新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ルカによる福音書 19章直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2018年03月24日 更新 

 直              訳

19 01 ・そして 中へ来た 通り来ていたは その エリコを。
02 ・そして 見よ 男が 名前を 呼ばれているは ザーカイオス、そして 彼は 彼は存在してい 司取税人 そして 彼は 富者。
03 ・そして 彼は探し続けていた 見る事を その イエスを 誰か 彼が存在し続けている、そして 無い 彼は内在力されていた から その 群衆 それは その 成熟(背丈)に 小さいは 彼が存在していた。
04 ・そして 前に走ったは 中へ その 面前 彼は登った 上に 無花果桑 為に 彼が見た(為) 彼を、それは そこの 将に 通り行く事。
05 ・そして 様に 彼が来た 上に その 場所 上に見たは その イエスは 彼は言った 方に 彼 ザーカイよ、急ぐは あなたは降りろ、今日は そして 中で その 家 あなたの 必要である 私を 止まる事。
06 ・そして 急いだは 彼は下りた、そして 彼は受け入れた 彼を 喜んだは。
07 ・そして 見たらは 全てらは 彼らは通しつぶやいていた 言っていたらは それは 側で 罪人 男 彼は 中に入った 下に解く(泊まる)事。
08 ・立たされたは も ザアカイは 彼は言った 方に その 主、見よ その 半分の 私の その 存在するらの、主よ、その 乞食らに 私は与え続けている、そして もし〔事実に反する仮定〕 何か だれかを 私が無花果を(スコor眉瘤?)輝かせ (ファンテイオン、不当な通報をし)た 私は引き渡し続けている 四倍の。    
09 ・彼は言った も 方に 彼 その イエスは それは 今日 救いが その 家に この 彼が起きた、に従って そして 彼は 息子 アブラム 彼が 存在し続けている。
10 ・彼が来た そして その 息子は その 人間の 探した事  そして 救った事 その 滅んでいるを。 
11 ・聞いていたらの も 彼らの これらを 方に置いた(付け加えた)は 彼は言った 譬えを 通して その 近い  存在する事 エルサレム 彼を そして 見なす事 彼らを それは 側で必用(すぐに) 彼が将に在ろうとし続けている その王国 その 神の  上に輝かされる事。
12 ・彼は言った そういうわけで、 人間が 在る 良い生まれが 彼が行かされた 中へ 地方 遠い とる事 自分に 王を そして  下に戻る事。
13 ・呼んだは も 10 奴隷らを 自分自身の 彼は与えた 彼らに 10 ムナ(350g=当時の100日分の日当×10→約3年分の給与)そして 彼は言った 方に 彼らに、あなた方は 行為(プラッソー=プラグマ)しろ 中で その 私が来る。
14 ・その も 市民らは 彼の 彼らは憎んでいた 彼を、そして 彼らは離れ送った 長老を 後に 彼の 言っている らは、無い 私たちは願い続けている この事を 王する事 上に 私たち。
15 ・そして 彼が起きた 中で その 上に再び来る事 彼を 取ったを その 王を そして 彼は言った 声(呼ば)された事 彼に その 奴隷らを これらの 懸かる所らに 彼は与えていた その 銀を、為に 彼が知った(為)何を 彼が通し 行為(プラグマ)した。 
16 ・彼が到着した も その 第一が 言ったは、主よ、その ミナ あなたの 10 言っているは 彼は方に働いた(エルガゾー) ミナを。
17 ・そして 彼は言った 彼に、良いも、善よ 奴隷よ、それは 中で 一番小さい 信頼は あなたが起こった、あなたは知れ(or在れ) 権威を 持っているは 上に 10 町らの。
18 ・そして 彼が来た その 第二が 言っているは、その ミナ あなたの、主よ、彼が作った 5 ミナを。
19 ・彼は言った も そして この事に そして あなたは 上に上方  あなたが成り続けろ 5 町らを。   
20 ・そして その 他が 彼が来た 言いながら、主よ、見よ その ミナ あなたの 彼は 存在していた 私が持っていた 離れ寝かしていたを 中で 風呂敷(スーダリオン)。
21 ・私はあなたを恐れていた そして あなたを、それは 人間が 乾かす(厳格な) あなた存在し続けている、あなたは取り上げ続けている 所は 無い あなたが置いた そして あなたは刈り取った 所は 無い あなたが蒔いた。 
22 ・彼は言った 彼に、出て その 口の あなたの 私は裁き続けている あなたを、邪悪よ 奴隷よ。あなたは知ってしまっていた それは 私が 人間 乾かす(幻覚)  私が存在し続けている 取り上げるは する所は  無い 私が置いた そして 刈り取っているは 所は 無い 私が蒔いた? 
