新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
マタイによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2005年01月12日 更新
説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
25 | 01 | ・その時 彼が確かに似せられた その 王国 その 不可視の 10 処女らに、 懸かる所の者らは誰でも 取ったらは その 松明らを 自分自身らの 彼らは出てきた 中へ あう事 その 花婿の。 | |
02 | ・5 も 出て 彼ら 彼らはであった 低能ら そして 5は 分けの分かったら。 | ||
03 | ・その そして 低能らは 取ったらは その 松明 彼らの 無い 取ったらは 共に 自分自身らの オリーブ油。 | ||
04 | ・その も 分けの分かったらは 彼らは取った オリーブ油 中に その 入れ物らに 共に その 松明ら 自分自身らの。 | ||
05 | ・遅れたの も その 花婿 彼らは居眠りした 全てらは そして 彼らは眠った。 | ||
06 | ・中央の も 夜の 叫び声が 彼が起きていた、見よ その 花婿が、あなた方が出てきている 中へ 会う事 彼の。 | ||
07 | ・その時 彼らは甦らされた 全てらは その 処女らは それらは そして 彼らは整頓した その 松明を 自分自身らの。 | ||
08 | ・その も 低能らは その 分けの分かったらに 彼らは言った、あなた方は引き渡せ 私達に 出て その オリーブ油 あなた方の、なぜなら その松明ら 私達の 彼らは消えた。 | ||
09 | ・彼らは答えさせられた も その 分けの分かったらは 言ったらは、 決して無い 無い 十分に 私達に そして あなた方に。 あなた方は行け いっそう 方に その 売っているらとを そして あなた方は買い求めろ(贖え) 自分自身らに。 | ||
10 | ・方に行ったらの も 彼らの 買い求める事 彼が来た その 花婿、そして その 準備が出来ているらは 彼らは入った 共に 彼 中へ その 婚宴(ら)、そして 彼が閉じられた その 門。 | ||
11 | ・遅れて も 彼らは来続けていた そして その 残されたらは 処女らは 言っているらは、主よ 主よ、あなたは開けろ 私達に。 | ||
12 | ・その も 答えさせられたは 彼は言った、真実を 私は言い続けている あなた方に、無い 私は知っている あなた方を。 | ||
13 | ・あなた方は目を覚まし続けろ そういうわけだから、それは 無い あなた方が知っている その 日を 無いも その 時を。 | ||
14 | ・丁度同じように そして 人間は 家から離れている(旅行中)は 彼は呼んだ その 自分の 奴隷らを そして 彼は引き渡した 彼らに その 手元にあるを 彼の、 | ||
15 | ・そして 所に 一方 彼は引き渡した 5 タラント(21kg銀→6千日日当)×5=100年分給与)を、所に 他方 2 、所に 他方1、それそれに 下に その 自分の 内在力、そして 彼は家から離れ(旅行)た 。直ちに | ||
16 | ・行ったは そのは その 5 タラントを 取ったは 彼は働いた 中で 彼らに そして 彼は得した 他を 5。 | ||
17 | ・同じようにして そのは その 2 彼は得した 他を 2。 | ||
18 | ・そのは も 1 取ったは 離れて来たは 彼は土を掘った 地を そして 彼は隠した その 銀を その 主人の 彼の。 | ||
19 | ・共に も 多く 定期間 彼は来続けていた その 主は その 奴隷らの あれらの そして 彼は一緒に取り上げ(計算し)続けていた 言葉を 共に 彼らの。 | ||
20 | ・そして 方に来たは そのは その 5 タラント 取ったは 彼は方に運んだ 他を 5をタラントを 言ったは、主よ、5 タラントを 私に あなたは引き渡した。見よ 他を 5を タラントを 私が儲けた。 | ||
21 | ・彼は口に出して言った 彼に その 主は 彼の、良い、 奴隷よ 善よ そして 信頼よ、上に 少し あなたが在った 信頼、上に 多くらの あなたに 私は確かに据える。 あなたは入れ 中へ その 世路固辞 その 主の あなたの。 | ||
22 | ・方に来たは も そして そのは その 2タラント 彼は言った、主よ、2 タラントを 私に あなたは引き渡した。見よ 他を 2 タラントを 私が儲けた。 | ||
23 | 彼は口に出して言った 彼に その 主は 彼の、良い 奴隷よ 善世 そして 信頼よ、上に 少し あなたが在った 信頼、 上に 多くらの あなたに 私は確かに据える。 あなたは入れ 中へ その 喜び その 主の あなたの。 | ||
24 | ・方に来たは も そして そのは そのを 1 タラント 取ったは 彼は言った、主よ、私は知った あなたを それは コチコチに乾いた あなたが在り続けている 人間、 刈り取るは 何処に 無い あなたが蒔いた そして 集めるは そのため 無い あなたは追い散らした。 | ||
