旧約聖書 ヘブル語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

民数記  直訳     2006年09月11日 更新  説教の放送はこちら

 民数記   直              訳

15 01 ・そして 彼は徹底的に言った ヤハウエ に モシエ に言うことの 
02 ・ あなたは徹底的に言え に 息子らの イスラエル そしてあなたは喋れ に彼ら として あなた方が来る に 地の 居住地らあなた方の 所は 私が 与えている にあなた方
03 ・ そして あなた方が作る 火祭 にヤハウエ 全焼犠牲 又は 屠殺 に徹底的に並外れた事の 誓い または 任意祭 または 中で 定時(会合)らあなた方 に作ること 臭気 静まる に ヤハウエ から その 獣群 又は からその 群れ
04 ・ そして彼は近づかさせる その 近づかすは 近づく(奉納)彼 に ヤハウエ 献物 小麦粉 1/10 混ぜられた 中で第四の そのヒン 油の 
05 ・ 葡萄酒 に注出祭 第四の そのヒン あなたは作る 上に その 全焼犠牲 又は に屠殺 にその小羊 その一 
06 ・ または に牡羊 あなたは作る 献物 小麦粉 2の 1/10 混ぜかれた 中で油 第三(1/3)の そのヒン
07 ・ そして葡萄酒 に注出祭 第三(1/3) そのヒン あなた方は近づかさせる 臭気 静まる に ヤハウエ
08 ・ そしてとして あなた方が作る 息子の 獣群 全焼犠牲 または 屠殺 に徹底的に並外れたの 誓い 又は 平和祭ら にヤハウエ
09 ・ そして彼が近づかさした 上 息子の その獣群 献物 小麦粉 第三 1/10らの 混ぜられた 中でその 油 半分の その ヒン
10 ・ そして葡萄酒 あなたが近づかせる にその注出祭 半分のそのヒン 火祭の 臭気 静まる にヤハウエ
11 ・ この様に 彼は作られる にその去勢牛 その一 又は にその牡羊 その一 又は にその羊(or山羊) 中でその小羊ら または 中でその雌山羊ら
12 ・としてその数 所は あなた方が作る この様に あなた方が作る に一 として 数彼ら
13 ・ 全ての その 出生の 彼は作る この様に を これら に近づかした事 所は 臭気 静まる にヤハウエ
14 ・ そしてとして 彼が留まった 共にあなた方 滞在者 または 所は 中で真ん中あなた方 に 世代らあなた方 そして彼が作る 火祭の 臭気 静まる にヤハウエ として所は 彼らが作る こう 彼は作る
15 ・ その集会 規定 一 にあなた方 そしてにその滞在者 規定の 永遠 に世代らあなた方 としてあなた方 としてその 滞在者 彼が存在する に顔(面)らの ヤハウエ
16 ・ 法律 一 そして 判例 一 彼が存在する にあなた方 そしてに滞在者 その滞在しているは 共にあなた方
17 ・そして彼が徹底的にことばした ヤハウエ にモシエ に喋る事の
18 ・ あなたは徹底的に言え に息子らの イスラエル そして あなたは喋れ に彼ら 中で 来ることの あなた方 にその地 所は 私が 来さした をあなた方 そこ
19 ・ そして彼が存在する 中で食べることあなた方 から パンの その地 あなた方は高くさせる 献高物 にヤハウエ
20 ・ 頭の 挽き割り大麦 平パン あなた方は高くさせる 献高物 として献高物の 脱穀石床 として 献高物 を彼女 
21 ・から頭の 挽き割り大麦あなた方 あなた方は与える にヤハウエ 献高物 に世代らあなた方
22 ・ そしてとして あなた方が間違う そして無い あなた方が作る を 全ての その戒めら そのこれら 所は 彼が徹底的に言葉下 ヤハウエ に モシエ
23 ・ を 全て 所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ にあなた方 中で 手の モシエ から その日 所は 彼が徹底的に命じた ヤハウエ そして前進 に世代らあなた方 
