旧約聖書 ヘブル語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   115篇   直訳     2010年11月07日 更新  リンクのページはこちら

詩篇 115篇   直              訳

115 01 ・ 無い に私達  ヤハウエ 無い に私達 その時 になあなた あなたが与えろ 栄光 上 誠実 あなた 上 真実あなた  
02 ・に何故 彼らが言う その 民族ら 何処 どうか 神ら彼ら
03 ・そして神ら私達 中で両空ら 全て 所の 彼が喜んだ 彼が作った
04 ・偶像ら彼ら 銀 そして 金 実行の 両手の 人(アダム)
05 ・口 に彼ら そして無い 彼らが徹底的に言葉する 両目ら に彼ら そして無い 彼らが見る
06 ・両耳ら 彼ら そして無い 彼らが聴従する 鼻の穴 に彼ら 無い彼らが嗅がさせる  
07 ・ 両手ら彼ら そして無い 彼らが触れさせる 両足ら彼ら そして無い 彼らが徹底的に歩く 無い 彼らが呻く 中で喉(or首)彼ら
08 ・ として共に彼ら 彼らが存在する 作るらは彼ら 全て 所は 拠り頼む(or安心)は 中で彼ら
09 ・イスラエル あなたは拠り頼め(or安心しろ) 中でヤハウエ 救助彼ら そして楯彼ら 彼  
10 ・ 家の アロン あなた方は拠り頼め(or安心しろ) 中でヤハウエ 救助彼ら そして 楯 彼
11 ・ 恐れいてるらの ヤハウエ あなた方は拠り頼め(or安心しろ) 中でヤハウエ 救助彼ら そして 楯彼ら 彼 
12 ・ヤハウエ 彼が思い出した私達 彼が徹底的に祝福する  彼が徹底的に祝福する  を 家の イスラエル 彼が徹底的に祝福する  を家の アロン
13 ・彼が徹底的に祝福する  恐れているらの ヤハウエ その小さいら 共に その 大きいら 
14 ・彼が加えさせる ヤハウエ 上あなた方 上あなた方 そ上 息子らあなた方 
15 ・祝福されているらは あなた方 にヤハウエ 作っているの 両空ら そして 地
16 ・その両空ら 両空ら にヤハウエ そしてその地 彼が与えた に息子らの 人(アダム)
17 ・ 無い その死んでいるらは 彼らが徹底的に輝かす ヤハ(存在) そして無い 全て 下るらの 無言(or休息) 
18 ・ そして私達 私達が徹底的に祝福する ヤハ(存在) から今 そして迄 永遠 あなた方は徹底的に輝かせ ヤハ(存在)

 

2010年11月07日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。