新約聖書 (このサイトに関する注意事項)
マルコによる福音書 4章 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2016年10月22日 更新
|
章 |
節 |
直 訳 |
04 | 01 | ・そして 再び 彼は始めた 教える事 側で その 湖。そして 彼が共に集められた 方に 彼を 群衆が 最も多い、 その結果 彼を 中へ 船 中に来たを 座った事 中で その 湖、そして 全て その 群衆は 方に その 湖 上に その 地 彼らは存在していた。 | |
02 | ・そして 彼は教えていた 彼らを 中で 譬えら 多くらを、そして 彼は言っていた 彼らに 中で その 教え 彼の、 | ||
03 | ・あなた方は聞き続けろ。見よ 彼が出てきた その 種蒔くは 種蒔く事。 | ||
04 | ・そして 彼が起きた 中で その 種蒔く事 所は 一方 彼が落ちた 側に その 道、そして 彼が来た その 空を飛ぶらが そして 彼が食い尽くした 彼を。。 | ||
05 | ・そして 他は 彼が落ちた 上に その 岩地 何処に 無い 彼が持ち続けている 地を 多くを、そして 直ぐ 彼が出て上に昇った 通して その 無い 持つ事 深さを 地の。 | ||
06 | ・そして その時 彼が上に昇った その太陽が 彼が焼かれた、そして 通して その 無い 持つ事 根を 彼が干あがらされた。 | ||
07 | ・そして 他が 彼が落ちた 中へ その 茨、そして 彼らが上に来た その 茨ら そして 彼らは共に窒息した 彼を、そして 実が 無い 彼が引き渡した。 | ||
08 | ・そして 他が 彼が落ちた 中へ その 地 その 良い、そして 彼が引き渡していた 実を 上に来たを そして 増加させられたらは、そして 彼は運んでいだ 1 30 そして 1 60 そして 1 100。 | ||
09 | ・そして 彼は言った、 所は 彼が持ち続けている 耳を 聞く事 彼が聞き続けろ。 | ||
10 | ・そして その時 彼が起きた 下に 一人、彼らは尋ねていた 彼をその 関して 彼を 共に その 12 その 譬えらを。 | ||
11 | ・そして 彼は言った 彼らに、あなた方に その 奥義は 彼が引き渡されている その 王国 その 神の。 そのよ うに も そのに 外に 中で 譬え その 全ては 彼が起き続けている、 | ||
12 | ・為に 見ている(ブレポー)らは 彼らが見続け(ブレポー)ている(為)そして 無い 彼らが見る( ホロー=認識)する(為)、そして 聞いているらは 彼らは聞いている(為) そして 無い 彼らが共に考え(スニエィミ=共に立つ=了解し)続ける(為)、決してない 彼らが上に戻った(為) そして 彼らが放置(アフィエイミ=離れ存在)された(為)。 | ||
13 | ・そして 彼は言った 彼らに、 無い あなた方が看破していた その 譬えを これらの、そして どうして 全てらを その 譬えらを あなた方が確かに知る? | ||
14 | ・その 蒔く者は その 言葉を 彼は蒔き続けている。 | ||
15 | ・これらは も 彼らはで在り続けている その 側に その 道 何処に 彼は蒔かれ続けている その言葉が、そして する 時はいつでも 彼らは聞いた(為) 直ぐに 彼が来続けている その サタンが そして 彼が取り上げ続けている その 言葉を 蒔かれているを 中へ 彼ら。 | ||
16 | ・そして 彼らは 彼が存在し続けている その 上に その 岩地 蒔かれているらは、する所らは する所はいつでも 彼らは聞いた(為) その 言葉を すぐに 共に 喜び 彼らは取り続けている 彼を、 | ||
17 | ・そして 無い 彼らが持ち続けている 根を 中に 自分自身ら 反対に 方に定時(一時)らは 彼らは存在し続けている。 それから 起きたの 圧迫らの それか 厳しい追求の 通して その 言葉 すぐに 彼らは罠の餌付け棒され続けている。 | ||
18 | ・そして 他らは 彼がであり続けていく その 中へ その 茨 蒔かれたらは。 これらは 彼が存在し続けていく そのは その 言葉を 聞いたらは。 | ||
19 | ・そして その 心配らが その 時代の そして その 欺きが その 富の そして その 関して その 残っている 欲望らが 中へ入って来るらは 彼らは共に窒息し続けている その 言葉を、そして 無実は 彼が起き続けている。 | ||
20 | ・そして そのらは 彼らはであり続けている その 上に その 地 その 良い 蒔かれているらは、する所のものは誰でも 彼らは聞き続けている その 言葉を そして 彼らは側に受け入れ続けている そして 彼らは実を運び続けている 1 30 そして 1 60 そして 1 百。 | ||