23 ・そして 通して 誰が 無い あなたが与えた 私の その 銀を 上に 両替テーブル? そして私は 来ているは 共に 利子 所を 彼を 私は 働いた(プラッソー)。
24 ・そして その 側に立っているらに 彼は言った、あなた方は取り上げろ から 彼 その ミナを そして あなた方は与えろ そのに その を 10  ミナ 持っているに 
25 〔・そして 彼らは言った 彼に、主よ、彼は持っている 10ミナ等を 。〕
26 ・私は言い続けている あなた方に それは 全て その 持っているに 彼は確かに与えられる、から  も その 無い 持っているの そして所は 彼が持ち続けている 彼は確かに取り上げさせられる。
27 ・しかしながら この 憎まれるらを 私の このような その 無い 願ったらを わたしを 王 する事 上に 彼ら あなた方は導け ここへ そして あなた方は虐殺しろ 彼らを 面前で 私の。
28 ・そして 言ったは この事 彼が行っていた 面前で 上に行っていたは 中へ エルサレム。
29 ・そして 彼が起きた 様に 彼が地づいた 中へ ベタフアゲ そして ベタニヤ  方に その 山 その 呼ばれている  オリーブ゙、 彼は放れ送った 2 その 弟子らの 
30 ・言っていたは、あなた方は行け 中へ その 向かい側に 村を、中で 所に 入って行ったらは あなた方が確かに見つける 子ロバ 縛られているを 、上に それ 誰も無い まだ一度も 人間らの 彼が座った、そして 解いたらは 彼を あなた方は導け。
31 ・そして もし 誰かが あなた方に 彼が尋ね続けている 、通して なぜ あなた方は解き続けている? この 様に あなた方は確かに言う それは その 主は 彼の 欠乏を 彼が持ち続けている。
32 ・離れて行ったらは も その 遣わされたらは 彼らは見つけた 丁度同じように 彼が言った 彼らに。
33 ・解いているの も 彼らの その 子ロバを 彼らは言った その 主ら 彼の 方に 彼ら、なぜ あなた方は解き続けている その 子ロバを?  
34 ・その も 彼らは言った それは その 主 彼の 欠乏を持ち続けている。
35 ・そして 彼らは導いた 彼を 方に その イエス、そして 上に落とした(投げる)らは 彼ら の その 衣服を 上に その 子ロバ 彼らは上に乗せた その イエスを 
36 ・行ったの も 彼の 彼らは下に延べ(敷い)ていた その 服を 彼らの 中で その 道。
37 ・近づいたの も 彼の  既に 方に その 下に来たは その 山らの その オリーブ 彼らは始めた 全て その 多数 その 弟子らの 喜んでいるらは 褒め称える事 その 神を 声に 大きいに 関して すべての ところらの 彼らは見た  内在力らの、  
38 ・言ったらは、祝福されているは その 来ているは その 王は 中で 名に 主 。中で 不可視 平和 そして 栄光 中で いと高い。
39 ・そそして 在るものらは その パリサイらの から その 群衆の 彼らは言った 方に 彼、先生よ、あなたは上に価格し(咎め)ろ その 弟子達を あなたの。 
40 ・そして 答えさせられたは 彼は言った、私は言い続けている あなた方に、もし これらが 彼らが 確かに沈黙する、その 石らは 彼らが確かに叫ぶ。  
41 ・そして 様に 彼が近づいた、見ているは その 町を 彼は大声で叫んだ 上に 彼女、
42 ・言っいたは それは もし あなたが知った 中で その 日 この そして あなたの その 方に 平和   今も も 彼が隠された から 眼ら あなたの。   
43 ・それは 彼らが確かに既に来る 日々ら 上に あなた そして 彼らが確かに側中に投げる(周囲に築く) その 敵らは あなたの 防塁壁 (カラカ) あなたに そして 彼らは確かに包囲する あなたを そして 彼らは確かに塞ぐ あなたを あらゆる方向から、
44 ・そして 彼らは確かに地面に打ちつける あなたを そして その 実子らを あなたの 中であなた、そして 無い 彼ら が確かに放置される 石を 上に 石 中で あなた、対抗して 所 無い あなたが知った その 定時を その 上に監督の あなたの。   
45 ・そして 中に来たは 中へ その 神殿 彼は始めた 外に投げる事 その 商売らを、
46 ・言っているは 彼らに、彼が書かされている 、そして 彼が確かに存在する その 家は 私の 家は 祈りの、あなた方は も 彼を あなた方が作った  岩窟を 盗賊らの。
47 ・そして 彼が存在していた 教えていた その 下に 日々を 中で その 神殿。その大祭司らは そして その 書記らは 彼は探していた 彼を 滅ぼす事 そして その 第一らは その民の。 
48 ・そして 無い 彼らが探し出した その 誰か 彼らが行う(為)、その 民は そして ことごとく 彼が 外にぶら下がっていた 彼の 聞いているらの。

 

2018年03月24日