旧約聖書 ヘブル語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

エレミヤ書  25章   直訳     2013年10月06日 更新  リンクのページはこちら

エレミヤ書25章 ヘブル語原典  直              訳

25 01 ・ その言葉 所は 彼が存在した 上 イエレミヤフー 上 全ての 民の イエフダー 中でその年 その4 にイホヤキィーム 王の イエフダー 彼女 その年 その頭 にネブカデレッアル 王の バベル  
02 ・ 所は 彼が徹底的に言葉した イレミヤフー その預言者 上 全ての 民の イエフダー そして 上 全ての 仮住まいしているらの イエルシャライム  に言う事の
03 ・ から 第3 10 年 にヨシヤフー 息子の アモン 王の イエフダー そして迄 その日 その此の こう 第3 そして10ら(=20) 年 彼が存在した 言葉の ヤハウエ に私 そして私が徹底的に言葉した にあなた方 始め(or早起き)させる事 そして徹底的に言葉した そして無い あなた方が聴従した
04 ・ そして彼が送った ヤハウエ にあなた方 を 奴隷ら彼の  その預言者ら 始め(or早起き)させる事 そして送る事 そして無い あなた方が聴従した そして無い あなた方が 伸ばさした を 耳あなた方 に聴従する事の
05 ・ に言う事の あなた方は戻れ どうか 男 から 道彼 その邪悪 そしてから邪悪の 行為らあなた方 そしてあなた方は戻れ 上 その地 所は 彼が与えた ヤハウエ にあなた方 そしてに父らあなた方 そしてから 永遠 そして迄 永遠 
06 ・ そしてに あなた方が歩く 後ろの 神らの 後ろら に奴隷する事の彼ら そしてに自分自身を平伏さす事の に彼ら そして無い あなた方が苛立させる を私 中で実行の 手らあなた方 そして無い 私が邪悪させる にあなた方
07 ・ そして無い あなた方が聴従した に私 口に出して言うの ヤハウエ に故に 苛立たさせる事の私 中で実行の 手らあなた方 に邪悪 にあなた方
08 ・ にそう こう 彼が言った ヤハウエ 戦争する の為に 所は 無い あなた方が聴従した を 言葉ら私  
09 ・ 見よ私 送るは そして私は取った を 全ての 氏族らの 北 口に出して言うの ヤハウエ そしてに ネブカデレツアル 王の バベル そして私が来させる彼ら 上 その地 その此の そして上 仮住まいしているら彼女 そして 上 全ての その民族ら そのこれら 周囲 そして私が根絶(ハラム)させた彼ら そして私が置いた彼ら に浪費 そしてにシューと言う音(蛇の音) そしてに荒廃らの 永遠
10 ・ そして私は消滅させた から彼ら 声の 歓喜 そして声の 喜ぶ 声の 花婿 そして声の 義娘(or花嫁) 声の 石臼 そして光の 灯火 
11 ・ そして彼女が存在した 全ての その地 そのこの に荒廃(不用=ヘレバトァ) に荒廃(惨め=シャメム) そして彼らが奴隷した その民族ら そのこれら を 王の バベル 70ら 年 
12 ・ そして彼が存在した として 満たす事の 70ら 年 私が巡視する 上 王の バベル そしてうえ その民族 その彼 口に出して言うの ヤハウエ を 咎彼ら地 そして上 地の カシデーム そして私が位置した を彼らに 荒廃(惨め=シメマ)らの 永遠 
13 ・ そして私が来させた 上 その地 その彼女 を 全ての 言葉ら私 所は 私が徹底的に言葉した 上彼女 を 全ての その 刻まれている 中でその書 その此の 所は 彼が預言された イレミヤフー 上 全ての その民族ら
14 ・ その時 彼らが奴隷した 中で彼ら 更に 彼ら 民族ら 多いらち そして王国ら 巨大ら そして私が徹底的に平和した に彼ら として成した彼ら そしてとして実行の 手ら彼ら
15 ・ その時 こう 彼が言った ヤハウエ 神らの イスラエル に私 あなたは取れ を 杯の その葡萄酒 その憤激 そのこれ(女) から手私 そしてあなたが飲まさせろ を彼 を 全ての その民族ら 所は 私が 送る をあなた に彼ら
16 ・ そして彼らが飲んだ そして彼らが自分自身を振動させた そして彼らが自分自身を輝かさ(or賛美)した から顔(面)らの その剣 所は 私が送る 間で彼ら 
17 ・ そして私が取った をその杯 から手の ヤハウエ そして私が飲まさせた を 全ての その民族ら 所は 彼が使わした私 ヤハウエ に彼ら
18 ・ を イエルシャライム  そしてを 如才らの イエフダー そしてを 司ら彼女 に与える事の を彼ら に荒廃(不用ハレバー) に荒廃(惨めシャマー) にシュー(シエレカー) としてその日 その此の
