新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  マタイによる福音書  直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2016年05月22日 更新  

説教の放送はこちら     

箇所

 直              訳

07 01 ・無い あなた方が裁き続けろ、為に 無い あなた方が裁かれた(為)
02 ・中で する所に そして 判決に あなた方が裁き続けろ(ている) あなた方が確かに裁かれる、そして 中で  する所に 量るに あなた方が測り続けている 彼が確かに測られる あなた方を。
03 ・なぜ も あなたは見続けている その 木屑を その 中で その 目ら その 兄弟の あなたの、その も 中で その あなたに 目に 横材を 無い あなたが認識し続けている?
04 ・それとも どうして あなたは確かに言う その 兄弟に あなたの、あなたは放置しろ 私が外へ投げた(為) その 木屑を 出て その 目 あなたの、そして 見よ その 横材 中に その 目ら あなたの? 
05 ・仮面劇役者よ、あなたは外へ投げろ 第一に その 横梁を 出て その 目 あなたの、そして その時 あなたは確かに見通せる 外へ投げる事 その 木屑を 出て その 目 その 兄弟の あなたの。
06 ・無い あなた方が与えた(為) その 聖を その 犬らに、無いも あなたが投げた(為) その 真珠らを あなた方の 面前に その 子豚らの、決して無い その時 彼らは確かに踏みつける 彼らを 中で その 足ら 彼らの そして 振り返らされたは 彼らは引き裂いた(為) あなた方を。 
07 ・あなた方は求め続けろ、そして 彼は確かに引き渡される あなた方に。あなた方は探し続けろ、そして  あなた方は確かに見つけ出す。あなた方は叩き続けろ、そして 彼は確かに 開かさされる あなた方に。
08 ・全て そして その 求めるは 彼は受け続けている そして その 探すは 彼は見つけ続けている そして その 叩くに 彼が確かに開かれる。 
09 ・それとも 誰か 彼が存在し続けている 出て あなた方の 人間が、する所を 彼が確かに要求する その 息子 彼の パンを 無い 石を 彼が確かに 上に与える 彼に?
10 ・それとも そして 魚を 彼が確かに要求する 無い 蛇を 彼が確かに与える 彼に?
11 ・もし そういうわけだから あなた方は 邪悪らは 存在し続けているらは  あなた方は 知っていた与えるらを 善を 与え続ける事  その 実子らに あなた方の、どれだけに より多く その 父は あなた方の その 中で その 不可視ら 彼が確かに引き渡す 善を その 求めるらに 彼を。
12 ・全てらは そういうわけだから 全部 もし あなた方が願い続けている(為) 為に 彼らが 造り続けている(為) あなた方に その 人間らが、この様に そして あなた方に あなた方が行い続けろ(ている)  彼らに。これが そして 彼が存在し続けている その 法律 そして その 預言者ら。
13 ・あなた方は中へ入れ 通して その 狭い 城門。それは 大路 その 城門 そして 広い場所 その 道は その  上に導くは 中へ その 滅び、そして 多くらは 彼らは存在し続けている その 中へ来るらは 通して 彼女。 
14 ・なぜ 狭い その 城門は そして 両側から狭くされているは その 道は その 上に導くは 中へ その 命、 そして 少ないらは 彼が 存在し続けている その 見つけ出しているらは 彼女を。
15 ・あなた方は方に持ち続けろ から その 嘘預言者らする所らは 彼らは(自分の為に)来続けている 方に あなた方 中で 着物に 羊らの、内側は も 彼らが 存在し続けている 狼 強奪するら。 
16 ・から その 実ら 彼らの あなた方は確かに上に知る 彼らを。無いも 彼らは共に集め続けている から 茨ら 葡萄らを それとも から アザミら 無花果らを?
17 ・この様に 全て 木は 善 実らを 良いらを 彼は作り続けている、その も  つまらないは 木を 実らを 邪悪らを 彼は作り続けている。
18 ・無い 内在力らは 木は 善 実らを 邪悪らを 彼が作る事、無いも 木は つまらないを 実らを 良いらを 作る事。
19 ・全て 木は 無い 作るは 実を 良い 彼は切り出され続けている そして 中へ 火 彼は投げ入れられ続けている。
20 ・だから も から その 実ら 彼らの あなた方は確かに自分の為に上に知る 彼らを。
21 ・無い 全て 言っているは 私に、主よ 主よ、彼が確かに中に入る 中へ その 王国 その 不可視らの、反対に その行うは その 意志を その 父の 私の 中で その 不可視ら。 
22 ・多くらは 彼らは確かに言う 私に 中で あのに その 日に、 主よ 主よ、無い その あなたのに 名前に 私達は預言した、そして その あなたのに 名前に 悪鬼を 私達は外へ投げた、そして その あなたのに 名前に 内在力らは(を) 多くらを 私達は行った?     
23 ・そして その時 私は確かに同一に言う 彼らに それは 一度も無い 私が知った あなた方を。あなた方は離れ続けろ から 私 その 行っているらは その 不法を。
24 ・全て そういうわけだから 懸かる所の者は誰でも 彼が聞き続けている 私の その 言葉らを これらの そして 彼は作り続けている 彼らを 彼は確かに同じようにされる 男に 分けのわかったに、懸かる所は 彼は建てた 彼の その 家を 上に その 岩。 
25 ・そして 彼が下った その 冬の嵐 そして 彼らが来た その 川らが そして 彼らが吹い(霊し)た その 風ら そして 彼らが方に落ちた その 家に あの、そして 無い 彼が落ちた、彼は基礎を置かされてしまっていた そして 上に その 岩。
26 ・そして 全て その聞いているは 私の その 言葉ら これらの そして 無い 行うは 彼らを 彼は確かに同じようにされる 男に  愚かに、懸かる所は彼は建てた 彼の その 家を 上に その 砂地(民衆)。   
27 ・そして 彼が下った その 冬の嵐 そして 彼らが来た その 川らが そして 彼らが吹い(霊し)た その 風ら そして 彼らが方に打ちあた(切り取っ)た その 家に あの、そして 彼が落ちた、そして 彼が 存在している その 落ちるは 彼女の 巨大は。
28 ・そして 彼が起きた その時 彼が完成した その イエスは その 言葉らを これらを 彼らは外 満たされてしまっていた その 群衆らは 上に その教え 彼の。  
29 ・彼が存在していた そして 教えてたは 彼らを 様に 権限を 持っているは そして 無い 様に その 書記ら 彼らの。

 

2016年05月22日