24 ・ そして彼が存在する もし から目らの その会合 彼女が作られた に間違い そして彼らは作る 全ての その会合 若い雄牛 息子の 獣群 一 に全焼犠牲 に 臭気 静まる にヤハウエ そして 献物彼 そして 注出祭彼 としてその判例 そして毛深いの 雌山羊ら 一 に罪祭 
25 ・ そして 彼は徹底的に覆う その祭司 上 全て 会合 息子らの イスラエル 彼は勘弁される に彼ら として 間違い彼女 そして彼ら 彼らは来さした を 近づく(奉納)彼ら 火祭 にヤハウエ そして罪祭彼ら に顔(面)らの ヤハウエ 上 間違い彼ら 
26 ・ 彼らは勘弁される に全ての 会合の 息子らの イスラエル そして に滞在者 その滞在している 中であなた方 として に全て その民 中で間違い
27 ・ して もし 生活 一 彼女が罪する 中で 間違い そして 彼女は罪させる 雌山羊 娘の 年彼女 に 罪祭
28 ・ そして彼は徹底的に覆う その祭司 上 その生活 その間違った 中で罪する事の 中で間違い に顔(面)らの ヤハウエ に 徹底的に覆う事野 上彼 そして彼は勘弁される に彼 
29 ・ その出生の 中で息子らの イスラエル そしてに滞在者 その滞在している 中で彼ら 法律 一 彼が存在する にあなた方 に作るは 中で間違い
30 ・ そしてその 生活 所は 彼女が作った 中で 手 高くするは から その 生まれつき そしてから その 滞在者 を ヤハウエ 彼 彼が徹底的に罵った  そして彼女は断ち切られる  その生活 その彼女 から内蔵の その民彼女 
31 ・ として 言葉の ヤハウエ 彼が卑しめた そしてを 戒め彼 彼は計画をくじけさした 断ち切られる事 断ち切られる事 その生活 その彼女 咎彼女 中で彼女
32 ・ そして彼らがあった 息子らの イスラエル 中でその荒野 そして彼らは見つけた 男 徹底的に刈株集めされる 木ら 中で日の その安息
33 ・ そして彼らは近づかさした を彼 その見つけたらは を彼 徹底的に刈株集めされる 木ら に モシエ そしてに アロン そしてに 全て その会合
34 ・ そして 彼らは留まらした を彼 中でその見守り として 無い彼が徹底的に明らかにされた 何故 彼がされる に彼
35 ・ そして彼は言った ヤハウエ に モシエ 死ぬこと 彼は死なされる その男 石打ち刑する事 を彼 中でその石ら 全ての その会合 から外側 にその野営
36 ・ そして彼らは来さした を彼 全て その会合 に から外側 にその 野営 そして彼らは石打ち刑した を彼 中で その石ら そして彼は死んだ として所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を モシエ
37 ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ に言うこと
38 ・ あなたは徹底的に言え に 息子らの イスラエル そして あなたは喋る に彼ら 彼らは作る に彼ら 房 上に その翼らの 長い上着ら彼ら に世代ら彼ら そして 彼らは与える 上 房の その翼 撚り糸の スミレ色
39 ・ そして彼が存在する にあなた に房 そしてあなた方は見るを彼 そして あなた方は思い出す を 全ての 戒めの ヤハウエ そして あなた方は作る を彼ら そして無い あなた方が探査する 後の 心あなた方 そして後の 目らあなた方 所は あなた方 私通するら 後彼ら
40 ・ に故に あなた方は思い出す そして あなた方は作る を全ての 戒めら私の そしてあなた方は存在する 聖ら に神らあなた方 
41 ・ 私が ヤハウエ 神らのあなた方 所は 私が来さした をあなた方 から 地の エジプト に存在することの にあなた方 神ら 私が ヤハウエ 神らあなた方

 

2006年09月11日