新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ルカによる福音書 19章直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2018年03月24日 更新
章 |
節 |
直 訳 |
19 | 01 | ・そして 中へ来た 通り来ていたは その エリコを。 |
02 | ・そして 見よ 男が 名前を 呼ばれているは ザーカイオス、そして 彼は 彼は存在してい 司取税人 そして 彼は 富者。 | |
03 | ・そして 彼は探し続けていた 見る事を その イエスを 誰か 彼が存在し続けている、そして 無い 彼は内在力されていた から その 群衆 それは その 成熟(背丈)に 小さいは 彼が存在していた。 | |
04 | ・そして 前に走ったは 中へ その 面前 彼は登った 上に 無花果桑 為に 彼が見た(為) 彼を、それは そこの 将に 通り行く事。 | |
05 | ・そして 様に 彼が来た 上に その 場所 上に見たは その イエスは 彼は言った 方に 彼 ザーカイよ、急ぐは あなたは降りろ、今日は そして 中で その 家 あなたの 必要である 私を 止まる事。 | |
06 | ・そして 急いだは 彼は下りた、そして 彼は受け入れた 彼を 喜んだは。 | |
07 | ・そして 見たらは 全てらは 彼らは通しつぶやいていた 言っていたらは それは 側で 罪人 男 彼は 中に入った 下に解く(泊まる)事。 | |
08 | ・立たされたは も ザアカイは 彼は言った 方に その 主、見よ その 半分の 私の その 存在するらの、主よ、その 乞食らに 私は与え続けている、そして もし〔事実に反する仮定〕 何か だれかを 私が無花果を(スコor眉瘤?)輝かせ (ファンテイオン、不当な通報をし)た 私は引き渡し続けている 四倍の。 | |
09 | ・彼は言った も 方に 彼 その イエスは それは 今日 救いが その 家に この 彼が起きた、に従って そして 彼は 息子 アブラム 彼が 存在し続けている。 | |
10 | ・彼が来た そして その 息子は その 人間の 探した事 そして 救った事 その 滅んでいるを。 | |
11 | ・聞いていたらの も 彼らの これらを 方に置いた(付け加えた)は 彼は言った 譬えを 通して その 近い 存在する事 エルサレム 彼を そして 見なす事 彼らを それは 側で必用(すぐに) 彼が将に在ろうとし続けている その王国 その 神の 上に輝かされる事。 | |
12 | ・彼は言った そういうわけで、 人間が 在る 良い生まれが 彼が行かされた 中へ 地方 遠い とる事 自分に 王を そして 下に戻る事。 | |
13 | ・呼んだは も 10 奴隷らを 自分自身の 彼は与えた 彼らに 10 ムナ(350g=当時の100日分の日当×10→約3年分の給与)そして 彼は言った 方に 彼らに、あなた方は 行為(プラッソー=プラグマ)しろ 中で その 私が来る。 | |
14 | ・その も 市民らは 彼の 彼らは憎んでいた 彼を、そして 彼らは離れ送った 長老を 後に 彼の 言っている らは、無い 私たちは願い続けている この事を 王する事 上に 私たち。 | |
15 | ・そして 彼が起きた 中で その 上に再び来る事 彼を 取ったを その 王を そして 彼は言った 声(呼ば)された事 彼に その 奴隷らを これらの 懸かる所らに 彼は与えていた その 銀を、為に 彼が知った(為)何を 彼が通し 行為(プラグマ)した。 | |
16 | ・彼が到着した も その 第一が 言ったは、主よ、その ミナ あなたの 10 言っているは 彼は方に働いた(エルガゾー) ミナを。 | |
17 | ・そして 彼は言った 彼に、良いも、善よ 奴隷よ、それは 中で 一番小さい 信頼は あなたが起こった、あなたは知れ(or在れ) 権威を 持っているは 上に 10 町らの。 | |
18 | ・そして 彼が来た その 第二が 言っているは、その ミナ あなたの、主よ、彼が作った 5 ミナを。 | |
19 | ・彼は言った も そして この事に そして あなたは 上に上方 あなたが成り続けろ 5 町らを。 | |
20 | ・そして その 他が 彼が来た 言いながら、主よ、見よ その ミナ あなたの 彼は 存在していた 私が持っていた 離れ寝かしていたを 中で 風呂敷(スーダリオン)。 | |
21 | ・私はあなたを恐れていた そして あなたを、それは 人間が 乾かす(厳格な) あなた存在し続けている、あなたは取り上げ続けている 所は 無い あなたが置いた そして あなたは刈り取った 所は 無い あなたが蒔いた。 | |
22 | ・彼は言った 彼に、出て その 口の あなたの 私は裁き続けている あなたを、邪悪よ 奴隷よ。あなたは知ってしまっていた それは 私が 人間 乾かす(幻覚) 私が存在し続けている 取り上げるは する所は 無い 私が置いた そして 刈り取っているは 所は 無い 私が蒔いた? | |
