旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
エレミヤ書 50章 直訳 2014年03月30日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
エレミヤ書50章 ヘブル語原典 直 訳 |
50 | 01 | ・ その言葉 所は 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ にバベル に 地の カシャディーム 中で手の イレミヤフー その預言者 |
02 | ・ あなた方は布告させろ 中でその民族ら そしてそのあなた方は聴従させろ そしてあなた方は担ぎ出せ 印 あなた方は聴従させろ 無い あなた方が徹底的に隠す あなた方は言え 彼女が捕獲される バベル 彼が恥させる ベル 彼が狼狽した メロダク(謀反?) 彼らが恥させた 偶像ら彼女 彼らが狼狽した 無様(偶像)ら彼女 | |
03 | ・ その時 彼が上った 上彼女 民族 から北 彼 彼が置いた を 地彼女 に荒廃 そして無い 彼が存在する 仮住まいするは 中で彼女 から男 そしてまで家畜 彼らが動揺した 彼らが歩いた | |
04 | ・ 中でその日ら その彼ら そして中であの時 その彼女 口に出して言うの ヤハウエ 彼らが来る 息子らの イスラエル 彼ら そして息子らの イエフダー 一致 歩く事 そして泣く事 彼らが歩く そしてを ヤハウエ 神ら彼ら 彼らが徹底的に探す | |
05 | ・ ツイオン(城塞) 彼らが請う 道 そこへ 顔(面)ら彼ら あなた方が来い 彼らが接合された にヤハウエ 契約の 永遠 無い 彼女が忘れられる | |
06 | ・ 群れ(羊)の 消滅しているら彼ら 彼らが存在した 民私 放牧されているら彼ら 彼らが過ちさせた彼ら 山ら 彼らが徹底的に戻った彼ら から山 に丘 彼らが歩いた 彼らが忘れた 寝そべり場彼ら | |
07 | ・ 全ての 見つけるら彼ら 彼らが食べたかれら そして敵ら彼ら 彼らが言った 無い 私達が違反す(or機嫌を損ね) る 下部 所は 彼らが罪した にヤハウエ 牧羊場の 義 そして希望(=集積)の 父ら彼ら ヤハウエ | |
08 | ・ あなた方は動揺しろ から真ん中の バベル そから地の カシャディーム あなた方が出て来い そしてあなた方が存在しろ として雄山羊ら に顔(面)らの 群れ(羊) | |
09 | ・ その時 見よ 私 呼び起こさせるは そして上らさせるは 上 バベル 集会の 民族ら 巨大ら から地の 北 そして彼らが並べた に彼女 からそこ 彼女が捕獲される 矢ら彼ら として 強い 分別させる(or忘れる?) 無い 彼が戻る 素手 | |
10 | ・ そして彼女が存在した カシャディーム に略奪品 全ての 略奪するら彼女 彼らが飽きる 口に出して言うの ヤハウエ | |
11 | ・ その時 あなた方が喜ぶ その時 あなた方が大喜びする 略奪するらの 所有地私 その時 あなた方が発芽(or蒔)する として 若い雌牛 脱穀する(女) そしてあなた方は金切り声する としてその雄々しいら | |
12 | ・ 彼女が恥した 母あなた方 非常に 彼女が赤面した 子を産む(女)あなた方 見よ 後ろの 民族ら 荒野 日照り そしてアラバ(=大草原) | |
13 | ・ から激怒の ヤハウエ 無い 彼女が仮住まいする そして彼女が存在した 荒廃 全て彼女 全て 越える(オベル『9 上 バベル 彼が荒廃する そして彼がシュー(蛇の声)する 上 全ての 致命傷ら彼女 | |
14 | ・ あなた方は並べろ 上 バベル 周囲 全ての 道すらの 弓 あなた方は投げ(or讃美し)ろ 上彼女 無いあなた方が倹約する 上 矢 その時 にヤハウエ 彼女が罪した | |
