旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

 レビ記  直訳     2005年11月17日 更新 

説教の放送はこちら

レビ記  直              訳

08 01 ・そして彼は徹底的に言った ヤハウエ に モシエ に言う事
02 ・ あなたは取れ を アロン そしてを息子らの彼 を彼 そしてを その 長い上着ら そしてを 油の その軟膏 そしてを 若い雄牛の その 罪祭 そしてを 2 牡羊 そしてを 籠の そのパン種の無いパンら 
03 ・そしてを 全て その会合 あなたは集会させろ 上 入り口 天幕の 会合 
04 ・ そして彼は作った モシエ として所の 彼が 徹底的に命じた ヤハウエ を 彼 そして 彼女が集会された その会合 に 入り口の 天幕の 会合 
05 ・ そして彼は言った モシエ に その会合 この その言葉 所は彼が 徹底的に命じた ヤハウエ に作る事 
06 ・ そして 彼は近づかした ヤハウエ を アロン そしてを 息子のらの そして彼は洗った を彼ら 中で 水ら
07 ・ そして彼は与えた 上に彼 を その上着 そして彼は帯した を彼 中で 帯 そして彼は着さした を彼 を その 職服 そして彼は与える飢えに彼 を その エポデ そして彼は帯する を彼 中で巧妙なの その エポデ そして彼が帯(エァパド)する に彼 中で彼 
08 ・ そして彼は置いた 上彼 を その胸部 そして彼は置いた にその胸部 を そのウリム(光り) そしてを そのトンミム(完全)
09 ・ そして彼は置いた を その ターバン 上 頭彼 そして彼は置いた 上 その ターバン 上 正面 顔ら彼 を 輝きの その 金  神聖にする(冠)の その聖 として 所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を モシエ
10 ・ そして彼は取った モシエ を 油 その 軟膏 そして彼は擦り付けた を その 幕屋 そしてを すべて 所の 中で彼 そして彼は徹底的に聖した を彼ら
11 ・ そして彼は蒔かした から出てくる彼 上 その祭壇 7 叩くら そして 彼は擦り付けた を その 祭壇 そしてを すべての 備品ら そしてを その 浴槽 そしてを 台彼 に徹底的に聖する事彼ら 
12 ・ そして彼は注いだ から油の その 軟膏 上 頭の アロン そして 彼は擦り付けた を彼 に徹底的に聖すること彼 
13 ・ そして彼が近づかせた モシエ を 息子らの アロン そして彼は着させた彼ら として上着 そして彼は帯した を彼ら 帯 そして彼は縛った に彼ら 頭装置ら として所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を モシエ 
14 ・ そして彼は近寄らせた を 若い雄牛の その罪祭 そして 彼はもたれた アロン そして息子らの彼 を 手ら 彼ら 上の 頭 その若い雄牛 その 罪祭
15 ・ そして彼は畜殺した そして彼は取った モシエ を その血 そして彼は与えた上その角らの その祭壇 周囲 中で指彼 そして彼は徹底的に罪する をその祭壇 そしてを その 血 そして彼は注いだ 上の台の その祭壇 そして 彼は徹底的に聖した彼 に徹底的に覆う事 上彼 
16 ・ そして彼は取った を すべて その油肉 所は 上の その内臓 そしてを 付属物の その肝臓 そしてを 2 その 腎臓 そしてを 油肉彼女ら そして彼は煙にした モシエ その 祭壇 
17 ・ そしてを その若い雄牛 そしてを 皮彼 そしてを 肉彼 そしてを 屑彼 彼は焼いた 中で大火災 から外側 に宿営 として所は 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を モシエ 
18 ・ そして彼は近づかした を牡羊 全焼犠牲 そして彼らはもたれた アロン そして息子ら彼 を 手ら彼ら 上 頭の その 牡羊 
