新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
マタイによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2016年05月22日 更新
説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
06 | 01 | ・あなた方は持て〔も〕 その 義を あなた方の 無い 行う事 面前に その 人間ら 方に その 見られる事 彼らに。もし も そうでなければ、報酬を 無い あなた方が受け続けている から その 父 あなた方の その 中で不可視。 | |
02 | ・その時 そういうわけですから あなた方が行い続けてる(為) 哀れみを 無い あなたが(戦闘)ラッパを吹いた(為) 面前で あなたの、丁度同じ様に 仮面劇役者らが 彼らが行い続けている 中で その 会堂ら そして 中で その 狭い通路ら、の為に 彼らが栄光を現された(為) 下に その 人間ら。 真実を 私は言い続けている あなた方に、彼らは 離れ受け続けている その 報酬を 彼らの。 | ||
03 | ・あなたの も 行っているの 哀れみを 、無い 彼が知らせろ その 左は あなたの 何が 彼が行い続けている その 右は あなたの、 | ||
04 | ・の為に 彼が存在し続けている(為) あなたの その 哀れみが 中で その 隠れた。そして その 父が あなたの その 見ているは 中で その 隠れた 〔彼が〕 彼が確かに 離れ引き渡す あなたに。 | ||
05 | ・そして その時 あなた方が祈り続けている、無い あなた方が確かに存在し続けている 様に その 仮面劇役者ら。それは 彼らは友愛し続けている 中で その 会堂ら そして 中で その 角ら その 大通りらの 立っているらは 祈り続けている事、の為に 彼らが照らされた(為) その 人間らに。真実を 私は言い続けている あなた方に、彼らは 離れ持ち続けている その報酬を 彼らの。 | ||
06 | ・あなたは も その時 あなたが祈り続ける(為)、あなたは入れ 中へ その 宝物倉 あなたの そして 閉じたは その 城門を あなたの あなたは祈れ その 父に あなたの その 中 で その 隠れた。そして その 父 あなたの その 見ているは 中で その 隠れた 彼が確かに離れ引き渡す あなたに。 | ||
07 | ・祈っているらは も 無い あなた方が無駄に繰り返した(為) 丁度同じように その 異邦人ら、彼らは意見を持ち続けている そして それは 中で その 多くの言葉 彼らの 彼らが確かに中に聞かれる。 | ||
08 | ・無い そういうわけだから あなた方が同じようにされた(為) 彼らに、彼が知っている そして その 父 あなた方の する所らの 必要を あなた方が持ち続けている 前に その あなた方 要求する事 彼を。 | ||
09 | ・この様に そういうわけだから あなた方は祈り続けろ あなた方は。父よ 私達の その 中で その 不可視ら、彼が崇めさせられろ その 名が あなたの、 | ||
10 | ・彼が来させろ その 王国が あなたの、彼が起きさせられろ その 意志が あなたの、様に 中で 不可視 そして 上に 地、 | ||
11 | ・その パンを 私達の その 当日(生存の為)の あなたは与えろ 私達に 今日。 | ||
12 | ・そして あなたは放置しろ 私達に その 借金を 私達の、様に そして 私達が 私達が放置した その 借金(する) らに 私達の。 | ||
13 | ・そして 無い あなたが中へ運んだ(為) 私達を 中へ 誘惑、反対に あなたは救出しろ 私達を から その 邪悪。 | ||
14 | ・もし そして あなた方が放置した(為) その 人間らに その 踏み外しらを 彼らの、彼が確かに放置する そして あなた方 に その 父は あなた方の その 不可視は。 | ||
15 | ・もしも 無い あなた方が放置した(為) その 人間らに、無いも その 父は あなた方の 彼が確かに放置する その 踏み外し ら あなた方の。 | ||
16 | ・時には も あなた方が断食し続ける(為)、無い あなた方が成り続けている 様に その 仮面劇役者ら 陰鬱な顔をしたなら、彼らは見えなくし続けている そして その 顔を 彼らの の為に 彼らが見られた(為) その 人間らに 断食しているらは。 真実を 私は言い続けている あなた方に、彼らは 離れ持ち続けている その 報酬を 彼らの。 | ||
17 | ・あなたは も 断食しているは あなたは油を塗れ あなたの その 頭を そして その 顔を あなたの あなたは洗え、 | ||