15 | ・あなた方は叫させろ 上彼女 周囲 彼女が与えた 手彼女 彼らが落ちた 控え壁(or支え) ら彼女 彼らが引き裂かれた 壁ら彼女 その時 仇討ち(or復讐)の ヤハウエ 彼女 あなた方が仇討ち(or復讐)されろ 中で彼女 として所の 彼女が作った あなた方が作れ に彼女 | |
16 | ・ あなた方は契約を結べ(or断ち切れ) 種蒔くは からバベル そして掴むの 小鎌 中であの時 刈り入れ から顔(面)らの 剣 その抑圧する(女) 男 に 民彼 彼らが回転する そして男 に地彼ら 彼らが逃避する | |
17 | ・ 群れ 撒き散らされた イスラエル 獅子ら 彼らが無理強いさせた その頭(or前) 彼が食べた彼 王の シッシュール そしてこれ その後ろ(女) 骨彼 ネブカデレツアル 王の バベル | |
18 | ・ にそう こう 彼が言った ヤハウエ 戦争する 神らの イスラエル 見よ私 巡視するは に 王の バベル そしてに 地彼 として所の 私が巡視した に 王の アッシュール | |
19 | ・ そして私が徹底的に戻す にを イスラエル に 牧羊場彼 そして彼が放牧した そのカルメル(or農園) そしてそのバシャン(or肥沃) そして中で山の カフライム そしてそのギルアデ(or産地) 彼女が飽きる 生活彼 | |
20 | ・ 中でその非ら その彼ら そして中でその時 その彼女 口に出して言うの ヤハウエ 彼が徹底的に探す を咎の イスラエル そして無い彼 そしてを 罪らの イエフダー そして無い 彼女らが見つけられる その時 私が勘弁する に所の 私が留まらさせる | |
21 | ・ 上 その 地 メルタイム(=二重謀反) あなたは上れ そしてに 仮住まいするらの ペコド(巡視) あなたは荒廃しろ(or撃ち殺せ) そしてあなたは根絶させろ(ヘレム) 後ろ彼ら 口に出して言うの ヤハウエ そしてあなたは作れ として全て 所は 私が徹底的に命じたあなた | |
22 | ・声の 戦争 中でその地 そして破砕 巨大 | |
23 | ・ どうして 彼が叩き切かれた そして彼が砕かれる ハンマーの 全ての その地 どうして 彼女が存在した に浪費(or荒廃) バベル 中でその民族ら | |
24 | ・ 私は罠した にあなた(女) そしてさらに あなた(女)は捕獲された そしてさらに あなた(女)は掴まれた その時 中でヤハウエ あなた(女)は自分自身を争いさした | |
25 | ・ 彼が開いた ヤハウエ を 宝庫彼 そして彼が出て来さした を備品らの 憤慨彼 その時 実行(女) 彼女 にしゅじんら私 ヤハウエ 戦争する 中で地の カシャディーム | |
26 | ・ あなた方は来い に彼女 から端(or終) あなた方は開けろ 穀倉ら彼女 あなた方は頌揚しろ彼女 様に 山(or積み重ね) そしてあなた方は根絶させろ彼女 無い 彼女か存在する に彼女 残余 | |
27 | ・ あなた方は剣(=撃ち殺)しろ 全ての 若い雄牛ら彼女 彼らが下る にその屠る 悲哀 上彼ら その時彼が来た 日彼ら あの時の 巡視彼ら | |
28 | ・ 声 逃避するら そして逃れるら から地の バベル に布告させる事の 中で城塞(ツイオン) を仇討ち(or復讐)の ヤハウエ 神ら私達 仇討ち(or復讐)の 宮彼 | |
29 | ・ あなた方は聴従させろ に バベル 射手ら 全ての 道するらの 弓 あなた方は野営しろ 上彼女 周囲 無い 彼が存在する 逃れた あなた方は徹底的に平和しろ に彼女 として 成した彼女 として全て 所の 彼女が作った あなた方が作れ に彼女 その時 にヤハウエ 彼女が沸騰(or横柄)した に 聖の イスラエル | |
