新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
マルコによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2016年12月10日 更新
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
14 | 01 | ・彼がであった も その 過越 そして その 種なしが 共に 2 日ら。そして 彼らは探していた その 祭司長ら そして その 書記ら どうして 彼を 騙しに 掴んだらは 彼らが殺し続けている(為)。 | |
02 | ・彼らは言っていた そして 、無い その 祭り、決してない 彼が確かに存在する 喧騒が その 民の。 | ||
03 | ・そして 存在しているの 彼の 中で ベタニヤ 中で その 家 シモンの その 皮むき病 下に寝るの 彼の 彼が来た 女が 持ったは 雪花石膏薬瓶を 塗油の ナルド(甘松香)の 信頼に足るの 多関税の。へし折ったは その 雪花石膏薬瓶を 彼は下に注いだ 彼の その 頭。 | ||
04 | ・彼らが存在した も ある者らが 憤ったらが 方に 自分自身ら、中へ 何か その 滅び 彼女を その 塗油の 彼が起きている? | ||
05 | ・彼が内在力させられている そして この事 その 塗油を 売り払われた事 上に デナリ(53g銀)らの 300(=銀16Kg) そして 与えられる事 その 乞食らに。 そして 彼らは怒りで鼻を鳴らしていた 彼女に。。 | ||
06 | ・その も イエスは 彼は言った、 あなた方は放置しろ 彼女を。 何を 彼女に 困難らを あなた方は側に持ち続けている? 良いを 業を 彼は行った 中で 私。 | ||
07 | ・いつも そして その 乞食らは あなた方は持ち続けている 共にあなた方自身ら、そして その時には あなた方が願い続けている(為)あなた方は内在力させられ続けている 彼らに 良い 行った事。 私を も 無い いつも あなた方が持ち続けている。 | ||
08 | ・する所は 彼が持った 彼が行った。彼が方に取った 油を注ぐ事 その 体を(は) その 体 私の 中へ その 遺体防腐塗油。 | ||
09 | ・真実を も 私は言い続けている あなた方に、する所は何処でも もし 彼が宣言された(為) その 福音が 中へ 全 その 世界、そして する所は 彼が 作った 彼女が 彼が確かに語られる 中へ 記念 彼女の。 | ||
10 | ・そして ユダが イスカリオテの その 一 その 12 彼は離れ来た 方に その祭司長 為に 彼を 彼が引き渡した(為) 〔彼らに〕。 | ||
11 | ・その も 聞いたらは 彼らは喜ばされた そして 彼らは報告した 彼に 銀を 引き渡す事。そして 彼は探していた どうして 彼を 良い定時に 彼が引き渡した(為)。 | ||
12 | ・そして その 第一に 日に その 種なしらの、それは その 過越 彼らが屠殺している、彼らは言い続けている 彼に その 弟子らは 彼の、何処で あなたは願い続けている 行ったらは 私達は準備した(為) 為に あなたが食べた(為) その 過越? | ||
13 | ・そして 彼は遣わし続けている 2 その弟子らの 彼の そして 彼は言った 彼らに、 あなた方は去れ 中へ その町、 そして 彼が確かに出迎えに行く あなた方を 人間が 土器を 水の 両手で持ち上げているは。あなた方は聞き従え 彼に、 | ||
14 | ・そして 何処に もし 彼が中に来た(為) あなた方は言え(った) その 一家の主人に それは その 教師が 彼が言った、何処で 彼が存在し続けている その 宿屋 私の 何処に その 過越 共に その 弟子ら 私の 私が食した(為)? | ||
15 | ・そして 彼は あなた方に 彼は確かに示す 二階部屋を 大きい 勝手放題の生き方をされた( ストローメノー=贅沢三昧)を 準備されて。そして そこに あなた方は準備しろ あなた方に。 | ||
