新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ルカによる福音書24章 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2018年05月05日 更新
章 |
節 |
直 訳 |
24 | 01 | ・そして その 一方 安息が 彼らは静かにした 下に その 戒め、 その も 一 その 安息らの 夜明けの 明け方の 上に その 墓 彼らは来た 運んだ女らは 所らは 彼らは準備した 香料らを。 |
02 | ・彼らは見つけ出した も その 石を 転がし離されているを から その 墓、 | |
03 | ・中へ入ったらは も 無い 彼らは見つけ出した その 体 その 〔主〕 イエスの。 | |
04 | ・そして 彼が起きた 中で その 非旅(アポロオ=道を失)する事 彼女らを 関して この事 そして 見よ 男らが 2 彼らが上に立った 彼女 らに 中で 衣服 輝いているに。 | |
05 | ・恐れに満たされたらは も 起こったらの 彼らの そして 曲げたらの その 顔を 中へ その 地 彼らは言った 方に 彼女ら、なぜ あなた方は探し続けている その 生きたを 共に その 死人ら? | |
06 | ・無い 彼が存在し続けている ここに、反対に 彼は甦えさせられた。 あなた方は思い起こさせられろ 様に 彼が喋った あなた方に 迄 存在して板は 中で その ガリラヤ、 | |
07 | ・言っているは その 息子を その 人間の それは 必要である 引き渡される事 中へ 手ら 人間らの 罪人らの そして 十字架につけられる事 そして その 3 日に 甦る事。 | |
08 | ・そして 彼らは思い出させられた その言葉ら 彼の、 | |
09 | ・そして 戻らされた女らは から その 墓 彼らは伝えた これらを 全てを その 11らに そして 全てに その残されたら に。 | |
10 | ・彼らは存在した も その マグダレ マリヤ そして ヨアンイナ そして マリヤ その ヤコブの。 そして その 残されていたらは 共に 彼女らに 彼らは言った 方に その 使徒 これらを。 | |
11 | ・そして 彼らは照らされた 面前で 彼らの の様に 幸せ話し(レーロス) その 話された言葉(レーマ)らは これらは、そして 彼らは 非信頼した 彼女らに。 | |
12 | ・その も ペテロは 立ち上がったは 彼は急いだ 上に その 墓、そして 側に屈んだは 彼は見続けていた その 巻布(オソニヤ)らを 唯一らを。そして 彼は離れて 来た 方に 自分自身 驚いていたは その 起きていたを。 | |
13 | ・そして 見よ 2 出て 彼らの 中で 彼女に その 日に 彼らが存在した 行っていたらは 中へ 村 離れているを スタデイオン(190m) 60 (約1km) から エルサレム、する所に 名前は エマオ、 | |
14 | ・そして 彼らは 彼らはお喋り(ホミリア)していた 方に 互いに 関して 全て その 共に行くらの これらの。 | |
15 | ・そして 彼が起きた 中で その お喋り(ホミリア) 彼らに そして 共に探す事、そして 彼が イエスが 近づいたは 彼が共に行っていた 彼らに、 | |
16 | ・その も 眼らは 彼らの 彼らが力を持た(クラトー)されていた その 無い 知った事 彼を。 | |
17 | ・彼は言った も 方に 彼らに、誰らが その 言葉らを このらは する所らを あなた方は対投 し(アンテバロー)続けている 方に 互いら 歩いて居るらは? そして 彼らは立たされた 怒り(スクスロー)らは。 | |
18 | ・答えさせられたは も 一 名前 クレオパ 彼は言った 方に 彼、あなたは 唯一 滞在していて エルサレム そして 無い あなたが知った その 起きたらを 中で 彼女 中で その 日々 これら? | |
19 | ・そして 彼は言った 彼らに、どんな? その も 彼は言った 彼に、その 関して イエス その ナザレ の、これは 彼が起きた 男 預言者 内在力の 中で 業 そして 言葉 面前で その神の そして 全ては その 民の、 | |
20 | ・為に も 彼らは引き渡した 彼を その 大祭司らは そして その 司らは 私たちの 中へ 判決 死の そして 彼らは十字架につけた 彼を。 | |
21 | ・私たちは も 私たちは望んでいた それは 彼は 彼が存在し続けている その まさに在ろうとするは 身代金する事 そのイスラエルを、 反対に も そして 共に 全て これら 3 これらは 日を 彼が導き続けている(アゲイ) 上に 所 これらは 彼が起きた。 | |
22 | ・反対に そして 女らは 在る 出て 私たち 彼らが忘我さした 私たちを。起きたらは 朝早く 上に その 墓 | |
23 | ・そして 無い 見つけ出したらは その 体を 彼の 彼らは来た そして 現れを 御使いらの 見ていた事、そのらは 彼らは言い続けている 彼を 生きる事。 | |
24 | ・そして 彼らは離れて来た 在る人が その 共に 私たちに 上に その 墓、そして 彼らは見つけ出した この様に 丁度同じように そして その 女らは 彼らは言った、彼を も 無い 彼らは見た。 | |
