旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 55篇 直訳 2009年09月13日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 055篇 直 訳 |
55 | 01 | ・に その徹底的に指示している 中で奏でるら 分別在る(マスキール) にダビデ |
02 | ・ あなたが耳させろ 神ら 割り込み私 そして無い あなたが自分自身を隠させる から好意(or嘆願)私 | |
03 | ・ あなたが心を向けさせろ に私 そして あなたが答えろ私 私が当てなく彷徨わした 中で愚痴(or熟考)私 そして 私が囁き(or敗走)さした | |
04 | ・ から声の 敵する から 顔らの 圧力の 邪悪 その時 彼らがよろめかさした 上私 困難 そして 中で鼻の穴 彼らが妬んだ私 | |
05 | ・心私 彼が旋回する 中で内蔵私 そして恐怖らの 死 彼らが落ちた 上私 | |
06 | ・恐れ そして震え 彼が北 中で私 そして 彼女が徹底的に隠した私 身震い | |
07 | ・ そして私は言った 何故 彼が与えた に私 風切り羽 としてその鳩(ヨナ) 私は飛ぼう そして私は定住しょう | |
08 | ・見よ 私は遠くさせる 身を引く事の 私が夜を過ごす 中で荒野 あなたが頌揚しろ(セラ) | |
09 | ・私が速やかさせる 逃れ に私 から風(or霊) 急ぐは(サァー) から 大嵐(サァール) | |
10 | ・ あなたが徹底的に鵜呑みしろ 主ら私 あなたが徹底的に分離(or避けろ)しろ 舌彼ら その時 私が見た 暴力 そして 争い 中でその城砦 | |
11 | ・ 日 そして夜 彼らが徹底的に周囲する彼女 上 壁ら彼女 そして苦労 そして 困難 中で内蔵彼女 | |
12 | ・隙間ら 中で内蔵彼女 そして無い 彼が出発させる から広場彼女 危害 そして 騙し | |
13 | ・ その時 無い敵するは 彼が徹底的に責める私 そして 私が担ぎ出した 無い 徹底的に憎むは私 上私 彼が大きくさした そして 私が隠された から出て来る彼 | |
14 | ・そしてあなた 男 として並び私 慣れた私 そして 徹底的に知られている私 | |
15 | ・所は 一緒に 私たちが甘くさせる 相談 中で家の 神ら 私たちが徹底的に歩く 中で大勢 | |
16 | ・ 彼が担が(or騙)さした 死 上彼ら 彼らが下った シエオール(orサウル) 生きているら その時 邪悪ら 中で滞在地彼ら 中で内蔵彼ら | |
17 | ・私 上 神ら 私が呼ぶ そして ヤハウエ 彼が救わさした私 | |
18 | ・ 夕方 そして 浅い そして 昼ら 私は瞑想する そして 私は呟く そして彼が聴従する 声私 | |
19 | ・ 彼が身受けした 中で平和 生活私 から近づく事の に私 その時 中で多いら 彼らが存在した 立場(or共に?) 私 | |
20 | ・ 彼が聴従する 神 そして 彼が答えさした彼ら そして仮住まいするは 東(or正面) あなたが頌揚しろ(セラ) 所は 無いの 取り替えら に彼ら そして無い そして無い 彼らが恐れた 神ら | |
21 | ・彼が送った 手ら彼 中で平和ら彼 彼が徹底的に神聖を汚した 契約彼 | |
22 | ・彼らが分割した (or滑った) 滑らからの 口彼 そして 戦闘(or近い)らの 心彼 彼らは柔らかくした 事腹彼 から 脂 そして 彼らは 抜き身(剣)ら | |
23 | ・ あなたは投げさした 上 ヤハウエ 提供した(or籤) そして 彼 彼が徹底的に育成したあなた 無い 彼が与える に永遠 振る(or軛) にその義 | |
24 | ・ そしてあなた 神ら あなたが下らせた彼ら に立坑(or井戸) 男らの 血ら そして騙し 無い 彼らが分け前する 日ら彼ら そして 私 私は拠り頼む 中であなた |
2009年09月13日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。