16 | ・そして 彼らは出た その 弟子らは そして 彼らは来た 中へ その町 そして 彼らは見つけ出した 丁度同じように 彼が言った 彼らに、そして 彼らは準備した その 過越を。 | ||
17 | ・そして 夕方 起きていたお 彼らは来続けていた 共に その 12。 | ||
18 | ・そして 上に寝ていたらの 彼らの そして 食べていたらの そのイエスは 彼は言った、真実を 私は言い続けている それは 一 出て あなた方 彼が確かに引き渡す 私を、その 食べているが 共に私。 | ||
19 | ・彼らは始めた 悲しまされる事 そして 言う事 彼に 一 下に 一、無いも 私? | ||
20 | ・その も 彼は言った 彼らに、一 〔出て〕 その 12、その 中に浸しているは 共に 私 中へ その 鉢。 | ||
21 | ・なぜなら その 一方 息子は その 人間の 彼は去り続けている 丁度同じように 彼が書かされている 関して 彼、禍だ も その 人間に そのように 通して 無い その 息子は その人間の 彼が引き渡され続けている。 良い 彼に もし 無い 彼が産まされた その 人間が そのように。 | ||
22 | ・そして 食べているらの 彼らの 取っているらの パンを 祝福したは 彼は裂いた そして 彼は与えた 彼らに そして 彼は言った、あなた方は取れ、これは 彼が存在し続けている その 体 私の。 | ||
23 | ・そして 取ったは 杯を 感謝したは 彼は引き渡した 彼らに、 そして 彼らは飲んだ 出て 彼の 全てらは。 | ||
24 | ・そして 彼は言った 彼ら、 これは 彼が存在し続けている その 血 私の その 契約の その 外へ注ぐは 代わって 多くらの。 | ||
25 | ・真実を 私は言い続けていく あなた方に それはもはや決してない 無い 決して 私が飲んだ(為) 出て その 産まれたもの その 葡萄の木 迄 その 日ら 在る その時 彼を 私は飲み続けている 新鮮を 中で その 王国 その 神の。 | ||
26 | ・そして 賛美したらは 彼らは出てきた 中へ その 山 その オリーブらの。 | ||
27 | ・そして 彼は言った 彼らに その イエスは それは 全てらが あなた方が確かに罠の餌付け棒する、 それは 彼が書かれている、私が確かに(剣で)打つ その 牧者を、 そして その 羊らは(を) 彼らは確かに通しまき散らされる。 | ||
28 | ・反対に 共に その 甦えさせられる事 私を 私は確かに方に導く あなた方を 名。へ その ガリラヤ。 | ||
29 | ・その も ペテロは 彼は口に出して言った 彼に、もし そして 全てが 彼らが確かに罠の餌付け棒されても、反対に 無い 私は。 | ||
30 | ・そして 彼は言い続けている 彼に その イエスが、真実を 私は言い続けている あなたに あなたは 今日 このに その 夜に 前に その 一度ならず(2回) 雄鳥が 声する事 3回 私を あなたは確かに否認する。 | ||
31 | ・その も そとに溢れて 彼は喋っていた、もし 彼が必要である 私を 共に死んだ事 あなたに、 無い 決して あなたを 私が確かに否認する。同じように も そして 全てらが 彼らは言っていた。 | ||
32 | ・そして 彼らが来ていた 中へ 所に 所は その 名 ゲッセマネ、そして 彼は言い続けている その 弟子らに 彼の、あなた方は座れ ここに 迄 私が祈り続ける(為)。 | ||
33 | ・そして 彼は側に取った その ペテロを そして 〔その〕 ヤコブを そして 〔その〕 ヨハネを 共に彼、そして 彼は始めた 外に驚き恐れさせられる事 そして 当惑させられる事、 | ||
34 | ・そして 彼は言った 彼らに、 回り悲嘆が 彼が存在し続けている その 生活 私の 迄 死。 あなた方は留まれ 迄 そして あなた方は眼を覚まし続けろ。 | ||