25 | ・そして 彼は 彼は言った 方に 彼ら、私が存在し続けている(為) 無知なら そして 遅いらは その 心に その 信頼する事 上に 全て する所に 彼らが語った その預言者ら。 | |
26 | ・ないも これらを 彼が必要である 苦しむ事 そのキリストは そして 彼が入る事 中へ その 栄光 彼の | |
27 | ・そして 始めたは から モーセ そして から 全てらの その 預言者ら 彼が 通し解釈(デイエルメーネウオー)した 彼らに 中で 全てら その 書物 その 関して 彼自身。 | |
28 | ・そして 彼らが近づいた 中へ その 村 所の 彼らが行っていた、そして 彼は 彼が方に作った 遠くへ 歩いていく事。 | |
29 | ・そして 彼は 通し強制(パラビアゾー=側で暴力)した 彼を 言っているらは、あなたは泊まれ 共に 私たち、それは 方に 夕暮れ 彼が存在し続けている そして 彼が曲げている 既に その 日。 そして 彼は中へ来た その 泊まること 共に 彼ら。 | |
30 | ・そして 彼が起きた 中で その 下に(食卓に)寄り掛からされる事 彼を 共に 彼ら 取ったは その パンを 彼が祝福した そして 彼が裂いた 彼が引き渡していた 彼らに。 | |
31 | ・彼らの も 彼が開けてしまわれた その 目ら そして 彼らは上に知った 彼を。そして 彼は 非現れは 彼が起きた から 彼ら。 | |
32 | ・そして 彼らは言った 方に 互いら、 決して無い その 心は 私たちの 燃えていた 彼が存在していた 〔中で 私たち〕 様に 彼が喋っていた 私たちに 中で その道、様に 彼が通し開いていた 私たちに その 書物を? | |
33 | ・そして 上に立ったらは 彼女に その時に 彼らは戻った 中へ エルサレム、そして 彼らは見いだした 集 められていたらを その 11(弟子) そして その 共に 彼らに、 | |
34 | ・言ったらを それは 確かに(オントース) 彼は甦えらされた その 主は そして 彼が現わされた シモン に。 | |
35 | ・そして 彼れらは 彼らは外に支配(エクヘゲオマイ=外釈義?)した その 中で その 道 そして 様に 彼が知らせた 彼らに 中で その 割く その パンの。 | |
36 | ・これらは も 彼らの 喋っているの 彼が 彼が立った 中で 真ん中 彼らの そして 彼は言った 彼らに、平和が あなた方に。 | |
37 | ・脅されているらは も そして 恐れに満たされているらは 起きたらは 彼らは見なしていた 霊を 見ている事。 | |
38 | ・そして 彼は言った 彼らに、なぜ 動揺させられているらは あなた方が存在し続けている、そして 通して 何か 通し勘定するらは 彼らが上に上り続けている 中でその 心 あなた方の? | |
39 | ・あなた方は見ろ その 手ら 私の そして その 足ら 私の それは 私が 私が存在し続けている 彼。あなた方は手さぐりで探せ(プセラフオー) 私を そして あなた方は見ろ、それは 霊 肉 そして 骨ら 無い 彼が持っている 丁度 私を あなた方がはっきり見続けている 持っているを。 | |
40 | ・そして この事 言っていたは 彼は指し示した 彼らに その 手らを そして その 足らを。 | |
41 | ・尚 も 信じないら 彼らの から その 喜び そして そして 驚いたは 彼は言った 彼らに、あなた方は持て 何か 食べ物を ここへ? | |
42 | ・その も 彼らは上に与えた 彼に 魚 焼いた 部分は。 | |
43 | ・そして 取ったは 面前で 彼らの 彼は食べた。 | |
44 | ・彼は言った も 方に 彼ら、これらは その 言葉ら 私の 所の 私が喋った 方に あなた方 迄 存在していた 共に あなた方、それは 必要である 満たされれる事 全てが その 書かれている らは(を) 中で その 法律 モーセ そして 預言者ら そして その 詩篇ら 関して 私の。 | |
45 | ・その時 彼が開いた 彼らの その 理性に その 悟る事 その 書らを。 | |
46 | ・そして 彼は言った 彼らに それは この様に 彼が書かれている 苦しむ事 その キリストを そして 甦る事 出て 死人ら その 3 日、 | |
47 | ・そして 宣言される事 上に その 名前 彼の 悔い改めを そして 放置を 罪らの 中へ 全て その 異邦人 始まるらは から エルサレム。 | |
48 | ・あなた方は 目撃証人は これらの。 | |
49 | ・そして 〔見よ〕私が 私が遣わし続けている その 上に使者(エパンゲリア)を その 父の 私の 上 に あなた方。あなた方は も あなた方は座れ 中で その町 迄 する所に あなた方が中で纏わされる(為) 出て 高い 内在力に。 | |
50 | ・彼は外へ導いた も 彼らを 〔外へ〕 迄 方に ベタニヤ、そして 上に取ったは その手らを 彼の 彼は祝福した 彼らを。 | |
51 | ・そして 彼が起きた 中で 祝福する事 彼を 彼らを 彼が通し立っ(離れ)た から 彼ら そして 彼が上に運ばれていた 中へ その 不可視。 | |
52 | ・そして 彼らは 礼拝していたらは 彼を 彼らは戻った 中へ エルサレム 共に 喜び 大きな、 | |
53 | ・そして 彼らは存在していた 通して 全て 中で その 宮 祝福していたらは その神を。 |
2018年05月05日