旧約聖書ヘブル原典直訳(このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨブ記 30章 直訳 2017年08月05日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
ヨブ記30章 ヘブル語原典 直 訳 |
30 | 01 | ・そして今 彼らが嘲笑った(シャハク) 上私 無価値(ツァイール=取るに足りない)ら から出てくる私 に日ら 所は 私が拒絶(マアース)した 父ら彼ら に位置する事の 共に 犬(カレブ)らの 群れ(羊)私 |
02 | ・さらに 能力の 手ら彼ら に何故 に私 上彼ら 彼が消滅(アバド)した 頑強(ケラカ) | |
03 | ・中で 不足(ハセク) そして中で飢え(カパン) 中で不妊(ガルムード=固い) その齧る(アラク)ら 日照り(ツィヤハ=旱魃参24:19) 昨日(エメシュ) 荒廃(シュウハ=見苦しい) そして見苦しい(ミシュアハ=荒廃) | |
04 | ・その毟り取る(カタブ参8:12) ゼニ葵(マルウハ) 上の 灌木(シィアハ) そして根の エニシダ(ロテム) に暖かい(カマム)する事の彼ら | |
05 | ・ から 中(ゲー) 彼らが徹底的に引き出(ガラシ)された 彼らが叫(ルーツ)ばさせる 上彼ら としてその盗人(ガナブ) | |
06 | ・ 中で怯え(アルーッ)の 激流(ナハール)ら に定住する事の 穴(ホール)らの 乾塵 そして岩(ケプ) | |
07 | ・ 間(ビーン=識別) 灌木(シャッパ)ら 彼らが騒音(ナハク)する 下部 ひょこ豆(カルール=馬の餌) 彼らが徹底的に磔(サパク=取り除く)られる | |
08 | ・ 息子らの 分別無し(ナバル) さらに 息子らの 脱げる(ベリイ=否定) 名 彼らが打(ナカー)たれた から その地 | |
09 | ・ そして今 音楽(ネギナー=嘲り)彼ら 私が存在した そして私が存在した に彼ら に虚言(マラル) | |
10 | ・ 彼らが徹底的に憎悪(タアブ)した私 彼らが遠く(ラハク)した から私 そしてから 顔ら私 無い 彼らが控え(ハシャク)した 唾液(ロク) | |
11 | ・ その時 綱(ィェテル)彼 彼が徹底的に開いた(パタハ) そして彼が徹底的に悩ま(アナー=貧しい)した私 そして端綱(or顎 レセン) から顔ら私 彼らが徹底的に送った | |
12 | ・ 上 右手 子孫(パラカ=芽吹き=枝) 彼らが立つ 両足ら私 彼らが徹底的に送った そして彼らが頌揚げる(サララ=高くする) 上私 路(オラカ)らの 苦痛(エイド)彼ら | |
13 | ・ 彼らが引倒(ナタム)す 小道(ナテーブ)私 に要求(ハバー=大災害、不幸、欠陥)私 彼らが利益させる 無い 救助(アザル)するは に彼ら | |
14 | ・ として破れ出(ペレツ) 広い 彼らが来る(アター) 下部 荒廃(シュア=見苦しい参30:3) 彼らが自分自身を転が(ガラル=消去)した | |
15 | ・ 彼が回転(ハパク=破滅)された 上私 面倒(バラー)ら 彼女が追った としてその霊(風) 傾斜(ナデーブ=王侯の様)私 そしてとして暗雲(アブ) 彼女が越えた(アバル=イブリ)した 救済(ベシュアハ)私 | |
16 | ・ そして今 上私 彼女か自分自身を注ぎだした(シャパク) 生活私 彼らが取得(アカズ)する私 そして日らの 悩む(アニイ) | |
17 | ・夜 骨ら私 彼が徹底的に選(ナカブ)んだ から上私 そして齧る(アラク参30:3)ら私 無い 彼らが定住する | |
18 | ・ 中で多いの 労力 彼が自分自身を探す(ハパシュ) 着物(ラボシュ)私 として口の 上着私 彼が装備(アザル)する私 | |
19 | ・ 彼が投げ(ヤレー)さした私 にその積み重ね(ホメル) そして私が自分自身を統治(マシャル=格言)させた としてその乾塵 そして灰(アパル) | |
20 | ・ 徹底的に私が救出(シュア=叫び)する にあなた そして無い あなたが答える私 私は自立した そしてあなたが自分自身を識別さした 中で私 | |
21 | ・ あなたが回転(ハパク)された に酷い(アクザル=猛毒) に私 中で強力(オッエム=骨)の 手あなた あなたが妬む(シャタム=恨む)私 | |
22 | ・ あなたが担ぎだした私 に 霊(風) あなたが乗らさした私 そしてあなたが徹底的に溶か(ムーグ)した私 健全(トシバ=有能、手際よい又はテシュアハ=騒音) | |
23 | ・ その時 私が知った 死 あなたが戻さした私 そして家の 定時(モエド) に全の 生きている | |
24 | ・ 確かに 無い 廃墟(イー=荒廃、積み重ね) 彼が送る 手 もし 中で荒廃(ピィード)彼 に彼ら 救出(シュア=叫び) | |
25 | ・ もし 無い 私が泣(バカ)いた に固い(カシエ=激しい) 日 彼女が悲嘆に暮れる(アガム) 生活私 にその貧しい(エビヨン) | |
26 | ・ その時 全 私が徹底的に待つ(クバー)た そして来た 邪悪 そして私が徹底的に待ち受け(ヤハル)よう に光 そして彼が来た 暗闇(オペル) | |
27 | ・ 内蔵(メエア)ら私 彼らが徹底的に煮(ラタク)られる そして無い 彼らが黙った 彼らが徹底的に正面(カダム=東)した私 日らの 悩む(アニイ) | |
28 | ・ 暗く(カダル)するは 私が徹底的に歩いた 中で無い 暖(ハマア=陽) 私か立った 中でその 集会(カハール) 私が徹底的に救出(シャバア)する | |
29 | ・ 兄弟 私が存在した にジャッカル(タン)ら そして仲間(レア) に娘ら(バノース)の ダチョウ(ヤァナー=貪欲) | |
30 | ・ 皮(オール)私 彼が黒(シャカル)した から上私 そして骨(エッエム)私 彼女が焼け(ハラル=熱)した からの 乾き(コレブ=荒廃) | |
31 | ・ そして彼が存在した に朝 として竪琴(キノール)私 そして笛(ウガブ=管楽器)私 に声の 泣いているら(バカ) |
2017年08月05日
Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。