直訳の注意

この直訳は川西聖書教会の主日礼拝の説教が聖書原典の主張に合致している事を証拠づける為に礼拝説教中に正面の大型スクリーンに投影する為に作成されました。

原典(新約聖書、70人訳聖書はギリシャ語、旧約聖書はヘブル語)から一定の原則に従って語順そのままに日本語に置き換えられています。これは説教準備の最も重要な作業で説教者が原典を読解しそれを直訳し、それをキーボードからタイピング入力した物で、ミスタイプの修正や較正もなされていない生のデーターそのものです。

 川西聖書教会の主日礼拝参加者に、説教者が説教の中で指し示す、補助視覚教材です。礼拝出席者が帰宅後、自宅や家庭集会などで原典聖書研究が出来る為の教材としても 役立つ様になっています。

川西聖書教会では信徒がほぼ全員ギリシャ語の知識を持っており 、その聖書研究を援助するためのものでもあります。ですからこの直訳の利用者は自分でギリシャ語や、ヘブル語原典を見ながら聖書研究や釈義の参考にする為 の物です。必ず自分で原典をあたって確かめる事が必要となる為に敢えて較正やミスタイプの修正が放置されています。

 現在(2005年10月)毎週旧約聖書ヘブル語原典を2章、それと同箇所の70人訳ギリシャ語旧約聖書の2章の計四章(平均週に150節)のペースで現在直訳進行中です。聖書全巻の直訳完了(2012年から14年頃)を待って追って校正やミスタイプの修正を行う ことも検討しています。その旨了解の上、この直訳をご利用ください。

 

2013年08月03日 15:31:08