21 | ・そして 彼は言った 彼らに、でないらは 彼が来た 灯火(ルクノス)は 為に 下に その 11L升 彼が置かれた(為) それとも 下に 寝台? 無い 為に 上に その 燭台(ルクニヤ) 彼が置かれた(為)? | ||
22 | ・無い そして 彼が存在し続けている 隠れた もし 無い 為に 彼が明らかにされた(為)、無いも 彼が起きた 隠れたの 反対に 為に 彼が来た(為) 中へ 明らか。 | ||
23 | ・もし 誰かが 彼が持ち続けている 耳を 聞く事 彼は聞き続けろ。 | ||
24 | ・そして 彼は言った 彼らに、あなた方は見続けろ 何を あなた方は聞き続けろ。中で 所に 量り あなた方は量り続けている 彼が確かに量られる あなた方に そして 彼が確かに方に置かれる あなた方に。 | ||
25 | ・所は そして 彼が持ち続けている、彼が確かに引き渡される 彼に。そして 所は 無い 彼が持ち続けている、そして 所は 彼が持ち続けている彼が確かに取り上げられる から 彼。 | ||
26 | ・そして 彼は言った、この様に 彼が存在し続けている その 王国は その 神の 様に 人間 彼が投げられた(為) その 蒔かれた種を 上に その 地 | ||
27 | ・そして 彼が眠り続けている(為) そして 彼が起き上がり続けている(為) 夜 そして 昼、そして その 蒔かれた種は 彼が生え出続けている(為) そして 彼が長くされ続けている(為) 様に 無い 彼が看破している。 | ||
28 | ・自発的は その 地は 彼が実を運び続けている、第一を 草、それから 穂、それから 満ちたを 穀粒(シトン)を 中で その 穂。 | ||
29 | ・その時 も 彼が側に引き渡した(為) その 実は、すぐに 彼は遣わし続けている その 摘むを、それは 彼が側に立っている その 収穫。 | ||
30 | ・そして 彼は言った、どうして 私達は同じようにした(為) その 王国 その 神の、それは 中で ある 彼女 譬え 私達は置いた(為)? | ||
31 | ・様に 木の種粒(ココオ)に 黒からしの、様に その時 彼が蒔かれた(為) 上に その 地、より小さい 所は 全てらの その 種らの そのの 上に その 地、 | ||
32 | ・そして その時 彼が蒔かれた(為)、 彼が上り続けている そして 彼がなり続けている より大きい 全てからの その 野菜らの そして 彼は作る 木の枝らを 大きいらを、その結果 内在力させられる事 下に その 影 彼の その 飛ぶものが その 不可視の 下にテントを張る事。 | ||
33 | ・そして この様な(トイアウト)らに 譬えらに 多くらに 彼は喋っていた 彼らに その 言葉を、と同様に 彼らが内在力させられている 聞く事。 | ||
34 | ・抜きに も 譬え 無い 彼が喋っていた 彼らに、下に 自分 も その 自分らに 弟子らに 彼は上に解いていた 全てを。 | ||
35 | ・そして 彼は言い続けている 彼らに 中で あの その 日に 夕方 起きていたの、私達は通して来た(為) 中へ その 向こう側。 | ||
36 | ・そして 放置したらは その 群衆を 彼らは側に取り続けてた 彼を 様に 彼がであった 中で その 船、そして 他が 船らが 彼が在った 共に 彼。 | ||
37 | ・そして 彼が起き続けている 突風が 大きいが 風の、そして その 膨れ上がる(波)らが 彼が上に投げていた 中へ その 船、その結果 既に 荷で満たされ続ける事 その 船。 | ||
38 | ・そして 彼は 彼はで在った 中で その 船尾 上に その 方に頭(枕)眠っているは。そして 彼らは起こし続けていた 彼を そして 彼らは言い続けていた 彼に、先生よ、 無い 彼が心配する あなたに それは 私達は滅ぼされ続けている? | ||
39 | ・そして 通し起こされたは 彼は上に価し(叱っ)た その 風に そして 彼は言った その 湖に、あなたは黙り続けろ、あなたは 轡されよ。そして 彼が疲れた その 風が、そして 彼が起きた 凪が 大きい。 | ||
40 | ・そして 彼は言った 彼らに、なぜ 臆病らは あなた方は在り続けている? 何処に あなた方は持ち続けている 信頼? | ||
41 | ・そして 彼らは恐れさせられた 恐れを 大きい、そして 彼らは言った 方に 互いら、誰か だから これは 彼が在り続けている それは そして その 風が そして その 湖が 彼が下に聞き続けている 彼に? |
2016年10月22日