旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 35篇 直訳 2009年04月26日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 035篇 直 訳 |
35 | 01 | ・にダビデ あなたが争う(え) ヤハウエ を 争い(相手) あなたが戦闘しろ を 戦闘しているらは私 |
02 | ・あなたが固くさせろ 楯 そして大楯 そしてあなたは立て 中で救助私 | |
03 | ・ あなたが空さした 槍 そして閉じる事の に呼ぶ事の 追っているら私 あなたは言え に 生活私 救済(女) 私 | |
04 | ・ 彼らが恥させる そして彼らが辱められる 徹底的に捜しているらの 生活私 彼らが持ち去られた 後ろ そして彼らが赤面する 技巧(or勘定)しているらの 邪悪私 | |
05 | ・ 彼らが存在する として もみ殻 に顔らの 風(or霊) そして使者の ヤハウエ 突いているは | |
06 | ・彼が存在しろ 道彼ら 闇 そしてなめらか そして 使者の ヤハウエ 追ているは彼ら | |
07 | ・ その時 好意(理由無く) 彼らが隠した に私 穴の 格子彼ら 好意(理由無く) 彼らは掘りあてた に生活私 | |
08 | ・ 彼女が来る彼 荒廃 無い 彼が汁 そして格子彼 所は 彼が隠した 彼女蛾捕獲する彼 中で荒廃 彼が落ちる 中で彼女 | |
09 | ・そして生活私 彼女が(救いを)喜ぶ 中でヤハウエ 彼女が歓喜する 中で救済彼 | |
10 | ・ 全ての 骨ら私 彼女らが言う ヤハウエ 誰 として ともにあなた 略奪さしているは 悩む から強い から 出て来る彼 そして 悩む そして乏しい からもぎ取っている彼 | |
11 | ・彼らが立つ 証言らの 暴力 所は 無い 私が知った 彼らが請う(or尋問)私 | |
12 | ・彼らが徹底的に平和する私 邪悪 下部 善 近親を死亡で奪う(or子供の無い) に生活私 | |
13 | ・ そして私 中で弱くなる事の彼ら 着物私 麻袋 私が徹底的に悩んだ 中でその断食 生活私 そして間に入る(or祈祷)私 上 胸私 彼女が戻っる | |
14 | ・ として共にいる として 京大 に私 私が自分自身を歩かさした として服喪の 母 黒(or汚) くしているは 私はひれ伏した | |
15 | ・ そして中で曲がる(or肋骨)私 彼らが喜んだ そして彼らが集め枯れた 彼らが集められた 上私 撃ち殺すら そして無い 私が知った 彼らが引き裂いた そして無い彼らが黙った | |
16 | ・中で下品らの 嘲るらの パン菓子 歯ぎしりする事 上私 両歯彼ら | |
17 | ・ 主人ら私 として何故 あなたは見る あなたは戻らせる 生活私 から 見苦しいら彼ら から 若獅子ら 唯一(or一人子) | |
18 | ・ 私が投げ(or賛美)さしたあなた 中で集会 多い 中で民 骨ら(or) 私が徹底的に輝かすあなた | |
19 | ・ 無い 彼らが喜ぶ に私 敵意しているらは 私 欺く 憎んでいるらは私 好意(or理由無く) 彼らは噛み切る 目 | |
20 | ・ その時 無い 平和 彼らが徹底的に汁 そして上 一時らの 地 言葉らの 騙しら 彼らは勘定(or技巧)する | |
21 | ・ そして彼らは巾させた 上私 口彼ら 彼らは言った ヘアッハ(喜びの表現) へアッハ(喜びの表現) 彼女は見た 両目私たち | |
22 | ・ あなたは見た ヤハウエ 無い あなたが唖する 主人ら私 無いあなたが遠くする から出て来る私 | |
23 | ・ あなたが呼び起こさせろ そして あなたが目覚めさせろ に 判例私 神ら私 そして 主人ら私 に争う私 | |
24 | ・あなたが裁け私 として義あなた ヤハウエ 神ら私 そして無い 彼らが喜ぶ に私 | |
25 | ・ 無い 彼らが言う 中で心彼ら ヘアッハ(喜びの表現) 生活私たち 無い 彼らが言う 私たちが徹底的に鵜呑みした彼 | |
26 | ・ 彼らが恥じる そして 彼らが赤面する 一緒に 喜ぶらの 邪悪私 彼らが着せる 恥 そして侮辱 その大きくさしたらは 上私 | |
27 | ・ 彼らが響く そして 彼らが喜ぶ(or繁茂) 喜びらの 義私 そして彼らは言う 継続 彼が大きくする ヤハウエ その喜び 平和の 奴隷彼 | |
28 | ・そして舌私 彼女が呻く 義あなた 全ての その日 輝かす(or 誉める) |
2009年04月26日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。