18 | ・の為に 無い あなたが見られた(為) その 人間らに 断食しているは 反対に その 父に あなたの その 中で その 隠れた。そして その 父は あなたの その 見ているは 中で その 隠れた 彼が確かに 離れ引き渡す あなたに。 | ||
19 | ・無い あなた方は宝を貯え続けろ あなた方に 宝庫らを 上に その 地、そこは 服食虫は そして 食べるは 彼が見えなくし続けている、そして そこは 盗人らが 彼らが 通し穴を穿り続けている そして 彼らが盗み続けている。 | ||
20 | ・あなた方は宝を貯え続けろ も あなた方に 宝庫らを 中で その 不可視に、そこは 無いも 服食虫は 無いも 食べるは 彼が見えなくし続けている、そして そこ には 盗人らが 無い 彼らが通し穴を穿り続けている 無いも 彼らが盗み続けている。 | ||
21 | ・そこは そして 彼が存在し続けている その 宝庫が あなたの、そこに 彼が確かに存在する そして その 心が あなたの。 | ||
22 | ・その ランプは その 体の 彼が 存在し続けている その 目。もし そういうわけだから 彼が存在しつづけている(為) その 目は あなたの 単純は、全体 その 体は あなたの 光り輝くは 彼が確か 存在する。 | ||
23 | ・もし も その 目が あなたの 邪悪は 彼が存在し続けている(為)、全体は その 体は あなたの 闇は 彼が確かに存在する。もし そういうわけだから その 光が その 中で あなた 闇は 彼が存在し続けている、その 闇 どれだけ大きい。 | ||
24 | ・誰も無い 内在力あるらは 二つらに 主らに 奴隷する事。それとも そして その 一を 彼は確かに憎む そして その 他を 彼は確かに愛する、それとも 一は 彼が確かに 敵対して堅く持ち続けている そして その 他を 彼は確かに下に考える。無い あなた方が内在力させられ続けている 神に 奴隷する事 そして マモン(富)に。 | ||
25 | ・通して この事 私は言い続けている あなた方に、無い あなた方が心を配り続けろ その 生活に あなた方の 何を あなた方が食べる(為) 〔それとも 何を あなた方が飲む為〕、無いも その 体に あなた方の 何を あなた方が纏う(為)。 全然違う その 生活は より多くは 彼が存在し続けている その 食料の そして その 体は その 纏うの? | ||
26 | ・あなた方は見つめろ 中へ その 翼の在る その 不可視の それは 無い 彼らが蒔き続けている 無いも 彼らが刈り取り続けていく 無いも 彼らが集め続けている 中へ 放れ置く(倉庫)ら、そして その 父が あなた方の その 不可視の 彼が養い続けている それらを。 無い あなた方は 勝っている あなた方は通し持ち運び(相違し)続けている 彼らの? | ||
27 | ・誰が も 出て あなた方ら 心配するは 彼が内在力し続けている 方に置く事 上に その 年齢 彼の ペーキュス(45cm)を 一? | ||
28 | ・そして 周囲に 纏うの 何を あなた方は心配し続けている? あなた方は下に学べ その 百合 その 野の どうして 彼らが生え出続けている。 無い 彼らが疲れ果て続けている 無いも 彼らが紡ぎ続けている。 | ||
29 | ・私は言い続けている も あなた方に それは 無いも ソロモン 中で 全て その 栄光 彼の 彼は回りに投げ(纏)た ように 一 これらの。 | ||
30 | ・もし も その 草を その 野の 今日は 在る そして 明日は 中へ 竈 投げられるを その 神は この様に 彼が 両着せ(装い)続けている、無い 多くに いっそう あなた方を、少ない信頼らよ? | ||
31 | ・無い そういうわけだから あなた方は心配した(為) 言っているらは、何を 私達は食べた(為)? それとも、何を 私達は飲んだ(為)? それとも、何を 私達は纏った(為)? | ||
32 | ・全てらは そして これらは その 異邦人が 彼らが上に探し続けている。彼は知っている そして その 父 私達の その 不可視の それは 彼らが必要であり続けている これらの 全てらの。 | ||
33 | ・あなた方は要求し続けろ も 第一を その 王国を そして その 義を 彼の、そして これらを 全てを 彼が確かに方に置かれる あなた方に。 | ||
34 | ・無い そういうわけだから あなた方が心配した(為) 中へ その 明日、その そして 明日が 彼が確かに心配した 彼女の。十分な その 日に その 悪は 彼女の。 |
2016年05月22日