旧約聖書 ヘブル原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  エゼキエル書  22章   直訳     2014年10月16日 更新  リンクのページはこちら

エゼキエル書22章  ヘブル語原典   直              訳

22 01 ・そして彼が存在した 言葉の ヤハウエ に私 に言う事の
02 ・ そしてあなた 息子の 人 何故あなたが裁く 何故あなたが裁く を 城塞の その血ら そしてあなたが知らさした彼女 を 全ての 憎悪(トエバー)ら彼女
03 ・ そしてあなたは行った こう 彼が言った 主人ら私 ヤハウエ 城塞  注ぎ出す(女) 血 中で真ん中彼女 に来る事の 今彼女 そして彼女が作った 無様(ギルール=偶像) 上彼女 に汚くする事(タメー)彼女
04 ・ 中で血あなた(女) 所は あなた(女)が注ぎ出した あなた(女)は違反した そして中で無様(ギルール=偶像)らあなた(女) 所は あなた(女)が作った あなた(女)が汚く(タメー)した そしてあなた(女)が近かさした 日らあなた(女) そして彼女が来た まで 年らあなた(女) 上 そう 私が与えたあなた(女) 誹り にその民族ら そして嘲り に全ての その地ら(女)
05 ・ その近い(女)ら そしてその遠い(女)ら から出来るあなた 彼らが自分自身を誹らさせる 中であなた(女) 汚れ(女)の そのそこ 多いの その大騒動(メフマー)
06 ・ 見よ 担がれたらの イスラエル 男 に腕彼 彼らが存在した 中であなた(女) に故に 注ぎ出す事の 血
07 ・ 父 そして母 彼らが軽く(カラル=軽蔑)さした 中であなた(女) にその滞在 彼らが作った 中でその圧迫(アシャク) 中で真ん中あなた(女) 孤児 そして寡婦 彼らが抑圧(ヤナー)させた 中であなた(女)
08 ・ 聖ら私 あなた(女)が蔑んだ(バザー) そしてを休みら私 あなた(女)が徹底的に汚した(カラール)
09 ・ 男らの 噂話(ラキール=中傷) 彼らが存在した 中であなた(女) に故に 注ぎ出す事の 血 そしてに その山ら 彼らが食べた 中であなた(女) 企み(ジマー) 彼らが作った 中で真ん中あなた(女)
10 ・ 剥き出し(アラー)の 父 彼が徹底的に裸(ガラー=移す)した 中であなた(女) 汚れ(タメー)の その不潔(ナデー淫ら) 彼らが徹底的に悩む(アナー) 中であなた(女)
11 ・ そして男 を 女の 共にいる彼 彼が作った 憎悪(タアブ) そして男 を 嫁(義娘)彼 彼が徹底的に汚す(タメー)した 中で企み(ジマー) そして男 を姉妹彼 娘の 父彼 彼が徹底的に悩ました(アナー) 中であなた(女)
12 ・ 賄賂(ショカッド) 彼らが取った 中であなた(女) に故に 注ぎ出す(シャパク)事の 血 興味(ネシエク=利息) そして多大(タルビット) あなた(女)が取った そしてあなた(女)が徹底的に暴利した(バツア) 共にいるらあなた 中でその圧迫(オシエク) そしてを私 あなた(女)は忘れた 口に出して言うの 主人ら私 ヤハウエ
13 ・ そして見よ 私が撃ち殺さした 掌私 に 暴利(ベツァ)あなた(女) 所は あなた(女)が作った そして上血あなた(女) 所は 彼らが存在した 中で真ん中あなた(女)
14 ・ 何故彼が自立する 心あなた(女) もし 彼女らが堅くする 手らあなた(女) にその日ら 所は 私 作るは をあなた(女) 私 ヤハウエ 私が徹底的に言葉した そして私が作った
15 ・ そして私が散らさした をあなた(女) 中でその民族ら そして私が徹底的にばら蒔(ザラー)いたあなた(女) 中でその血ら そして私が完成(タム)さした 汚れ(ツムアー)あなた(女) から出て来るあなた(女)
16 ・ そしてあなたが汚(ハラール)された 中であなた(女) に両目らの 民族ら そしてあなた(女)は知った その時 私 ヤハウエ
