旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇   146篇   直訳     
2011年06月11日                                                             
更新  
 
リンクのページはこちら 
|                                                 
         章  |                                                 
      節 |                                                 
         詩篇 146篇 直 訳  |                                                       
     
| 146 | 01 | ・あなた方は徹底的に輝かせ(or賛美しろ) 存在(orヤハ) あなた方(女)は徹底的に輝かせ(or賛美しろ) 生活私 を ヤハウエ | 
| 02 | ・ 私は徹底的に輝かす(or賛美する) ヤハウエ 中で 生涯ら私 私は徹底的に音楽する に神ら私 中で繰り返す私 | |
| 03 | ・無い あなた方が拠り頼む 中で傾くら 中で息子の 人 所は無い に彼 救済 | |
| 04 | ・彼女が出て来る 霊彼 彼が戻る に土彼 中でその 非 その 彼 考えら彼 | |
| 05 | ・救いの祝福らの 所のに ヤアコブ(出し抜く=踵) 中で救助彼 待望彼 上ヤハウエ 神ら彼 | |
| 06 | ・ 作るは 両空 そして 地 を その海 そしてを 全て 所は 中で彼ら その 見守るは 真実 に永遠 | |
| 07 | ・ 作るは 判例 にその圧迫されているらは 与えるは パン(or戦争) にその飢饉(or飢え)ら ヤハウエ 緩めさせるは 拘束されているら | |
| 08 | ・ ヤハウエ 目明きするは 盲ら ヤハウエ 立ち上がるは 崩折れさせられるらは ヤハウエ 愛するは 義ら | |
| 09 | ・ヤハウエ見守るは を 滞在者 孤児(or片親) そして やもめ 彼が徹底的に繰り返す そして道の 悪いら 彼が徹底的に捩じる | |
| 10 | ・ 彼が王する ヤハウエ に永遠 神らあなた(女) シオン(要塞) に世代 そして世代 あなた方は輝かせ(or賛美しろ) 存在(or ヤハ) | 
2011年06月11日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。