旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 76篇 直訳 2010年02月06日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 076篇 直 訳 |
76 | 01 | ・に 徹底的に指示しているは 中で(琴を)奏でるら(女) 音楽 に集める(orアサフ) 歌(詩) |
02 | ・知られているは 中でユダ 神ら 中でイスラエル 大きい 名彼 | |
03 | ・ そして彼が存在する 中で平和(or完全=サレム) 藪(orねぐら)彼 中で要塞(orツイオン) | |
04 | ・ そこへ 彼が徹底的に砕いた 炎らの 由美 楯 そして剣 そして戦闘 あなたが頌揚しろ(セラ) | |
05 | ・光されているは あなた 威厳在る から山らの 餌食ら | |
06 | ・ 彼らは自分自身を略奪さした 勇敢ならの 心 彼らは眠気した 眠り彼ら そして無い 彼らが見つけた 全ての 男らの 力 両手ら彼ら | |
07 | ・から 叱りあなた 神らの ヤコブ 昏睡されているは そして戦車 そして 馬 | |
08 | ・ あなた 恐れられるは あなた そして誰 彼が自立する に顔(面)らあなた あの時 鼻の孔あなた | |
09 | ・から両空 あなたが聴従さした 要求 地 彼女が恐れた そして彼女が平静した | |
10 | ・ 中で立つ琴の にその 判決 神ら に救わさした琴の 全ての 貧しいらの 地 あなたが頌揚しろ(セラ) | |
11 | ・その時 激怒の 人 彼女が投げ(or賛美) さしたあなた 肉らの 激怒ら あなたが帯びする | |
12 | ・ あなた方が誓いしろ そしてあなた方が徹底的に平和しろ にヤハウエ 神らのあなた方 全ての 周囲ら彼 彼らが指導させる 貢ぎ物 にその恐れ | |
13 | ・彼が遮断する 霊(or風)の 君主ら 恐れられる に王らの 地 |
2010年02月06日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。