25 | ・そして 恐れさせられたは 離れて行ったは 私は隠した その タラントを あなたの 中で その 地。見よ あなたは持ち続けている その あなたを。 | ||
26 | ・答えさせられ他派 も その 主は 彼の 彼は言った 彼に、邪悪よ 奴隷よ そして しり込みしがちな、あなたは知ってしまっていた それは 刈り取るは 何処に 無い あなたが蒔いた そして 集めるは そのため 無い あなたは追い散らした? | ||
27 | ・彼が必要であるあなたに そういうわけだから 投げた事 その 銀を 私の その 両替人らに、そして 来たは 私が 私が取り返した 所を その わたしを 共に 利子。 | ||
28 | ・あなた方は取り上げろ 共に から 彼 その タラントを そして あなた方は与えろ その 持っているに その 10 タラントを。 | ||
29 | ・その そして 持っているは 全てに 彼は確かに引き渡される そして 彼は確かに溢れ出させられる。その も 無い 持っているは そして その 彼は持ち続けている 彼は確かに取り上げられる から 彼。 | ||
30 | ・そして その 無益なを 奴隷を あなた方は外へ投げろ 中へ その 闇 その 一番外の。そこで 彼が確かに存在する その 泣き叫ぶ事 そして その かむ事 その 歯らの。 | ||
31 | ・その時には も 彼が来た(為) その 息子が その 人間の 中で その 栄光 彼の そして 全てらは その 天使らは 共に 彼の、その時 彼は確かに座る 上に 座 栄光の 彼の。 | ||
32 | ・そして 彼らは確かに共に集められる 面前に 彼の 全てらを その 異邦人らを、そして 彼は確かに囲いをして分ける 彼らを から 相互の、の様に その 牧者が 彼が囲いをして分け続けている その 羊らを から その 山羊(争い)ら、 | ||
33 | ・そして 彼は確かに立つ その 一方 羊らを 出て 右ら 彼の その 他方 山羊らを 出て 良い名(左)らの。 | ||
34 | ・その時 彼は確かに言う そのね 王は その 出て 右ら 彼の、さあ来なさい、その 祝福されたらは その 父の 私の、あなた方は相続しろ その 準備されたを あなた方に 王国を から 下へ置く事の 世界の。 | ||
35 | ・私は飢えた そして その あなた方は引き渡した 私に 食べる事を、私は渇いた そして あなた方は飲ませた 私を、異国は 私はで在った そして あなた方は集めた 私を、 | ||
36 | ・裸は そして あなた方は纏わせた 私を、私が弱かった そして あなた方は監督した 私を、中で 牢屋 私はで在った そして あなた方は来た 方に 私。 | ||
37 | ・その時 彼らは確かに答えさせられる 彼に その義らは 言っているは、主よ、 いつ あなたを 私達は見た 飢えているを そして 私達は養った、それとも 渇いているを そしな 私達が飲ませた? | ||
38 | ・いつ も あなたを 私達は見た 異国を そして 私達は集めた、それとも 裸を そして 私達が纏わせた? | ||
39 | ・いつ も あなたを 私達は見た 弱っているを それとも 中で 牢屋 そして 私達は来た 方にあなた? | ||
40 | ・そして 答えさせられたは その 王は 彼は確かに言う 彼らに、真実を 私は言い続けている あなた方に、 上に どんなに大きい あなた方が行った 一 これらの その 兄弟らの 私の その 最も小さいらの、私に あなた方は行った。 | ||
41 | ・その時 彼は確かに言う そして その 出て 良い名(左)ら、あなた方は行き続けろ から 私 〔その〕 呪われたらは 中へ その 日 その 永遠その 準備されているは その 悪鬼に そして その 天使らに 彼の。 | ||
42 | ・私が飢えていた そして その 無い あなた方が与えた 私に 食べる事、私が飢えていた そして 無い あなた方が飲ませた 私を、 | ||
43 | ・異国は 私がで在った そして 無い あなた方が集めた 私を、裸を そして 無い あなた方が纏わせた 私を、弱っていたは そして 中で 牢屋 そして 無い あなた方は監督した 私を。 | ||
44 | ・その時 彼らは確かに答えさせられる そして 彼らは 言っているらは、主よ、いつ あなたを 私達は見た 飢えているを それとも渇いているを それとも 異国を それとも 裸を それとも 弱いを それとも 中で 牢屋 そして 無い 私達が食卓給仕した あなたに? | ||
45 | ・その時 彼は確かに答えさせられる 彼らに 言っているは、真実を 私は言い続けている あなた方に、上に どんなに大きい 無い あなた方が行った 一 これらの その 最も小さい、無いも 私に あなた方は行った。 | ||
46 | ・そして あなた方は確かに離れていく これらは 中へ 処罰ら 永遠、その も 義らは 中へ 命 永遠。 |
2005年01月12日