旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

旧約聖書ヘブル語原典アモス書5章  直訳     2015年10月10日 更新 

説教の放送はこちら

旧約聖書ヘブル語原典アモス書5章  直              訳

05 01 ・ あなた方が聴従しろ を その 言葉 そのこの 所は 私が 担ぎだ(ナシャー)すは 上あなた方 葬送曲(キナー) 家の イスラエル  
02 ・ 彼女が落ちた 無い 彼女が加えさせる 立つ事の 処女(ベトラー) イスラエル 彼女が放置(ナタシ)された 上 地面彼女 無い 立たさせるは彼女
03 ・ その時 こう 彼が言った 主人ら私 ヤハウエ その 城砦 その出て来る(女))は 千 あなたが止まらさせる 百 そしてその出て来る(女)は 百 あなたが止まらさせる 10 に家の イスラエル
04 ・ その時 こう 彼が言った ヤハウエ 家の イスラエル あなた方は追求(ダラシ)しろ私 そしてあなた方は生きろ
05 ・ そして無い あなた方が追求(ダラシ)する 家の(ベト) 神(エル) そしてそのギルガル 無い あなた方が来る(よう) そして井戸(ベエル) 誓い(シェバ) 無い あなた方が超える(アバル) その時 その ギルガル 移す(ガラー=裸にする)事 彼が移す(ガラー=裸にする) そして家の(ベト) 神(エル) 彼が存在する に困難(アベン)
06 ・ あなた方は追求(ダラシ)しろ を ヤハウエ そしてあなた方が生きろ しないように 彼が急ぐ(ツァラカ) として大火災 家の ヨセフ そして彼女が食べた そしてしないように 徹底的に消火するは に家の(ベト) 神(エル)
07 ・ その回転(ハパク)するらは  に苦蓬(ラアナー) 判例 そして義 にその地 彼らが止まら(ヌウァッハ)させた
08 ・ 作るの キマー(プレアデス=7人の娘=昴) そしてケシール(オリオン=詰まらん=愚行) そして回転(ハパク=破滅)するは にその朝 死の影(ツアルマト) そして火 夜 彼が暗黒(ホシェク)させた その呼ぶは に水らの その海 そして彼が注ぎ出す(シャパク)彼ら 上 顔(面)らの その地 ヤハウエ 名彼 
09 ・ その微かな光(バラグ)させるは 破壊(ショォド=乳房と同字) 上 激しい そして破壊(ショォド=乳房と同字) 上 から要塞(バッアルに読み替え?) 彼が来る
10 ・ 彼らが憎んだ 中でその門 審判させるは(ヤカク=決める) そして言葉するは 健全(タミーム) 彼らが徹底的に憎悪する 
11 ・ にそう の為に 徹底的に踏みつける(ボシュム)事のあなた方 上 貧しい(ダル) そして担ぐ(マシュエト=重荷、ナシャー=担ぐの派生語)の 穀粒(バル) あなた方が取る から出てくる彼 家らの 叩ききる(ガジー=割り石?) あなた方が立てた そして無い あなた方が仮住まいする 中で彼ら 葡萄園らの 大喜び(ヘメド=欲望) あなた方が植えた そして無い あなた方が飲む を 葡萄酒彼ら
12 ・ その時 私は知った 多いら 背き(パシャー)らあなた方 そして強力(アツム=骨)ら 罪らあなた方 縛るらの 義 取るらの 贖い金(コペル) そして貧しい(エビヨン)ら 中でそのもん 彼らが伸ばさせた
13 ・ にそう その分別(サカァール)させるは 中でその時 その彼 彼が黙る(ダマム) その時 今 邪悪 彼女 
14 ・ あなた方が追求(ダラシ)しろ 善 そして無い 邪悪 に故に あなた方が生きる そして彼が存在せよ そう ヤハウエ 神らの 戦争するら 共にあなた方 として所の あなた方が言った
15 ・ あなた方が憎め(シャネー) 邪悪 そしてあなた方が愛せ 善 そしてあなた方が位置(ヤッアグ)させろ 中でその門 判例 不確実(アウライ) 彼が好意(カナン)する ヤハウエ 神らの 戦争する 残余の ヨセプ 
16 ・ にそう こう彼が言った ヤハウエ 神らの 戦争する 主人ら私 中で全の 広場(ラホブ)ら 泣く(ミスペド) そして中で全の 外側ら 彼らが言った 悲哀(ホオイ) 悲哀(ホオイ) そして彼らが呼んだ 農夫(イカル) に 嘆き悲しむ(アバル) そして泣く(ミスペド) に 知るらの 嘆き悲しむ(ネヒー)
17 ・ そして中で全 葡萄園(ケレム) 泣く(ミスペド) その時 私が越える 中で内蔵あなた 彼が言った ヤハウエ
18 ・ 悲哀(ホオイ) その自分自身を印(しるし)させる(アバー=印or欲望)らは を 日の ヤハウエ に 何故 これ にあなた方 日の ヤハウエ 彼 闇 そして無い 光
19 ・ として所の 彼が逃避(ヌウス)する 男 から その顔(面)らの 獅子(アリィ) そして彼が出会(パガー)った彼 その熊(ドブ) そして彼が来た その家 そして彼が凭(もた)れ(サマクし)た 手彼 上 その壁(キィール) そして彼が噛(ナシャク)んだ彼 その蛇
20 ・ 何故無い 闇 日の ヤハウエ そして無い 光 そして暗闇(オペル) そして無い 輝き(ナガハ)
21 ・ 私は憎ん(シャナー)だ 私が拒絶(マアス)した 祭り(ハグ)らあなた方 そして無い 私が嗅(リィアッハ=臭気、風=霊)がさせる 中で集会(アッアラハ)らあなた方 
22 ・ その時 もし あなた方が上る に私 全焼犠牲 そして献げ物らあなた方 無い 私が受け入れ(ラッア)る そして平和の 肥育(メリヤ)らあなた方 無い 私が中止(ナバト)させる
23 ・ あなたが逸れさせろ から上私 呟き(ハモン)の 歌らあなた そして音楽の 手琴(ネブラー)らあなた 無い 私が聴従する
24 ・ そして彼が転がす(ガラル=消え去る) として その水ら 判例 そして義 として川 永続(エタン)
25 ・ その屠殺ら そして献げ物(ミンカ) あなた方が引き寄せ(ナガシ)させた に私 中でその 荒野 40ら 年 家の イスラエル
26 ・ そしてあなた方が担(ナシャー)いだ をサクト 王あなた方 そしてを キバン(土星?) 切り出しらあなた方 星の 神らあなた方 所は あなた方が作った にあなた方
27 ・ そして私が裸に(ガラー=移す)させた をあなた方 から前進(ハルアハ) にダマシエク 彼が言った ヤハウエ 神らの 戦争する 名彼 

 

2015年10月10日