新約聖書 (このサイトに関する注意事項)
マルコによる福音書3章直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2016年10月22日 更新
|
章 |
節 |
直 訳 |
03 | 01 | ・そして 彼は中へ来た 再び 中へ その 会堂。そして 彼が居た そこに 人間が 乾かされているを 持っているは その 手を。 | |
02 | ・そして 彼らは側で見守っていた もし その 安息らに 彼が確かに奉仕する 彼を、為に 彼らが 下に広場(告訴)した(為) 彼の。 | ||
03 | ・そして 彼は言った その 人間に その に その 乾いたを 手を 持っているに、あなたは甦り続けろ 中へ その 真ん中。 | ||
04 | ・そして 彼は言った 彼らに、彼が合法であり続けている その 安息らに 善を 行った事 それとも 悪を行った事、生活を 救った事 それとも 殺した事? その も 彼らは黙っていた。 | ||
05 | ・そして 周囲を見たは 彼らを 共に 怒り、共に悲しんだは 上に その 石化に その 心の 彼らの、彼は言った その 人間に、あなたは伸ばせ その 手を。そして 彼は伸ばした、そして 彼が離れ下に立た(回復)された その 手 彼の。 | ||
06 | ・そして 出てきたらは その パリサイらは すぐに 共に その ヘロデらの 共に画策した 彼らが引き渡している 下に 彼 どうしたら 彼を 彼らが滅ぼした(為) | ||
07 | ・そして その イエスは 共に その 弟子ら 彼の 彼は上に離れ(退い)た 方に その 湖。そして 多くは(を) 多数は から その ガリラヤ 彼が従った。そして から その ユダヤ | ||
08 | ・そして から エルサレムら そして から その イドマヤ そして 向こうの その ヨルダン そして 周囲 ツロ そして シドン、多くが 多くは(を)、聞いたらは 全て 彼が行っていた 彼らが来た 方に 彼。 | ||
09 | ・そして 彼は言った その 弟子らに 彼の 為に 小舟は(を) 彼が方に 逞しく(頼りに)した(為) 彼に 通して その 群衆 為に 無い彼らが圧迫し続ける(為) 彼を。 | ||
10 | ・多くらを そして 彼が奉仕した、その結果 上に落ちる事 彼に 為に 彼の 彼らが触った(為) 懸かる所のものは全て 彼らは持っていた 鞭ら(病苦)を。 | ||
11 | ・そして その 霊は その 汚れたは、その時 彼を 彼らが見つめていた、 彼らは方に落ちていた 彼に そして 彼らは叫んでいた 言っているらは それは あなたは あなたはで在り続けている その 息子 その 神の。 | ||
12 | ・そして 多くらが 彼が上に価格(叱責)した 彼らに 為に 無い 彼を 現れたを 彼らが行った(為)。 | ||
13 | ・そして 彼は登っていた 中へ その 山 そして 彼は方に呼び続けていた 所らを 彼が意図している 彼が、そして 彼らは離れてきた 方に 彼。 | ||
14 | ・そして 彼は作った 12、〔所らを そして 使徒をら 彼が名付けた、〕 為に 彼らが存在する(為) 共に 彼 そして 為に 彼が遣わし続ける(為)彼らを 宣言する事 | ||
15 | ・そして 持つ事 権限を 外へ投げる事 その 悪鬼を。 | ||
16 | ・〔そして 彼は作った その 12らを、〕そして 彼が上に置いた 名前を その シモンに ペテロを、 | ||
17 | ・そして ヤコブを そのを その ゼベダイの そして ヨハネを その 兄弟を その ヤコブの、そして 彼が上に置いた 彼らに 名前を ボアネルゲ、所は 彼が存在し続けている 息子らは 雷鳴の。 | ||
18 | ・そして アンデレを そして ピリポを そして バルトロマイを そして マタイを そして トマスを そして ヤコブを そのを その アルパヨの そして タダイを そして シモンを その カナンを | ||
19 | ・そして ユダを イスカリオテ、所は そして 彼が引き渡した 彼を。 | ||
20 | ・そして 彼が来た 中へ 家。そして 彼が共に来た 再び 群衆が、その結果 無い 内在力させられる事 彼らを 無いも パンを 食べる事。 | ||
21 | ・そして 聞いたらは その から 彼 彼ら(私)が出てきた 力ある事 彼を、 彼ら(私)は言っていた そして それは 彼が外に立っ(忘我し)た。 | ||
22 | ・そして その 書記らは その から エルサレムら 下って来たらは 彼ら(私)は言っていた それは ベルゼブルを 彼は持ち続けている、そして それは 中で その 司 その 悪鬼らの 彼は外へ投げ続けている その 悪鬼らを。 | ||
23 | ・そして 方に呼んだは 彼らを 中で 譬えら 彼は言った 彼らに、度押して 彼が内在力させられ続けている サタンが サタンを 外へ投げる事? | ||
24 | ・そして もし 王国が 上 自分自身の 彼が分裂させられた(為)、無い 彼が内在力させられ続けている 立たされる事 その 王国 あの。 | ||
25 | ・そして もし 家が 上 自分自身 彼が分裂させられた(為)、無い 彼が確かに立たされる その 家 あの 立たされる事。 | ||
26 | ・そして もし その サタンが 彼が立ち上がった 上に 自分自身 そして 彼が分裂させられた、無い 彼が内在力させられ続けている 立つ事 反対に 完成(終わり)を 彼は持ち続けている。 | ||
27 | ・反対に 無い 彼が内在力させられ続けている 誰も無い 中へ その 家 その 力在るの 入るは その 器らを 彼の 通し奪う事 もし 無い 第一に その 力在るを 彼が縛った(為) そして その時 その 家を 彼の 彼が確かに通し奪う。 | ||
28 | ・真実を 私は言い続けている あなた方に それは 全て 彼が確かに放置される その 息子らに その 人間らの、その 罪の行為らを そして する所らは 冒涜らは 全て もし 彼らが冒涜した(為)。 | ||
29 | ・所は も もし 彼が冒涜した(為) 中へ その 霊 その 聖 無い 彼が持ち続けている 中へ その 永遠、反対に 免れない 彼が存在し続けている 永遠の 罪の行為らは | ||
30 | ・それは 彼ら(私)は言った、霊は 汚れたを 彼は持ち続けている。 | ||
31 | ・そして 彼らが来続けている その 母が 彼の そして その 兄弟らが 彼の そして 外に 立っていたらは 彼らは遣わした 方に 彼 呼ぶらは 彼を。 | ||
32 | ・そして 彼が座っていた 周囲に 彼を 群衆が、そして 彼らか言い続けている 彼に、 見よ その 母 あなたの そして その 兄弟 あなたの 外に 彼らが探し続けている あなたを。 | ||
33 | ・そして 答えさせられたは 彼らに 彼は言い続けている、誰が 彼が存在し続けている その 母 私の そして その 兄弟 〔私の〕? | ||
34 | ・そして 周囲を見渡したは その 周囲 彼 周囲に 座っているらを 彼は言いつづけている、見よ その 母 私の そして その兄弟 私の。 | ||
35 | ・懸かる所は 〔そして〕 ともかく 彼が行った(為) その 意志 その 神の、これは 兄弟 私 そして 姉妹 そして 母 彼が存在し続けている。 |
2016年10月22日