35 | ・そして 方に来たは 少し 彼は落ちていた 上に その 地、そして 彼は祈っていた 為に もし 力強い(出来る) 彼が存在し続けている 彼が側に来る(為) から 私 その 時が、 | ||
36 | ・そして 彼は言った、 アバ(私の父) その 父は、全ては 強いら あなたに。 あなたは側に運べ その 杯を この から 私。 反対に 無い 何が 私が 私が願い続けている 反対に なに あなたの。 | ||
37 | ・そして 彼は来続けていた そして 彼は見いだし続けていた 彼らを 眠っている、そして 彼は言い続けている その ペテロに、シモン、あなたは眠り続けている? 無い あなたが力した 一 時 目を覚ます事? | ||
38 | ・あなた方は目覚め続けろ そして あなた方は祈り続けろ、為に 無い あなた方が来た(為) 中へ 試験。 その 一方 霊は 方に憤怒 その も 肉は 弱い(病気)。 | ||
39 | ・そして 再び 離れ来たは 彼は祈った その 彼を 言葉を 言ったは。 | ||
40 | ・そして 再び 来たは 彼は見いだした 彼らを 眠っている、彼らはであった そして 彼らの その 眼ら 下に重荷を負わせられたらは、そして 無い 彼ら葉は知ってしまっていた 何が 彼らが答えさせられた(為) 彼に。 | ||
41 | ・そして 彼は来つづけていた その 三度 そして 彼は言い続けている 彼らに、あなた方は眠り続けろ その 残されたを そして あなた方は上に止め(休み)続けろ? 彼はから持ち続けている。 彼が来た その 時が、見よ 彼が引き渡され続けている その 息子が その 人間の 中へ その 手らを その 罪人らの。 | ||
42 | ・あなた方は甦えされられろ 私達が導き続ける(為)。見よ その 引き渡すは 私を 彼が近づいている。 | ||
43 | ・そして すぐに 迄 彼の 話しているの 彼が側に起きていた ユダが 一 その 12 そして 共に 彼の 群衆 共に 剣らの そして 木らの 側に その 祭司長ら そして 書記ら そして 長老ら。 | ||
44 | ・彼は引き渡してしまっていた も その 側に引き渡すは 彼を 打ち合わせ合図を 彼らに 言っているは、所は もし 私が口づけした(為) 彼を 彼が存在し続けている。あなた方は支配しろ 彼を そして あなた方は離れ導き続けろ 堅固に。 | ||
45 | ・そして 来たは すぐに 方に来た 彼に 彼は言い続けている、先生よ、そして 彼は下に口づけした 彼を。 | ||
46 | ・その も 彼らは上に投げた その 手らを 彼に そして 彼らは支配した 彼を。 | ||
47 | ・一 も 〔ある〕 その 側に立っているらの 引き抜いたは その 剣を 彼は剣で切りかかった その 奴隷を その 祭司長の そして 彼は上に取った 彼の その 耳を。 | ||
48 | ・そして 答えさせられたは その イエスは 彼は言った 彼らに、様に 上に 盗賊 あなた方は出て 来た 共に 剣らの そして 木らの 共に取る事 私を? | ||
49 | ・下に 日々ら 私は存在していた 方に あなた方 中で その 宮 教えている そして 無い あなた方は支配した 私を。反対に 為に 彼らが満たされた(為) その 書らが。 | ||
50 | ・そして 放置したらは 彼を 彼らは逃避した 全てらが。 | ||
51 | ・そして 若者が 在る 彼が共に従っていた 彼に 周囲に投げられた(纏った)は 亜麻布(死者着)を 上に 裸、そして 彼らが支配した 彼を。 | ||
52 | ・その も 下に残したは その 亜麻布(死者着)を 裸は 彼は逃避した。 | ||
53 | ・そして 彼らは離れ導いた その イエスを 方に その 祭司長、そして 彼らは共に来続けていた 全てらが その 祭司長らが そして その 長老らが そして その 書記らが。 | ||
54 | ・そして その ペテロが から 離れて 彼は従った 彼に 迄 内部 中へ その 前庭 その 祭司長の、そして 彼が存在していた 共に座っているは 共に その 下働きら そして 自分を温めているらは 方に その 火。 | ||