23 | ・そして 通して 誰が 無い あなたが与えた 私の その 銀を 上に 両替テーブル? そして私は 来ているは 共に 利子 所を 彼を 私は 働いた(プラッソー)。 | |
24 | ・そして その 側に立っているらに 彼は言った、あなた方は取り上げろ から 彼 その ミナを そして あなた方は与えろ そのに その を 10 ミナ 持っているに | |
25 | 〔・そして 彼らは言った 彼に、主よ、彼は持っている 10ミナ等を 。〕 | |
26 | ・私は言い続けている あなた方に それは 全て その 持っているに 彼は確かに与えられる、から も その 無い 持っているの そして所は 彼が持ち続けている 彼は確かに取り上げさせられる。 | |
27 | ・しかしながら この 憎まれるらを 私の このような その 無い 願ったらを わたしを 王 する事 上に 彼ら あなた方は導け ここへ そして あなた方は虐殺しろ 彼らを 面前で 私の。 | |
28 | ・そして 言ったは この事 彼が行っていた 面前で 上に行っていたは 中へ エルサレム。 | |
29 | ・そして 彼が起きた 様に 彼が地づいた 中へ ベタフアゲ そして ベタニヤ 方に その 山 その 呼ばれている オリーブ゙、 彼は放れ送った 2 その 弟子らの | |
30 | ・言っていたは、あなた方は行け 中へ その 向かい側に 村を、中で 所に 入って行ったらは あなた方が確かに見つける 子ロバ 縛られているを 、上に それ 誰も無い まだ一度も 人間らの 彼が座った、そして 解いたらは 彼を あなた方は導け。 | |
31 | ・そして もし 誰かが あなた方に 彼が尋ね続けている 、通して なぜ あなた方は解き続けている? この 様に あなた方は確かに言う それは その 主は 彼の 欠乏を 彼が持ち続けている。 | |
32 | ・離れて行ったらは も その 遣わされたらは 彼らは見つけた 丁度同じように 彼が言った 彼らに。 | |
33 | ・解いているの も 彼らの その 子ロバを 彼らは言った その 主ら 彼の 方に 彼ら、なぜ あなた方は解き続けている その 子ロバを? | |
34 | ・その も 彼らは言った それは その 主 彼の 欠乏を持ち続けている。 | |
35 | ・そして 彼らは導いた 彼を 方に その イエス、そして 上に落とした(投げる)らは 彼ら の その 衣服を 上に その 子ロバ 彼らは上に乗せた その イエスを | |
36 | ・行ったの も 彼の 彼らは下に延べ(敷い)ていた その 服を 彼らの 中で その 道。 | |
37 | ・近づいたの も 彼の 既に 方に その 下に来たは その 山らの その オリーブ 彼らは始めた 全て その 多数 その 弟子らの 喜んでいるらは 褒め称える事 その 神を 声に 大きいに 関して すべての ところらの 彼らは見た 内在力らの、 | |
38 | ・言ったらは、祝福されているは その 来ているは その 王は 中で 名に 主 。中で 不可視 平和 そして 栄光 中で いと高い。 | |
39 | ・そそして 在るものらは その パリサイらの から その 群衆の 彼らは言った 方に 彼、先生よ、あなたは上に価格し(咎め)ろ その 弟子達を あなたの。 | |
40 | ・そして 答えさせられたは 彼は言った、私は言い続けている あなた方に、もし これらが 彼らが 確かに沈黙する、その 石らは 彼らが確かに叫ぶ。 | |
41 | ・そして 様に 彼が近づいた、見ているは その 町を 彼は大声で叫んだ 上に 彼女、 | |
42 | ・言っいたは それは もし あなたが知った 中で その 日 この そして あなたの その 方に 平和 今も も 彼が隠された から 眼ら あなたの。 | |
43 | ・それは 彼らが確かに既に来る 日々ら 上に あなた そして 彼らが確かに側中に投げる(周囲に築く) その 敵らは あなたの 防塁壁 (カラカ) あなたに そして 彼らは確かに包囲する あなたを そして 彼らは確かに塞ぐ あなたを あらゆる方向から、 | |
44 | ・そして 彼らは確かに地面に打ちつける あなたを そして その 実子らを あなたの 中であなた、そして 無い 彼ら が確かに放置される 石を 上に 石 中で あなた、対抗して 所 無い あなたが知った その 定時を その 上に監督の あなたの。 | |
45 | ・そして 中に来たは 中へ その 神殿 彼は始めた 外に投げる事 その 商売らを、 | |
46 | ・言っているは 彼らに、彼が書かされている 、そして 彼が確かに存在する その 家は 私の 家は 祈りの、あなた方は も 彼を あなた方が作った 岩窟を 盗賊らの。 | |
47 | ・そして 彼が存在していた 教えていた その 下に 日々を 中で その 神殿。その大祭司らは そして その 書記らは 彼は探していた 彼を 滅ぼす事 そして その 第一らは その民の。 | |
48 | ・そして 無い 彼らが探し出した その 誰か 彼らが行う(為)、その 民は そして ことごとく 彼が 外にぶら下がっていた 彼の 聞いているらの。 |
2018年03月24日