新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ルカによる福音書 23章原典直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2018年04月21日 更新 

 直              訳

23 01 ・そして  上に立ったは 全てを その 多数は 彼らの 彼らは導いた 彼を 上に その ピラト。
02 ・彼らは始めた も 告訴する事 彼の 言っているらは、このを 私たちは見つけた  通し運ぶ(逸らす)を その 異邦人 私たちの そして 妨げるを 運ぶ(年貢)らを カイザルに 引き渡す事 そして 言ったを 彼自身を キリストを 王を  存在し続けている事。
03 ・その も ピラトは 彼は尋問した 彼を 言っているは、あなたは あなたは存在し続けている その 王 その ユダヤらの? その も 彼は答えた 彼に 彼が言明した、あなたが あなたが言い続けている。
04 ・その も ピラトは 彼は言った 方に その 大祭司ら  そして その 群衆ら、何も無い 私が 見つけ出した 罪過(アイテイオン=要求)を 中で その 人 この。 
05 ・その も 彼らはいっそう強くなっていた 言っているらは それは 彼は上に立て(煽動し)続けた その民を 教えているは 下に 全ての その ユダヤの、そして 始めたは から そのガリラヤ 迄 ここへ。
06 ・ピラトは も 聞いたは 彼は尋問した もし その 人が ガリラヤ 彼が存在し続けている。 
07 ・そして 上に知ったは それは 出て その 権限 ヘロデの 彼が存在し続けている 彼は上に送った 彼を 方に ヘロデ、存在していたを そして 彼を 中で エルサレム 中で これらの その 日々に。
08 ・その も ヘロデは 見たは その イエスを 彼は喜ばされた 非常に、彼は存在していて そして 出て かなり 定期間 願っていたは 見る事を 彼を 通して その 聞いていた事 関して 彼、そして 彼は願っていて 何か 印を 見る事を 下に 彼の 起こったを。  
09 ・彼は尋問していた も 彼を 中で 言葉に かなりの。彼は も 何も無い 彼が離れ答えた 彼に。
10 ・彼らは立ってしまっていた も その 大祭司ら そして その 書記ら 激しく 告訴していたらは 彼の。
11 ・無視したは も 彼を 〔そして〕 そのヘロデは 共に その 兵士ら 彼の そして 中で子ども(嘲弄)したは 纏ったは  装う(エスセー=衣服)を 光り輝くを 彼は上に送った 彼を その ピラトに。
12 ・彼が起きた も 友人ら 所の も ヘロデ そして その ピラト 中で 彼女 その 日に 共に 互いら。 彼らは以前には(プロヒュペールコン=前越持つ)であった そして 中で 敵 であったらは 方に 彼らの。 
13 ・ピラトは も 一緒に呼んだは その大祭司らを そして その 司らを そして その民を 
14 ・彼は言った 方に 彼ら、あなた方は方に運んだ 私に その 人を この 様に 戻すを その 民を、そして 見よ 私が 面前に あなた方の 取り調べたは 何も無い 私が探し出した 中で その 人間に この 罪過(アイテイオン=要求)を 所の あなた方が訴え続けている 下に 彼、 
15 ・反対に も無い ヘロデは。彼は上に送った そして 彼を 方に 私たち。そして 見よ 何も無い 価値が 死の 彼が存在し続けている 実行されたは 彼に。
16 ・子供を訓練するは そういうわけで 彼を 私は確かに離れ解く。
18 ・彼らは上に叫んだ(大騒ぎ) も 皆で一緒に 言っているらは、あなたは取り続けろ これを、お前は 解け も 私たちに パラバを。  
19 ・する所の者は誰でも  彼が存在していた 通して 存立(スタジン=謀叛) ある者は  起きていたを 中で その 町 そして 殺人 投げ込まされていたは 中で その 牢屋。 
20 ・再び も その ピラトは 彼は方に声を出した 彼らに、願っているは 解く事 そのイエスを。
21 ・その も 彼らは上に声を上げていた 言っているらは、お前は自分の為に十字架につけろ、お前は自分の為に十字架につけろ 彼を。  
22 ・その も 3を 彼は言った 方に 彼ら、なに そして 悪を 彼が行った これが?何も無い  罪過(アイテイオン=要求)が 死の 私が探し出した 中で 彼。子供を訓練するは そういうわけで 彼を 私は確かに離れ解く。
23 ・その も 彼らは上に安置(押し寄せる)していた 声らに 大きいに  罪過(アイテイオー=要求する)らは 彼を 十字架につさせられる事、そして 彼らは下に力し(打ち勝っ)ていた その 声らが 彼らの。
24 ・そして ピラトは 彼は上に裁いた 起こされた事 その 罪過(アイテーマ=要求) 彼らの。
25 ・彼は離れ解いた も その 通して 存立(スタジン=謀叛) そして 声を 投げられたを 中へ 牢屋  する所を 彼らが罪過(アイテオー=要求)していた、その も イエスを 彼は引き渡した その 意志に 彼らの。
26 ・そして 様に 彼らは導き去った 彼を、 上に捕まえたらは シモンを ある クレネの 来ていたを から  野(アゴラ) 彼らは上に置いた 彼にその 十字架を 運ぶ事 後ろから その イエスの。
27 ・彼は従っていた も 彼に 多くの  多数の その 民の そして 女たちの その 彼らは胸を打っていた そして 彼らは葬送歌(セレーネオ)していた 彼を。 