55 | ・その も 祭司長は そして 全ては その 会議 彼らは探していた 下に その イエス 目撃証人を 中へ その 死す事 彼を、そして 無い 彼らが見つけ出していた。 | ||
56 | ・多くらが そして 彼らが嘘証言していた 下に 彼、そして 同一の その 証言らは 無い 彼が存在していた。 | ||
57 | ・そして 在るものが 上に立ったらは 彼らは嘘目撃証言していた 下に彼 言っているらは | ||
58 | ・それは 私達は 私達は聞いた 彼の 言っているの それは 私が都 私が確かに下に解く その 宮を この その 手で作られたを そして 通して 3らの 日らの 他を 非手で作られたを 私は確かに家を建てる。 | ||
59 | ・そして 無いも これらの 同一の 彼が存在し続けていた その 目撃証言 彼らの。 | ||
60 | ・そして 立ち上がったは その 祭司長が 中へ 真ん中 彼は訊ねた そのイエスを 言っているは、無い あなたは答え続けている 何も無い? 何を これらは あなたの 彼らは下に目撃証言し続けている? | ||
61 | ・その も 彼は沈黙していた そして 無い 彼が答えた 何も無い。再び その 祭司長は 彼は訊ねていた 彼を そして 彼は言い続けている 彼に、あなたは あなたはであり続けていく その キリスト その 息子 その 祝福された? | ||
62 | ・その も イエスは 彼は言った、私が 私がで在り続けている、 そして あなた方は確かに見る その 息子をを その 人間の 出て 右 座っているを その 力在るの そして 来ているを 共に その 雲ら その不可視の。 | ||
63 | ・その も 祭司長は 通し破壊した その 長服を 彼の 彼は言い続けている、 何が まだ 欠乏が私達が持ち続けている 目撃証言らの? | ||
64 | ・あなた方は聞いた その 冒涜を。何が あなた方に 彼が輝い(明らかにし)た? その も 全てらは 彼らが下に判決(有罪)した 彼を 巻き添えにされる 存在する事 死。 | ||
65 | ・そして 彼らは始めた ある者らが 唾棄する事 彼に そして 覆い隠す事 彼の その 顔を そして 拳打ちする事 彼を そして 言う事 彼に、お前は預言しろ、 そして その 下働きらが 棒殴り(ビンタ)した 彼を 彼らは取った。 | ||
66 | ・そして 存在していたの その ペテロは 下に 中で その 前庭 彼が来た 一 その 女奴隷が その 祭司長の、 | ||
67 | ・そして 見たの その ペテロを 自分自身を温めているを 中で見たは 彼に 彼は言った、そして あなた 共に その ナザレの あなたは存在している その イエスの。 | ||
68 | ・その も 彼は否んだ 言っているは 無いも 私は知っている 無いも 私は知らされ続けている あなたの 何を あなたが言い続けている。そして 彼は出てきた 外に 中へ その 方に(玄関)前庭 〔そして 雄鳥が 彼が声を出した〕。 | ||
69 | ・そして 女奴隷は 見たは 彼を 彼は始めた 再び 言う事 その 方に立っているらに それは これは 出て 彼らの 彼が存在し 続けている。 | ||
70 | ・その も 再び 彼は否んでいた。そして 共に少し 再び その 側に立っているらが 彼らが言った その ペテロに、真実に 出て 彼らの 彼は存在し続けている、そして その ガリラヤ あなたが在り続けている。 | ||
71 | ・その も 彼は始めた 呪う事 そして 誓いを立てる事 それは 無い 私が知っている その 人間を 此の 所は あなた方が言い続けている。 | ||
72 | ・そして すぐに 出て 二回目 雄鳥が 彼が声を出した。 そして 彼は思い出させられた その ペテロは その 話された言葉を 様に 彼が言った 彼に そのイエスが それは 前に 雄鳥が 声を出す事 二度 三度 私を あなたは確かに離れ否認する。 そして 上に投げたは 彼 は泣いた。 |
2016年12月10日