旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
箴言 07章 直訳 2011年08月28日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
箴言07章 ヘブル語原典 直 訳 |
07 | 01 | ・ 息子私 あなたは見守れ 話ら私 そして 命令ら私 あなたは覆い隠せ(or倉庫しろ) 共にあなた |
02 | ・ あなたは見守れ 命令ら私 そして あなたが生きろ そして 指図(orトラー)私 として 瞳の 両目ら | |
03 | ・あなたは結べ彼ら 上 指らあなた あなたは刻め彼ら 上 厚板の 心あなた | |
04 | ・あなたは話せ にその賢い 娘私 あなた(女) そして親類の男 にその識別 あなたが呼べ | |
05 | ・ に見守る事のあなた から女 外する(or知らない=ズール)(女) から外国(女) 話ら彼女 彼女が滑らかさせた | |
06 | ・その時 中で窓の 家私 後ろ 格子私 私が張り出された(or見下ろされた) | |
07 | ・そして私は見た 中でその容易ら 私が識別する 中でその 息子ら 少年 不足の 心 | |
08 | ・越えるは 中でその通り(or足) 側で 隅(or角)彼女 そして道の 家の彼女 彼が歩む | |
09 | ・中で黄昏 中で日暮れ 日 中で瞳の 夜 そして 暗黒 | |
10 | ・ そして見よ 女 に呼ぶ事の彼 衣装(or置く)の 売春婦(or淫らな) そして見張られる(女)の 心 | |
11 | ・ つぶやく(女)は 彼女 そして 強情する(女) 中で家彼女 無い 彼らが定住する 足ら彼女 | |
12 | ・ 叩く 中でその外側 叩く 中でその 広場ら そして側で 全ての 隅(or角) 彼女は待ち伏せする(or格子窓) | |
13 | ・ そして彼女が堅くさした 中で彼 そして 彼女が接吻した に彼 彼女が激しくさした 顔(面)ら彼女 そして 彼女が話した に彼 | |
14 | ・屠殺らの 平和ら 上私 その日 私が徹底的に平和した 誓いら私 | |
15 | ・ 上 その時 私が出て来た に呼ぶことの あなた に徹底的に夜明け事の 顔(面)らあなた そして 私が見つけたあなた | |
16 | ・ 広げた(or上掛け)ら 私が広げ(orデッキし)た 寝床 私 薪集めらの 糸の エジプト | |
17 | ・私は撒き散らした 寝床私 没薬(ミルラ) 香木(orアロエ、 アハル)ら そして 肉桂(キナモン) | |
18 | ・あなたは歩け 私達は濡らす 愛(or乳首、揺らす) ら 迄 その 朝 私達は自分自身を喜ばせる 中でその 愛ら | |
19 | ・その時 無い その男 中で家彼 彼が歩いた 中で道 から遠い | |
20 | ・包みの その銀 彼が取った 中で市彼 に日の 満月 彼が来る 家彼 | |
21 | ・彼女が伸ばさした彼 中で多いの 取る(or習う) 彼女 中で滑らかの 唇ら彼女 彼女が無理強いさせる彼 | |
22 | ・ 歩くは 後ろ彼女 急に として去勢牛 に屠る 彼が来る そしてとして足首飾り に訓練(or矯正) の 愚か | |
23 | ・ まで 彼が徹底的に裂く砕く 矢 肝臓(or重い)彼 として徹底的に急ぐ事の 囀るもの(or鳥) に鳥罠(パッハ) そして無い 彼が知る その時 中で生活彼 彼 | |
24 | ・そして今 息子ら あなた方は聴従しろ 私 そしてあなた方は心を向けさせろ に話らの 口私 | |
25 | ・ 無い 彼が逸(or誘惑さ)れる に道ら彼女 心あなた 無い あなたが過ちする 中で小道ら彼女 | |
26 | ・ その時 多いら 神聖を汚すら 彼女が落ちさした そして骨(or強力)ら 全ての 殺害されるらの 死 | |
27 | ・道らの 黄泉(シェオル) 家彼女 下る(女)ら に寝室らの 死 |
2011年08月28日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。