19 ・ を パラオ 王の エジフト そしてを 奴隷ら彼 そしてを 司ら彼 そしてを 全ての 民彼ら
20 ・ そしてを 全ての その混合物(エレブ) そしてを 全ての 王らの 地の その協議(ウズ) そしてを 全ての 王の 地の ペリシテイム そしてを アシケロン そしてをガザ そしてを エクロン そしてを 残余の アシュドド 
21 ・を エドム そしてを モアブ そしてを 蒸す多らの アムオン
22 ・ そしてを 全ての 王らの ツォル そしてを 全ての 王らの ツイドン そしてを 王らの 沿岸 所は 中で越えるの その海 
23 ・そしてを デダン そしてを テマ そしてを 全ての 切り取る(or接点)するらの 隅 
24 ・ そしてを 全ての 王らの アラブ(大草原) そしてを 全ての 王らの そのエレブ(or混合物) その定住するらの 中でその荒野 
25 ・ そしてを 全ての 王らの ジムリ(音楽or神聖or山羊) そしてを 全ての 王らの イラム そしてを 全ての 王らの マダイ
26 ・そしてを 全ての 王らの その北 その近いら そしてその遠い 男 に兄弟彼ら そしてを 全ての その王国らの その 地 所は 上 顔(面)らの その地面 そして王の シェシャク(orバビロン名) 彼らが飲む 後ろ彼ら 
27 ・ そしてあなたが言った に彼ら こう 彼が言った ヤハウエ 戦争する 王らの イスラエル あなた方は飲め そしてあなた方は酔え そしてあなた方は吐け そしてあなた方は落ちろ そして無い 当てた方が立つ から顔(面)らのその剣 所は 私が 送る 間であなた方
28 ・ そして彼が存在した その時 彼らが徹底的に拒絶する に取る事の その杯 から手あなた に飲む事の そしてあなたは言った に彼ら こう 彼が言った ヤハウエ 戦争する 飲む事 あなた方は飲む
29 ・ その時 見よ 中でその城砦 所は 彼が呼ばれた 名前私 上彼女 私 汚させる に邪悪させる事 そしてあなた方 潔白される事 あなた方が潔白される 無い あなた方が潔白される その時 剣 私が 呼ぶ 上 全ての 仮住まいするらの その地 口に出して言うの ヤハウエ 戦争する  
30 ・ そしてあなた あなたが預言される に彼ら を 全ての その言葉ら その彼ら そしてあなたが言った に彼ら ヤハウエ から高所 彼が吼える そしてから避難場所 聖の彼 彼が与える 声彼ら 吼える事 彼が吼える 上 草地(=住居)彼 大声を出す として道(or行進=デレク) するら 彼が答える に 全ての 仮住まいするらの その地  
31 ・ 彼が来た 動乱 まで (終)端の その地 その時 争い(リーブ) にヤハウエ 中でその民族ら さばかれる 彼 に全ての 肉 その邪悪ら 彼が与えた彼ら に出その剣 口に出して言うの ヤハウエ
32 ・ こう 彼が言った ヤハウエ 戦争する 見よ 邪悪 出て来る から民族 に 民族 そして激怒 巨大 彼が呼び起こされる から両脇腹の 地
33 ・ 目彼らが存在した 刺し貫きらの ヤハウエ 中でその日 その彼 から先端の その地 そしてまで 先端の その地 無い 彼らが服喪される そして無い 彼らが集められる そして無い 彼らが埋葬される に肥やし(ドメン) 上 顔(面)らの その地面 彼らが存在する 
34 ・ あなた方は泣き喚かさせろ その放牧するら そしてあなた方は喚け そしてあなた方は自分自身を服喪させろ 威厳有るらの その群れ(羊) その時 彼らが満たした 日らあなた方 に屠る事の そして散らされるらあなた方 そしてあなた方が落ちた として備品の 欲望する(or好ましい)
35 ・ そして彼が消滅した 避けた からその放牧するら そして逃れた(女) から主人らの その群れ(羊)
36 ・ 声 悲鳴の その放牧するら そして泣き喚く(女)の 主人らの その群れ(羊) その時 手荒い(or略奪)するは ヤハウエ を 放牧する(or牧場)(女)彼ら  
37 ・彼らが黙らされた 草地らの その平和 から顔(面)らの 燃える怒りの 鼻の穴の ヤハウエ
38 ・ 彼が置き去りにした として その若獅子 藪(or塒)彼 その時 彼女が存在した 地彼ら に荒廃(惨め=マシェ) から顔(面)らの 燃える怒りの その抑圧する(女) そしてから我とらの 燃える怒りの 鼻の穴彼   

 

2013年10月06日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。