旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
師士記 直訳 2007年02月18日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
師士03章 直 訳 |
03 | 01 | ・ そして これらが その 民族ら 所は 彼が留まらさした ヤハウエ に徹底的に試験する事 中で彼ら を イスラエル を 全て 所の 無い 彼らが知った を 全ての 戦闘の カナアン |
02 | ・ 薄い に故に 知ることの 世代らの 息子らの イスラエル に徹底的に練習する事の 彼ら 戦闘 薄い 所の に 顔ら 無い 彼らが知った 彼ら | |
03 | ・ 5 暴君らの ペリシテイら そして 全ての その カナナイ そしてそのツイドン そして その ヒビ 仮住まいしているは 山の そのレバノン から山の バアル(主人) ヘルモオン(根絶) まで に 来る事の ハマテ(要塞) | |
04 | ・ そして彼らが存在した に徹底的に試験した事 中で彼ら を イスラエル に知る事の 何故 彼らが聴従する事 を 命令らの ヤハウエ 所は 彼が徹底的に命じた を 父ら彼ら 中で手の モシエ | |
05 | ・ そして息子らの イスラエル 彼らは仮住まいした 中で内蔵の そのカナナイ(貿易商) その テヒイ そしてその アモリ(山住民) そしてその ペリジ(田舎) そしてそのヒビ(村落) そしてその イエブシ(踏みつける?) | |
06 | ・ そして彼らは取った を 娘ら彼ら に彼ら に女ら そしてを娘ら彼ら 彼らは与えた に息子ら彼ら そして 彼らは奴隷した を 神ら彼ら | |
07 | ・ そして彼らは作った 息子らの イスラエル を その邪悪 中で眼らの ヤハウエ そして彼は忘れた を ヤハウエ 神ら彼ら そして 彼らは奴隷した を バアル(主人)ら そしてを そのアシエロト(幸福?) | |
08 | ・ そして彼は燃える怒りした 鼻の穴 ヤハウエ 中でイスラエル そして彼は売った彼ら 中で手 クシャン(竈or日焼け顔) リシュアタイム(邪悪?) 王の アラム(要塞都市) ナハライム(流れら) そして彼らは奴隷した 息子らの イスラエル を クシャン(竈or日焼け顔) リシュアタイム(邪悪?) 8 年ら | |
09 | ・ そして彼らはわめいた 息子らの イスラエル に ヤハウエ そして彼は立たさした ヤハウエ 救わさした に息子らの イスラエル そして彼が救わさした彼ら を オテニエル 息子の ケナズ(参考ヨシュア15:17) 兄弟のカレブ(犬) その小さい から一部彼ら | |
10 | ・ そして彼女が存在した 上彼 霊の ヤハウエ そして彼は裁いた を イスラエル そして 彼は出て来た にその戦闘 そして彼が与えた ヤハウエ 中で手彼 を クシャン(竈or日焼け顔) リシュアタイム(邪悪?) 王の アラム(要塞都市) そして彼女が激しくする 手彼 上 クシャン(竈or日焼け顔) リシュアタイム(邪悪?) | |
11 | ・そして彼女が平静した その地 40ら 年 そして 彼が死んだ オテニエル 息子の ケナズ | |
12 | ・ そして彼らは加えさした 息子らの イスラエル に作ることの その邪悪 中で目らの ヤハウエ そして彼が徹底的に堅くした ヤハウエ を エグロオーン 王の モオアブ 上 イスラエル 上 として 彼らが作った を その邪悪 中で目らのヤハウエ | |
13 | ・ そして彼は集めた 上彼 を 息子らの アモオーン そして アモレーク そして彼は歩いた そして彼は撃ち殺さした を イスラエル そして彼らは占領した を 城塞の その タマりーム(椰子の木ら) | |
14 | ・そして彼らは奴隷した 息子らの イスラエル を エグロン 王の モオアブ 8 10 年 | |