28 ・振り返させられたは も 方に 彼女ら 〔その〕 イエスは 彼は言った、娘たちよ エルサレムの、無い あなた方は泣き叫び続けべ 上に 私。 しかしながら 上に あなた方自身ら あなた方は泣き叫び続けべ そして 上に その 実子ら あなた方の、
29 ・それは 見よ 彼らが来続けている 日々らが 中で その 彼らが確かに言う、祝福されているらは その  不妊(ステイラ=石女) そして その 腹らは そするところらは 無い 彼yが産まさせられた そして 乳首らは その 無い 彼らが養わ(吸)させた。
30 ・その時 彼らは確かに始める 言う事を その 山らに、あなた方が落ちろ 上に 私たち、そして その 丘らに、あなた方は覆え 私たちを 。
31 ・それは もし 中で その 水を含んだ 木 これらを 彼らが行い続けている、中で その 乾いた 何が 彼が起きる(為)?
32 ・彼らは導かされている も そして 他らを 悪を行う者ら 2 共に 彼に 上に取らされる事。
33 ・そして それは 彼らが来た 上に その 場所 その 呼ばれている 頭蓋骨(クラニオン)、そこで 彼 らは十字架につけた 彼を そして その 悪を行う者ら、所は 一方 出て 右 所はも 出て 左。 
34 ・〔その も イエスは 彼は言った、 父よ、 あなたは放置せよ 彼らに、無い そして 彼らが知っている 何を 彼 らが行い続けている。〕 通し部分に分けたらは も その 衣服を 彼の 彼らは投げた 籤を。
35 ・そして 彼は立ってしまっていた その 民は 見ていたは。彼らは外に愚弄してしまっていた も そして その  司らが 言っているらは、他らを 彼は救った、彼は救え 自分自身を、もし これが 彼が存在し続けている その キリスト その 神の その 特選。  
36 ・彼らは中で子供にした も 彼に そして その 兵士らは 方に来たらは 酸い葡萄酒 (オクソス) 方に運んだらは 彼に
37 ・そして 言っているらは、もし お前が お前が存在し続けている 王 その ユダヤらの、お前は救え 自分自身を。
38 ・彼が存在していた も そして 上に書く 上に 彼の、その 王 その ユダヤらの これが。
39 ・1 も その 吊るされていたらは 悪を行う者らの 彼は冒涜していた 彼を 言っているは、無い あなた もし キリスト? お前は救え 自分自身を そして 私たちを。
40 ・彼は答えた も その 他が 上に価格し(叱っ)た 彼に 彼は表明した、 無いも お前は恐れ続けている あなたは その神を、それは 中で その 彼に 判決が お前が 存在し続けている?
41 ・そして 私たちに 一方 正しい、ふさわしい そして する所の 私たちが行った 私たちが 離れ受け続けている。 これは も も無い 非場所(アトポン) 彼が行った。
42 ・そして 彼は言った、イエスよ、 あなたは覚えさせられろ 私の その時 あなたが来る(為) 中で その 王国 あなたの。 
43 ・そして 彼は言った 彼に、 真実を あなたに 私は言い続けている、今日 共に 私 あなたは確かに存在し続けている 中で その パラダイス。
44 ・そして 彼が存在した 既に 丁度同じように  時 第6 そして 闇が 彼が起きた 上に 全て その 地 迄 時 第9 
45 ・その 太陽は 外に残され(尽き)たの、彼が裂かれた も その 垂れ隔て幕が その 宮の  真ん中を。 
46 ・そして 声したは 声に 巨大に その イエスは 彼は言った、父よ、中へ 手ら あなたの 私は側に置く その  霊 私の。この事 も 言っているは 彼は外霊(外息)した。
47 ・見ていたらは も その 百率長は その 起こったを 彼は栄光を表していた その 神を 言っているは、これは その 人は これは 義 彼が 存在し続けていた。
48 ・そして 全てが その 共に側に起こらされたらは 群衆らは 上に その じっと見ていた これらを、じっと見ていたちは その 起きたらを、打ったらは その 胸を 彼 らは帰って行っていた。  
49 ・彼らは立ってしまっていた も 全てらは その 知られているらは 彼に から  遠くから、そして 女らは その 共に従っていたらは 彼に から その ガリラヤ、見ていたらは これらを。
50 ・そして 見よ 男が 名前を ヨセフ 企ての(議員) 下に司していたは 〔そして〕 男は 善を そして 義を 「 
51 ・これが 無い 彼が存在していた 共に下に置いていたは その 企て(議会) そして その 行為に 彼 らの からアリマタヤ 町の その ヤダヤらの、所の 彼が方に受けていた その 王国を その神の、
52 ・これが 方に入ったは その ピラトに 彼が罪過(アイテー=要求)した その 体 その イエスの、
53 ・そして 下に取ったは 彼はくるんだ 彼を 亜麻布に、そして 彼は置いた  彼を 中に 墓 岩掘に 所は 無い 彼が 存在した 誰も まだ無い 安置したは。 
54 ・そして 日が 彼が存在した 側備品(準備)、そして 安息が 彼が段々明るくなっていた。 
55 ・下に従っわさせられたらは も その 女らは、 懸かる所の女らは 彼らは存在した 共に来ていたらは  出て その ガリラヤ 彼に、彼 らはじっと見た その墓を そして 様に 彼が置かれた その 体 彼の。 
56 ・下に戻ったらは も 彼らは準備した 香料(アロマ)を そして 香油(ムロン)を。

 

2018年04月21日