30 | ・ にそう 彼らが落ちる 青年(選び)ら彼女 中で広場ら彼女 そして全ての 男らの 戦争彼女 彼らが黙らされる 中でその日 その彼 口に出して言うの ヤハウエ | |
31 | ・ 見よ私 にあなた 傲慢 口に出して言うの 主人ら私 ヤハウエ 戦争する その時彼が来た 日あなた あの時 私が巡視したあなた | |
32 | ・ そして彼が躓いた 傲慢 そして彼が落ちた そして無い に彼 立たせるは そして私が燃やさした 大火災 中で城塞ら彼 そして彼女が食べた 全ての 周囲ら彼 | |
33 | ・ こう彼が言った ヤハウエ 戦争する 圧迫されるら 蒸すらの イスラエル そして息子らの イエフダー 一緒 そして全ての 捕虜ら彼ら 彼らが堅くさした 中で彼ら 彼らが徹底的に拒否した 徹底的に送る事彼ら | |
34 | ・ 買い戻す彼ら 力在る ヤハウエ 戦争する 名彼 争う事 彼が争う を 争う彼ら に故に 彼が休まさした を その地 そして彼が煽動さした に仮住まいするらの バベル | |
35 | ・ 剣 上 カシャディーム 口に出して言うの ヤハウエ そしてに 仮住まいするらの バベル そしてに 司ら彼女 そしてに 賢いら彼女 | |
36 | ・ 剣 上 その空(虚)ら そして彼らが良しとされた 剣 に 強いら 彼女 そして彼らが狼狽した | |
37 | ・ 剣 に 馬ら彼 そしてに 戦車ら彼 そしてに全ての その混合物 所は 中で真ん中彼女 そして彼らが存在した に女ら 剣 に 宝庫ら彼女 そして彼らが徹底的に強きされた | |
38 | ・ 荒廃(ホレブ=ヘレブ=剣と子音字は同) に水ら彼女 そして彼らが干上がった その時 地の 彫像ら 彼女 そして中でその恐怖ら 彼らが自分自身を発狂(or輝か)さす | |
39 | ・ にそう 彼らが仮住まいする 獣ら を ジャッカルら そして彼らが仮住まいさせた 中で彼女 娘らの 貪欲 そして無い 彼女が仮住まいする 繰り返す に 不朽 そして無い 彼女が定住する まで 世代 そして世代 | |
40 | ・ として転覆の 神羅 を ソドム そしてを ゴモラ そしてを 定住等かの所 口に出して言うの ヤハウエ 無い 彼が仮住まいする そこ 男 そして無い 彼が滞在する 中で彼女 息子の 人 | |
41 | ・ 見よ 民 彼が来た から来た そして民族 巨大 そして王ら 覆いら 彼らが呼び起こす から両脇腹の 地 | |
42 | ・ 弓 そして投げ槍 彼らが堅くさせる 猛毒 彼ら そして無い 彼らが徹底的に思いやりする 声彼ら としてその海 彼が唸る(or轟く) そして上 馬ら 彼らが乗る 並べられるは として男 にその戦争 上あなた方 娘の バベル | |
43 | ・ 彼が聴従した 王の バベル を 聴従彼ら そして彼らが沈んだ 手ら彼ら 苦境 彼女が堅くさした彼 心痛 としてその子を産むは(女) | |
44 | ・ 見よ として 獅子 彼が上る から昇進の そのヨルダン(下る) に 牧羊場 永続する その時 私が掻き乱さす 私が走らさす彼ら から上彼女 そ誰 選ばれるは に彼女 私が巡視する その時誰 様に私 そ誰 彼が会合した私 そして誰 これ 放牧するは 所は 彼が自立する に顔(面)ら私 | |
45 | ・ にそう あなた方が聴従しろ 協議の ヤハウエ 所は 彼が協議した に バベル そして考案物(マヘシャバ=ハシャブ=勘定)ら彼 所は 彼が勘定した に 地 カシャディーム もし 無い 彼らが引きずる彼ら 無価値らの その群れ(羊) もし 無い 彼が惨めにさせる 上彼ら 牧羊場 | |
46 | ・ から声の 彼女が掴まれた バベル 彼女が揺られた その地 そして喚き(女) 中でその民族ら 彼が聴従された |
2014年03月30日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。