15 | ・ そして彼らはわめいた 息子らの イスラエル に ヤハウエ そして彼は立てさした ヤハウエ に彼ら 救わさせる を エフード ベン(息子) ハヤミン(その右手) 男 不具 手の 右手 そして彼らは送った 息子らの イスラエル 中で手彼 献げ物 にエグロオーン 王の モオアーブ | |
16 | ・ そして彼は作った に彼 エフード 剣 そしてに彼女 2の 口ら ゴメド(短キュビト) 長さ彼女 そして彼は帯びした を彼女 から下部ら に升(or布)ら彼 上 腰部の 右彼 | |
17 | ・ そして彼は近づかさした を その献げ物 にエグロオーン 王の モオアーブ そして エグロオーン 男 太い 非常に | |
18 | ・ そ彼が存在した として所の 彼が徹底的に使い尽くした に近づかさした事 を その 献げ物 そして彼は徹底的に送った を その 民 担ぎ出したらの その 献げ物 | |
19 | ・ そして彼は 彼は戻った からその 彫像ら 所は を そのギルガル そして彼は言った 言葉の 包み隠す に私 にあなた その王 そして彼は言った 黙らせる そして彼らは出て来た から上彼 全ての その 自立しているら 上彼 | |
20 | ・ そしてエフウド 彼は来た に彼 そして彼が 仮住まいして(座って)いる 中で丸天井の その涼しい 所は に彼 に分離(独)彼 そして彼は言った エフウド に私 上あなた そして彼は立った から上 その 玉座 | |
21 | ・ そして彼は送った エフウド を 手の 左 そして彼は取った を その 剣 から上 腰部彼 右彼 そして彼は押し込んだ彼女 中で腹彼 | |
22 | ・ そして彼は来た さらに その柄 後ろ その刃 そして彼が閉じ込めた その 油肉 周り その刃 として 無い 彼が引き抜く その剣 から腹彼 そして彼が出てきた その糞 | |
23 | ・ そして彼が出てきた エフウド その柱廊へ そして彼は閉じ込めた 城門らの その丸天井 周り彼 そして彼は閂した | |
24 | ・ そして彼が 彼は出て来た そして奴隷ら彼 彼が来た そして彼らは見た そして見よ 城門らの その 丸天井 閂されているらは そして彼らは言った 確かに 仕切り幕さした 彼 を 足ら彼 中で 寝室の その涼み | |
25 | ・ そして彼らは旋回した 迄 恥じる事 そして見よ 無い彼 開けるは 城門らの その丸天井 そして彼らは取った を その 開かれている(鍵) そして彼らは開いた そして見よ 主ら彼ら 落ちているは 地へ 死んでいるは | |
26 | ・ そしてエフード 彼は逃れられた まで 自分自身をぐずぐずさした事彼ら そして彼は 彼は越えた を その彫像ら そして彼は逃れさせられた そのセイラタ(雄山羊?)へ | |
27 | ・ そして彼が存在した 中で来ることの彼 そして彼は押し込んだ(吹き鳴らした) 中でその角笛 中で山の エフライム そして彼らは下った 共に彼 息子らの イスラエル から その山 そして彼は に顔ら彼ら | |
28 | ・ そして彼は言った に彼ら あなた方は追え 後ろ私 として 彼が与えた ヤハウエ を 敵するらはあなた方 を モオアーブ 中で手あなた方 そして 彼らは下った 後ろ彼 そして彼らは捕らえた を 渡しらの そのヨルダン にモオアーブ そして無い 彼らが与えた 男 に越える事 | |
29 | ・ そして彼らは撃ち殺さした を モオアーブ 中でその時 その彼女 として 10ら 千 男 全ての 太った(油) そして全ての 男の 力 そして無い 彼が逃れられた 男 | |
30 | ・ そして彼女は卑しめられた モアーブ 中でその被 その彼 後ろ 手の イスラエル そして彼女は平静した その地 80ら 年 | |
31 | ・ そして後ろら彼 彼が存在した シャムガル 息子の アナテ そして彼が撃ち殺さした を ペリシテら 6 百 男 中でマルマド(雄牛突き棒)の その 獣群(牛) そして彼は救った 更に彼 を イスラエル |
2007年02月18日
Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。