新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
マタイによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2016年05月22日 更新
説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
07 | 01 | ・無い あなた方が裁き続けろ、為に 無い あなた方が裁かれた(為) | |
02 | ・中で する所に そして 判決に あなた方が裁き続けろ(ている) あなた方が確かに裁かれる、そして 中で する所に 量るに あなた方が測り続けている 彼が確かに測られる あなた方を。 | ||
03 | ・なぜ も あなたは見続けている その 木屑を その 中で その 目ら その 兄弟の あなたの、その も 中で その あなたに 目に 横材を 無い あなたが認識し続けている? | ||
04 | ・それとも どうして あなたは確かに言う その 兄弟に あなたの、あなたは放置しろ 私が外へ投げた(為) その 木屑を 出て その 目 あなたの、そして 見よ その 横材 中に その 目ら あなたの? | ||
05 | ・仮面劇役者よ、あなたは外へ投げろ 第一に その 横梁を 出て その 目 あなたの、そして その時 あなたは確かに見通せる 外へ投げる事 その 木屑を 出て その 目 その 兄弟の あなたの。 | ||
06 | ・無い あなた方が与えた(為) その 聖を その 犬らに、無いも あなたが投げた(為) その 真珠らを あなた方の 面前に その 子豚らの、決して無い その時 彼らは確かに踏みつける 彼らを 中で その 足ら 彼らの そして 振り返らされたは 彼らは引き裂いた(為) あなた方を。 | ||
07 | ・あなた方は求め続けろ、そして 彼は確かに引き渡される あなた方に。あなた方は探し続けろ、そして あなた方は確かに見つけ出す。あなた方は叩き続けろ、そして 彼は確かに 開かさされる あなた方に。 | ||
08 | ・全て そして その 求めるは 彼は受け続けている そして その 探すは 彼は見つけ続けている そして その 叩くに 彼が確かに開かれる。 | ||
09 | ・それとも 誰か 彼が存在し続けている 出て あなた方の 人間が、する所を 彼が確かに要求する その 息子 彼の パンを 無い 石を 彼が確かに 上に与える 彼に? | ||
10 | ・それとも そして 魚を 彼が確かに要求する 無い 蛇を 彼が確かに与える 彼に? | ||
11 | ・もし そういうわけだから あなた方は 邪悪らは 存在し続けているらは あなた方は 知っていた与えるらを 善を 与え続ける事 その 実子らに あなた方の、どれだけに より多く その 父は あなた方の その 中で その 不可視ら 彼が確かに引き渡す 善を その 求めるらに 彼を。 | ||
12 | ・全てらは そういうわけだから 全部 もし あなた方が願い続けている(為) 為に 彼らが 造り続けている(為) あなた方に その 人間らが、この様に そして あなた方に あなた方が行い続けろ(ている) 彼らに。これが そして 彼が存在し続けている その 法律 そして その 預言者ら。 | ||
13 | ・あなた方は中へ入れ 通して その 狭い 城門。それは 大路 その 城門 そして 広い場所 その 道は その 上に導くは 中へ その 滅び、そして 多くらは 彼らは存在し続けている その 中へ来るらは 通して 彼女。 | ||
14 | ・なぜ 狭い その 城門は そして 両側から狭くされているは その 道は その 上に導くは 中へ その 命、 そして 少ないらは 彼が 存在し続けている その 見つけ出しているらは 彼女を。 | ||
15 | ・あなた方は方に持ち続けろ から その 嘘預言者らする所らは 彼らは(自分の為に)来続けている 方に あなた方 中で 着物に 羊らの、内側は も 彼らが 存在し続けている 狼 強奪するら。 | ||
16 | ・から その 実ら 彼らの あなた方は確かに上に知る 彼らを。無いも 彼らは共に集め続けている から 茨ら 葡萄らを それとも から アザミら 無花果らを? | ||
17 | ・この様に 全て 木は 善 実らを 良いらを 彼は作り続けている、その も つまらないは 木を 実らを 邪悪らを 彼は作り続けている。 | ||
18 | ・無い 内在力らは 木は 善 実らを 邪悪らを 彼が作る事、無いも 木は つまらないを 実らを 良いらを 作る事。 | ||
19 | ・全て 木は 無い 作るは 実を 良い 彼は切り出され続けている そして 中へ 火 彼は投げ入れられ続けている。 | ||
20 | ・だから も から その 実ら 彼らの あなた方は確かに自分の為に上に知る 彼らを。 | ||
21 | ・無い 全て 言っているは 私に、主よ 主よ、彼が確かに中に入る 中へ その 王国 その 不可視らの、反対に その行うは その 意志を その 父の 私の 中で その 不可視ら。 | ||
22 | ・多くらは 彼らは確かに言う 私に 中で あのに その 日に、 主よ 主よ、無い その あなたのに 名前に 私達は預言した、そして その あなたのに 名前に 悪鬼を 私達は外へ投げた、そして その あなたのに 名前に 内在力らは(を) 多くらを 私達は行った? | ||
23 | ・そして その時 私は確かに同一に言う 彼らに それは 一度も無い 私が知った あなた方を。あなた方は離れ続けろ から 私 その 行っているらは その 不法を。 | ||
24 | ・全て そういうわけだから 懸かる所の者は誰でも 彼が聞き続けている 私の その 言葉らを これらの そして 彼は作り続けている 彼らを 彼は確かに同じようにされる 男に 分けのわかったに、懸かる所は 彼は建てた 彼の その 家を 上に その 岩。 | ||
25 | ・そして 彼が下った その 冬の嵐 そして 彼らが来た その 川らが そして 彼らが吹い(霊し)た その 風ら そして 彼らが方に落ちた その 家に あの、そして 無い 彼が落ちた、彼は基礎を置かされてしまっていた そして 上に その 岩。 | ||
26 | ・そして 全て その聞いているは 私の その 言葉ら これらの そして 無い 行うは 彼らを 彼は確かに同じようにされる 男に 愚かに、懸かる所は彼は建てた 彼の その 家を 上に その 砂地(民衆)。 | ||
27 | ・そして 彼が下った その 冬の嵐 そして 彼らが来た その 川らが そして 彼らが吹い(霊し)た その 風ら そして 彼らが方に打ちあた(切り取っ)た その 家に あの、そして 彼が落ちた、そして 彼が 存在している その 落ちるは 彼女の 巨大は。 | ||
28 | ・そして 彼が起きた その時 彼が完成した その イエスは その 言葉らを これらを 彼らは外 満たされてしまっていた その 群衆らは 上に その教え 彼の。 | ||
29 | ・彼が存在していた そして 教えてたは 彼らを 様に 権限を 持っているは そして 無い 様に その 書記ら 彼らの。 |
2016年05月22日