旧約聖書 ヘブル語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

2サムエル記  直訳     2007年07月09日 更新  リンクのページはこちら

2サムエル記 16章   直              訳

16 01 ・そして ダビデ 彼は越えた 少ない からその頭 そして見よ ツイバ 少年の から  メフイ(私は切り捨て?) ボシエテ(恥?) に呼ぶ事の彼 そして繋ぐの 雄驢馬ら 繋がれているらは そして上彼ら 両百(200) パン そして百 干葡萄ら そし百 夏果物 そして革袋の 葡萄酒  
02 ・ そして彼は言った その王 に ツイバ 何故 これら にあなた そして彼は言った ツイバ その 驢馬ら に家の そ王 に乗る事の そして にそのパン そしてその夏の果物 に食べるの その少年ら そしてその 葡萄酒 に飲むこと その弱った 中でその荒野
03 ・ そして彼は言った その王 そして何処へ 息子の 主人らあてた そして彼は言った ツイバ に その 王 見よ 仮住まいするは 中で イェルシャラィム(基平和?) として 彼が言った その 日 彼らが戻される に私 家の イスラエル を 王国の 父私 
04 ・ そして彼は言った そ野王 にツイバ 見よ にあなた  全て 所は そして彼が言った ツイバ 私が自分自身を平伏させた 私が見つける 好意 中で目らあなた 主私の その王
05 ・ そして彼は来た その王 ダビデ 迄 バフリム(若者村) そして見よ からそこ おとごの 出て来るは から氏族の 家の サウル そして名彼 シメイ 息子の ゲラ 出て来るは 出て来る事 そして徹底的に軽く(or軽蔑)するは 
06 ・ そして彼は徹底的に石打ちした 中でその恣意 を ダビデ そしてを 全て 奴隷らの その王 ダビデ そして全て その民 そして全て その強いら から右手 彼 そしてから左手彼
07 ・ そしてこの様に 彼が言った シメイ 中で徹底的に軽く(or軽蔑)する彼 お前は出て行け お前は出て行け 男の その血ら そして 男の その価値の無い(ベリアル)
08 ・ 彼が戻させた にあなた ヤハウエ 全ての 血ら 家の サウル 所は あなたが王した 下部彼 そして彼が与えた ヤハウエ を その王国 中で手の アブシャロム(私の父は平和) 息子あなた そして見よ 中で邪悪あなた として 男の 血ら あなた
09 ・ そして彼は言った アビシャイ(私の父は賜物) 息子の ツエルヤ に その王 に何故 彼が徹底的に軽く(or軽蔑)する その犬 その死なされている その事 を 主人私 その王 私が越える どうか そして私が逸れさせる を 頭彼
10 ・ そして彼は言った その王 何故 に私 そしてにあなた 息子らの ツエルヤ として 彼が徹底的に軽く(or軽蔑)する 戸としな 矢 彼が言った に彼 あなたは徹底的に軽く(or軽蔑)しろ を ダビデ そして誰が 彼が言う 何故 あなたは作った こう 
11 ・ そして彼が言った ダビデ に アビシャイ そしてに 全ての 奴隷ら彼 見よ 息子私 所は 彼が出て来た から出て来るら私 徹底的に探している を 生活私 そしてその上 として 今  ベン(息子) ハヤミン(その右手) あなた方が留まらさせろ に彼 そして彼は徹底的に軽く(or軽蔑)した としな 彼が言った に彼 ヤハウエ 
12 ・ たぶん 彼が見る ヤハウエ 中で咎私 そして彼が戻させる ヤハウエ に私 善 下部 軽くする(or軽蔑)彼 その日  そのこの
13 ・ そして彼は歩いた ダビデ そして男ら彼 中でその道 そしてシメイ 歩いているは 中で肋骨の その 山 に並列彼 歩くこと そして彼は徹底的に軽く(or軽蔑)した そして彼は徹底的に石打ちした 中でその石ら に並列彼 そして彼は徹底的に乾いた塵した 中でその乾いた塵
14 ・ そして彼が来た その王 そして全て その民 所は 共に彼 弱いらは そして彼は生活された(or再生活) そこ 
15 ・ そして アブシャロム(私の父は平和) そして全て その民 男の イスラエル 彼らは来た イェルシャラィム(基平和?) そしてアヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) 共に彼
16 ・ そして彼が存在した として所の 彼が来た フシャイ そのアルキ 共に居るの ダビデ に アブシャロム(私の父は平和) そして彼は言った フシャイ に アブシャロム(私の父は平和) 彼が存在する その王 彼が存在する その王
17 ・ そして彼は言った アブシャロム(私の父は平和) に ホシャイ これ 誠実あなた を 共に居るあなた に何故 無い あなたが歩いた 共に 共に居るあなた
18 ・ そして彼は言った ホシャイ に アブシャロム(私の父は平和) 無い として 所の 彼が選んだ ヤハウエ そしてそして義民 そのこの そして全ての 男の イスラエル 無い 私が存在する そしてを彼  私が仮住まいする
19 ・ そしてその第二 に誰 私が 私が奴隷する 何故無い に顔らの 息子彼 として 所の 私が奴隷した にかおらの 父あなた そう 私が存在する に 顔らあなた 
20 ・ そして彼は言った アブシャロム(私の父は平和) に アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) あなた方は提供しろ にあなた方 協議 何故 私たちが作る
21 ・ そして彼が言った アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟)  アブシャロム(私の父は平和) あなたが来い に 側女らの 父あてた 所は 彼が留まらさした に 見守る事の その家 そして彼が聴従した 全ての イスラエル として あなたが悪臭された を 父あなた そして彼らは堅くする 手らの 全て 所の 共にあなた
22 ・ 彼らが伸ばさした にアブシャロム(私の父は平和) その 天幕 上 その屋上 そして彼が来た アブシャロム(私の父は平和) に 側女らの 父彼 に目らの 全ての イスラエル
23 ・ そして協議の アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) 所は 彼が協議した 中でその 日ら その彼ら として 所の 彼が請う 中で言葉の その神ら そう 全ての 協議の アヒトフエル(私の兄弟は愚かor未熟) さらに に ダビデ さらに に アブシャロム(私の父は平和) 

 

2007年07月09日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。