旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
説教の放送はこちら
章 |
節 |
ホセア書 直 訳 |
01 | 01 | ・ 言葉の ヤハウエ 所は 彼が存在した に ホシエー(救済) 息子の ベエリー(私の泉) 中で 日らの ウジヤ ヨタム アハズ ヒゼキヤ 王らの イエフダー そして 中で日ら イエロブアム 息子の ヨアシュ 王の イスラエル |
02 | ・初め(テキラハ)の 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ 中で ホセア そして 彼が言った ヤハウエ に ホセア あなたは 歩け あなたは取れ にあなた 女の 私通ら そして 産んだらの 私通ら その時 私通する事 彼女が私通する その地 から後の ヤハウエ | |
03 | ・そして彼は歩いた そして彼は取った を ゴメル(完成=終わらせる) 娘の デブライム (男)(固まりら=干し無花果などの) そして 彼女は孕んだ そして 彼女は子を産んだ に彼 息子 | |
04 | ・ そして 彼は言った ヤハウエ に彼 あなたは呼べ 名彼 イズレエル その時 繰り返す(or証言) 少ない そして私は巡視した を 血らの イズレエル 上 家の エフー そして私は粉砕 さ した 王国の 家の イスラエル | |
05 | ・そして彼が存在した 中でその日 その彼 そして私は粉砕した を 弓の イスラエル 中で 深い(イメク=谷)の イズレエル | |
06 | ・そして彼女は孕んた 繰り返し そして彼女は子を産んだ 娘 そして 彼は言った に彼 あなたは呼べ 名彼女の 無い(ロ) 徹底的に哀れまれ る(ルハマ)は彼女 その時 無い 私が加えさした 繰り返し 私が徹底的に哀れむ を 家の イスラエル その時 担ぎ出す事 私が担ぎ出す に彼ら | |
07 | ・ そしてを 家の イエブダー 私が徹底的に哀れむ そして私が救済させた彼らを 中で ヤハウエ 神ら彼ら そして無い 私は救済させる彼ら 中で弓 そして 中 で剣 そして 中で 戦闘 中で馬ら そして中で 騎手ら | |
08 | ・そして 彼女は待遇(ゲムール=離乳)した を 無い(ロ) 徹底的に哀れまれる(ルハマ) は そして彼女は孕んだ そして 彼女は子を産んだ 息子 | |
09 | ・ そして 彼は言った あなたは呼べ 名彼 無い(ロ) 民私(アミィ) その時 あなた方 無い(ロ) 民私(アミィ) そして 私は 無い 私が存在しする にあなた方 |
2015年07月12日