17 ・そして彼が存在した 言葉の ヤハウエ に私 に言う事の 
18 ・ 息子の 人 彼が存在した に私 家の イスラエル に屑(シーグ=持ち去る) 全て彼ら 青銅 そして卑金属(ベディール=分離) そして鉄 そして鉛(オヘレト) 中で真ん中 坩堝(クール=溶鉱炉) 屑(シーグ) 銀 彼らが存在した
19 ・ にそう こう 彼が言った 主人ら私 ヤハウエ の為に 存在すル事の 全てあなた方 に屑(シーク)ら にそう 見よ私 掴むは をあなた方 に 真ん中 イェルサライーム
20 ・ 掴まれるの 銀 そして青銅 そして鉄 そして鉛 そして卑金属(ベディール=分離) に真ん中の 坩堝(クール) に呼吸する事の 上彼ら 大火災 に注がさせる事の そう 私が掴む 中で鼻の穴 そして中で憤激私 そして私が留まらさした そして私が注がさした をあなた方
21 ・ そして私が徹底的に集めた(カナス) をあなた方 そして私が呼吸した 上あなた方 中で大火災の 氾濫(エブラハ=憤激)私 そしてあなた方が注がれた 中で真ん中彼女
22 ・として融ける(ヒトック=ナタック=注ぐ)の ぎん 中で真ん中の  坩堝(クール) そう あなた方が注が(ナターク=融ける)される 中で真ん中彼女 そしてあなたが知った その時 私 ヤハウエ 私が注ぎ出す(シヤフアーク) 憤激私 上あなた方 
23 ・そして彼がそんざいした 言葉の ヤハウエ に私 に言う事の
24 ・ 息子の 人 あなたは言え に彼女 あなた(女) 地 無い あなたが徹底的に清潔されるは 彼女 無い 彼が徹底的に大雨された彼女 中で日の 怒り(ザアム)
25 ・ 共謀(ケセム=結ぶ)の 預言者ら彼女 中で真ん中彼女 として獅子(エリー) 吼える(シャアール) 引き裂くは 引き裂く 生活 彼らが食べた 貯え そして価値がある(イエカール) そして彼らが取った 寡婦ら彼女ら 彼らが多くさせた 中で真ん中彼女 
26 ・ 祭司ら彼女 彼らが暴力した 法律私 そして彼らが汚した 聖ら私 間 聖 に神を汚す(ホル) 無い 彼らが分離さした そして間 その汚い(タメー) に清潔(タホール) 無い 彼らが知った そしてから休みら私 彼らが秘密(アラーム)さした 両目ら彼ら そして私が汚された 中で真ん中彼ら
27 ・ 司ら彼女 中で内蔵(ケレブ)彼女 として狼(ゼエブ)ら 引き裂く(タラープ)らの 引き裂かれた(テレープ=餌食) に注ぎ出す事の 血 に徹底的に滅ぼす(アベード)事の 生活ら に故に 暴利(バツァ)する事の 暴利(バツァ)
28 ・ そして預言者ら彼女 彼らが塗った(トァッハ) に彼ら 漆喰(テフェル) 予見(ハザー)するら 空虚(シャウァ) そして占い(カサース)するら に彼ら 嘘 言っているら こう 彼が言った 主人ら私 ヤハウエ そしてヤハウエ 無い 彼が徹底的に言葉した
29 ・ 民の その地 彼らか圧迫(アシャーク)した 圧迫(アシャーク) そして彼がもぎ取(ガザール)った もぎ取り(ガザール) そして悩んでいる(アニー) そして乏しい(アビョーン) 彼らが抑圧(ヤナー)さした そしてを その滞在者(ゲル) 彼らが圧迫アシャーク)した 中で無い 判例
30 ・ そして私が徹底的に探した(バカッシ) から彼ら 男 壁作り(ゴデール) 壁作り(ゴデール) そして自立するは 中でその爆発(ペレツ=突破) に顔ら私 後ろ(バアド)の その地 に以外 徹底的に破滅に向かう事(シャカット)の彼女 そして無い 私が見つけた
31 ・ そして私が注ぎ出した(シャパク) 上 彼ら 憤慨(ザアム)私 中で大火災 氾濫する(エズラー=憤激) 私が徹底的に使い尽くす(カラー)彼ら 道彼ら 中で頭彼ら 私が与えた 口に出しているの 主人ら私 ヤハウエ 

 

2014年10月16日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。