的に練習(or学習)する 人 知識 | |
11 | ・ヤハウエ 知るは 考案物らの 人 その時 彼ら 息 | |
12 | ・ 幸福(救いの祝福)らの その 強い男 所は あなたが徹底的に矯正する彼 ヤハ そして から 法律あなた あなたが徹底的に徹底的に練習(or学習)する彼 | |
13 | ・に平静させる事の に彼 から日らの 邪悪 まで 彼が(穴を)掘られる にその 悪い 穴 | |
14 | ・その時 無い 彼が放置する ヤハウエ 民彼 そして 所有地彼 無い 彼が置き去りにする | |
15 | ・その時 まで 義 彼が戻す 判例 そして後ろ彼 全ての 真っ直ぐらの 心 | |
16 | ・ 誰 彼が立つ に私 共に 邪悪させるらは 誰 彼が自分自身を持ち場させる に私 共に 成すらの 苦労 | |
17 | ・ もしない ヤハウエ 救助(女) に私 として 少ない 彼女が定住した 無言(女) 生活(女)私 | |
18 | ・もし 私が言った 彼女がよろめいた 足私 誠実あなた ヤハウエ 彼が支持する私 | |
19 | ・ 中で多いの 入り組んだ(or不安)ら私 中で内蔵私 慰め(or喘ぐ)らあなた 彼らが徹底的に気晴らしする 生活私 | |
20 | ・ 何故彼が徹底的に接合(or合体=呪い)されたあなた (玉)座の 欲求(or隙間)ら 形作るは 困難 上らの 規定 | |
21 | ・彼らが貫く 上 生活の 義 そして血 潔白 彼らが悪くさした | |
22 | ・ そして彼が存在する ヤハウエ に私 に退く(or高貴=潜伏所) そして神私 に絶壁 避け所私 | |
23 | ・ そして彼が戻させる 上彼ら を 困難彼ら そして中で邪悪彼ら 彼が絶滅させる彼ら 彼が絶滅させる彼ら ヤハウエ 神ら私達 |
2010年06月13日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。