旧約聖書 ヘブル語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
2サムエル記 直訳 2007年07月12日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
2サムエル記 17章 直 訳 |
17 | 01 | ・ そして彼が言った アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) に アブシャロム(私の父は平和) 私が選ぶ どうか 2ら 10 千 男 そして私が立つ そして 私が王 後ろの ダビデ その 夜 |
02 | ・ そして私が来る に彼 骨折る そして弱るの 両手 そして私が恐怖させる を彼 そして彼が避ける 全て その民 所は 共に彼 そして私が撃ち殺す を その王 に部分彼 | |
03 | ・ そして私が戻させる 全ての その民 にあなた として 戻す事の その 全て その男 所は あなた 徹底的に探している 全て その民 彼が存在する 平和 | |
04 | ・ そして彼が真っ直ぐする その言葉 中で目らの アブシャロム(私の父は平和) そして中で 目らの 全ての 長老らの イスラエル | |
05 | ・ そして彼は言った アブシャロム(私の父は平和) あなたは呼べ どうか 更に に フシャイ その アルキ そして私は聴従する 何故 中で 口彼 更に 彼 | |
06 | ・ そして彼が来た フシャイ に アブシャロム(私の父は平和) そして彼は言った アブシャロム(私の父は平和) に彼 に言うことの としてその言葉 そのこの 彼は徹底的に言葉した アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) 何故 私たちが作る を 言葉彼 もし 無い あなた あなたが徹底的に言葉しろ | |
07 | ・ そして彼は言った ホシャイ 無い 善 その協議 所は 彼が協議した アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) 中でその叩く そのこの | |
08 | ・ そして彼は言った ホシャイ あなたは あなたは知っていた を 父あなた そしてを男ら彼 として 強いら 彼ら そして酷いらの 生活 彼ら として熊 強奪 中で その野の そして父あなた 男の 戦闘 に無い 彼が夜を過ごさせる 共に その 民 | |
09 | ・ 見よ 今 彼 彼が退かされた 中で一の その貫通(or穴)ら 又は 中で一の その場所ら そして彼が存在する として 落ちる事の 中で彼ら 中でその初め そして彼が聴従した その 聴従しているは そして彼が言った 彼女が存在した 殺戮 中でその民 所は 後ろの アブシャロム(私の父は平和) | |
10 | ・ そして彼 更に 息子の 力 所は 心彼 として心の 獅子 溶かされる 彼が溶かされる として 知るは 全て イスラエル として 強い 父あなた そして息子らの 力 | |
11 | ・ として 私が協議した 集める事 彼が集められる 上あなた 全ての イスラエル から段 そして迄 ベエル(中で井戸) シエバ(誓い) として その 砂 所は上 その海 に多い そして顔ら あなた 歩くらは 中で その戦闘 | |
12 | ・ そして私たちは来た に彼 中で一の その場所ら 所は彼が見出された そこ そして私たち 上彼 として所の 彼が落ちる その 夜露 上 その 地面 そして無い 彼が残される 中で彼 そして中で全ての その男ら 所は 共に彼 さらに 一 | |
13 | ・ そして もし に 城塞 彼が集められる そして彼らが担ぎ出させる 全て イスラエル に その城塞 その彼女 綱ら そして私たちは引きずる を彼 まで その民 迄 所は 無い 彼が見出される そこ さらに 丸小石 | |
14 | ・ そして 彼は言った アブシャロム(私の父は平和) そして 全ての イスラエル 善 協議の ホシャイ その アルキ から 協議の アヒトフエル そしてヤハウエ 彼が徹底的に命じた に挫かさした事の を 協議の アヒトフエル その 善 に中で為 彼が来さした ヤハウエ に アブシャロム(私の父は平和) を その邪悪 | |
15 | ・ そして暈は言った ホシャイ に ツアドク そして に アビヤタル その祭司ら としてこう そしてとしてこう 暈が協議した アヒトフエル を アブシャロム(私の父は平和) そしてを 長老らの イスラエル そしてとしてこう そしてとしてこう 私は協議した 私は | |