19 ・そして彼は畜殺した そして彼は撒き散らした モシエ を その血 上 その祭壇 周囲 
20 ・ そしてを その牡羊 彼は徹底的に部分した に部分ら彼 そして彼は煙にさした モシエ を その頭 そしてを その 部分ら そしてを その油肉 
21 ・ そしてを その内臓 そしてを その折れる所ら 彼は洗った 中でその水ら そして彼は煙にさした モシエ を すべての 牡羊 その祭壇 全焼犠牲 彼 に嗅ぐ 宥める 火祭 彼 にヤハウエ として所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエを モシエ 
22 ・ そして彼は近づかした を その牡羊 その第二 牡羊の その制定ら そして彼らはもたれた アロン そして息子ら彼 を てら彼ら 上 頭の その牡羊
23 ・ そして彼は畜殺した そして彼は取った モシエ から 血彼 そして彼は与えた 上 耳たぶの 耳の アロン その右手 そして上 親指の 手彼 その右手 そして上 親指の 足彼 右手 
24 ・ そして彼は近づかした を 息子らの アロン そして彼は与えた ヤハウエ から その血 上 耳たぶの 耳彼ら その右手 そして上 親指の 手彼ら その右 そして上 親指の 足ら その右 そして彼は撒き散らした モシエ を その血 上 その祭壇 周囲
25 ・ そして彼は取った を その油肉 そしてを その 尾の脂肪 そしてを すべての その脂肪 所は 上 その内臓 そしてを 付属物の その 肝臓 そしてを 2 その腎臓 そしてを 油肉彼女ら そしてを 足の その右手 
26 ・ そしてから籠 そのパン種の無いパンら 所は に顔らの ヤハウエ 彼は取った 平パン パン種の無いパン 一 そして 平パン パン 油 一 そして薄い煎餅 一 そして彼は置いた 上 その油肉ら そして上 足の その右手  
27 ・ そして彼は置いた を そのすべて 上 手のひららの アロン そして上 手のひららの 息子ら彼 そして彼は揺らした を彼ら 揺祭 に顔らの ヤハウエ 
28 ・ そして彼は取った モシエ を彼ら から上 手のひらら彼ら そして彼は煙にさした その祭壇 上 その全焼犠牲 制定ら だけれども に嗅ぐ 宥める 火祭 彼 にヤハウエ
29 ・ そして彼は取った モシエ を その胸部 そして彼は揺らした彼 揺祭 に顔らの ヤハウエ から 牡羊の その一式ら にモシエ 彼が存在した に分け前 として所の 彼が手命じた ヤハウエ を モシエ
30 ・ そして彼は取った モシエ から油の その軟膏 そしてから その血 所は 上 その祭壇 そして彼は蒔いた 上 アロン 上 長い上着ら彼 そして上 息子ら彼 そして上 長い上着らの 息子らの彼 を彼 そして彼は徹底的に聖した を アロン を 息子ら彼 を長い上着彼 そしてを 息子ら彼 そしてを 長い上着らの 息子ら彼 を彼 
31 ・ そして彼は言った モシエ に アロン そしてを 息子ら彼 あなた方は徹底的に煮ろ を その肉 入り口の 天幕の 会合 そしてそこで あなた方は食べろ を彼 そしてを そのパン 所は 中で籠 その一式ら として所の 私が徹底的に命じた に言う事 アロン そして息子ら彼 彼らはたべる彼  
32 ・そしてその残された 中でその肉 そして中でそのパン 中で大火災 あなた方は焼く 
33 ・ そのから入り口の 天幕の 会合 無い あなた方が来させる 7の 日ら まで 日らの 満たす事 日らの 一式らあなた方 として 7の 日ら 彼が徹底的に満ちる を 手あなた方 
34 ・ として所の 彼が 作った 中でその日 その今日 に作る事 に徹底的に覆う事 上あなた方
35 ・ そして入り口の 天幕の 会合 あなた方が止まる 日中 そして夜 7らの 日ら そしてあなたは見守る を 見守りの ヤハウエ  そして無い あなた方が死ぬ として そう 私が徹底的に命じられた
36 ・ そして彼は作った アロン そして息子らの彼 を 全て その 言葉ら 所は彼が 徹底的に命じた ヤハウエ 中で手 モシエ 

 

2005年11月17日