16 | ・ そして今 あなた方は送れ 急いで そしてあなた方は布告させろ にダビデ に言うことの 無い あなたが夜を過ごす その夜 中で大草原らの その荒野 そして更に 越える事 あなたが越える しないように 彼が徹底的に飲み込まれた にその王 そしてに全て その民 所は 共に彼 | |
17 | ・ そしてヨナタン そしてアヒマアズ 自立したらは 中でイン(湧水)の ロゲル(踏み板) そして彼女が歩いた その雑役女中 そして彼女が布告さした に彼ら そして彼ら 彼らが歩く にその王 ダビデ として 無い 彼らが出来た に見られた事の に来る事の その 城塞 | |
18 | ・ そして彼が見た を彼ら 少年 そして彼が布告さした にアブシャロム(私の父は平和) そして彼らは歩いた 2彼ら 急いで そして彼らが来た に 家の(ベス) 男(イシュ) 中で 青年ら(バフリム) そしてに彼 立坑 中で中庭彼 そして彼らは下った そこ | |
19 | ・ そして彼女がとった その女 そして彼女は延べ広げた を その仕切り幕 上 口らの その 立坑 そして彼女は広げた 上彼 その実りら そして無い 彼が知られた 言葉 | |
20 | ・ そして彼らは来た 奴隷らの アブシャロム(私の父は平和) に その女 その家へ そして彼らは言った 何処 アヒマアズ そしてヨナタン そして彼女は言った に彼ら その女 彼らは越えた 小川(ミカル参1S14:49他) その水ら そして彼らは探した そして無い 彼らが見つけた そして彼らは戻った イェルシャラィム(基平和?) | |
21 | ・ そして彼が存在した 後ろの 歩く事の 彼ら そして彼らは上った から その 立坑 そして 彼らは歩いた そして彼らは布告さした にその王 ダビデ そして彼らは言った に ダビデ あなたは立て そしてあなたは越えろ 急いで を その水らの としてこの様に 彼が協議した 上 あなた方 アヒトフエル | |
22 | ・ そして彼は立った ダビデ そして全て その民 所は 共に彼 そして彼らは越えた を そのヨルダン まで 光の その朝 迄 一 無い 彼が欠乏された 所は 無い 彼が越えた を その ヨルダン | |
23 | ・ そしてアヒトフエル 彼は見た として 無い 彼女が作られた 協議彼 そして彼は縛った を その雄驢馬 そして彼は立った そして彼は歩いた に 家彼 に城塞彼 そして彼は徹底的に命じた に 家彼 そして彼は絞め殺された そして彼は死んだ そして彼は埋葬された 中で埋葬所の 父彼 | |
24 | ・ そして ダビデ 彼が来た マハナイム(比Gn32:3,2S2:8)へ そしてアブシャロム(私の父は平和) 彼は越えた を そのヨルダン 彼 そして 全て 男の イェルシャラィム(基平和?) 共に彼 | |
25 | ・ そしてを アマサ 彼が置いた アブシャロム(私の父は平和) 下部 ヨアブ 上 その戦争 そしてアマサ 息子の 男 そして名彼 イテラ(あまりor綱) そのイスラエル 所は 彼が来た にアビガル(女、私の父は喜び=比1S25:14他) 娘の ナハシュ (蛇=狡猾な人) 姉妹の ツエルヤ(比1S26:6) 母の ヨアブ | |
26 | ・ そして彼が野営した イスラエル そして アブシャロム(私の父は平和) 血の そのギルアデ(山地) | |
27 | ・ そして彼が存在した として 来る事の ダビデ マハナイムへ そしてショビ 息子の ナハシュ(蛇=狡猾な人) からラバ(多い) 息子らの アモン そしてマキル 息子の アミエル からロ(無い) デバル(言葉、比2S9:4) そしてベルジライ から ロゲリム(踏み板ら、比2S17:17 ) | |
28 | ・ 寝床 そして 足付きコップら そして備品の 形作られている(or上流のor陶器) そして 小麦ら そして 大麦ら そして(良)粉 そして 煎った そして 豆 そして レンズ豆 そして 煎った | |
29 | ・ そして蜂蜜(巣蜜) そして凝乳 そして群(羊) そしてクリームの 獣群(牛) 彼らは引き寄せさした にダビデ そしてに その民 所は 共に彼 に食べる事の トシテ 彼ら煎った その民 飢え そして弱い そして 渇き 中でその荒野 |
2007年07月12日
Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。