新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ルカによる福音書 16章 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2018年03月03日 更新
章 |
節 |
直 訳 |
16 | 01 | ・彼は言っていた も そして 方に その 弟子ら、人は 誰か 彼が存在していた 富んでいる 所は 彼が持っていた 家令、そして これは 彼が 通し投げられた(中傷?) 彼に 様に 通し蒔いたは その 手元にある(持ち物) 彼の。 |
02 | ・そして 声を出した(呼んだ)は 彼を 彼は言った 彼に、何を この事 私は聞き続けている 関して あなた? あなたは引き渡せ その言葉を その 家令 あなたの、無い そして あなたは内在力させられ続けろ 尚 家令する事。 | |
03 | ・彼は言った も 中で 自分 その家令は、何を 私は確かに行う、それは その 主 私の 彼が上に取り上げ続けている その 家令を から 私の? 土を掘る事 無い 私が力があり続けている 物乞いする 事 私は恥じ入り続けている。 | |
04 | ・私は知った 何を 私は確かに行う 為に その時 私が変え置かれた(為) 出て その 家令 彼らが受け入れた(為) 私を 中へ その 家ら 自分自身らの。 | |
05 | ・そして 方に呼んだは 一 各々 その 負債借金らの その 主の 自分自身の 彼は言った その 最初に、どれだけを あなたは借金し続けている その 主に 私の? | |
06 | ・その も 彼は言った、100 バテ(42L) オリーブ油。 その も 彼は言った彼に、あなたは受け入れろ あなたの その 書いた物を そして 座ったは 早く あなたは書け 50。 | |
07 | ・それから 他に 彼は言った、あなたは も どれだけを あなたは借金し続けている?その も 彼は言った、100 コル(230L)穀物。彼は言った 彼に あなたは受け入れろ あなたの その 書いた物を そして あなたは書け 80。 | |
08 | ・そして 彼は上に讃えた その 主は その 家令を その 非義の それは 賢明に 彼は行った。それは その 息子らは その 時代の この より賢明らは 上方に その 息子ら その 光の 中へ その 世代 その 自分自身らの 彼らが 存在し続けている。 | |
09 | ・そして 私は あなた方に 私は言い続けている、 自分自身らに あなた方は作れ 友らを 出て その マモン(所有) その 非義、為に その時 彼が外に伸ばす(or尽きた)(為) 彼らが受け入れた(為) あなた方を 中へ その 永遠らの 天幕ら。 | |
10 | ・その 信頼は 中で 最も小さい そして 中で 多量 信頼は 彼が存在し続けている、そして その 中で 最も小さい 非義 そして 中で 多量 非義 彼が存在し続けている。 | |
11 | ・もし そういうわけで 中で その 非義 マモン(所有) 信頼らは 無い あなた方がなった、その 真実を だれが あなた方に 彼が確かに信頼する? | |
12 | ・そして もし 中で その 他人の 信頼らは 無い あなた方はなった、その あなた方のを 誰が 彼が確かに与える あなた方に? | |
13 | ・誰も無い 家つき奴隷 彼が内在力され続けている 2に 主に 奴隷すること。それとも そして その 一を 彼が確かに憎む そして その 他を 彼が確かに愛する、それとも 一は 彼が確かに対して持つ(執着) そして その 他の 彼が確かに軽蔑する。無い あなた方が内在力させられ続けている 神に 奴隷すること そして マモン(所有)に。 | |
14 | ・彼らは聞いていた も この事 その バリサイらは 友銀ら 備わっていたらは、そして 彼らは外に嘲笑していた 彼を。 | |
15 | ・そして 彼は言った 彼らに、あなた方は あなた方は存在し続けている その 義ら 自分自身を 面前で その 人間ら、 その も 神は 彼は知り続けている その 心を あなた方の。それは その 中で 人間ら 高いは 忌み嫌われに 面前で その 神。 | |
16 | ・その 法律は そして その 預言者らは 至るまで ヨハネ。から その時 その 王国 その 神の 彼は福音され続けている そして 全ては 中へ 彼女 彼は生活し(され)続けている。 | |
17 | ・よりたやすい労力は も 彼が存在し続けている その 不可視を そして その 地を 側を通過する事 それとも その 法律 一 小さな角 落ちる事。 | |
18 | ・全て その 解かれているは その 女を 彼の そして 結婚しているは 他を 彼が姦淫し続けている、そして その 離れ解かれてしまっているを から 夫 結婚している 彼が姦淫し続けている。 | |
19 | ・人間は も ある 彼が存在していた 豊かで、そして 彼は着せられていた 紫色の衣 そして 麻(木綿or絹) 喜ばしたは 下に 日々 光り輝いて。 | |
20 | ・乞食が も 在る 名前を ラザロ 彼は捨て去られてしまっていた 方に その 城門 彼の 腫物で悩まされているは | |
21 | ・そして 欲望していた 腹一杯食べさせられる事 から その 落ちてくる から その 食卓 その 豊かなの。反対に そして その 犬らは 来ていたは 彼らが嘗めまわしていた その 腫物を 彼の。 | |
22 | ・彼が起きた も 死ぬ事 その 乞食を そして 上に運ばされた事 彼を 下に その 御使いら 中へ その 胸 アブラハム。 彼は死んだ もそして その 富んだ そして 彼は埋葬された。 | |
23 | ・そして 中で その ハデス 上に取ったは その 眼らを 彼の、下に掴んだ(or持った)は 中で (拷問)苦しみ、彼は見続けていた アブラム から 遠く離れて そして ラザロを 中で その 胸ら 彼の。 | |
24 | ・そして 彼は 彼は声を出した 彼は言った、 父よ アブラハム、あなたは哀れめ 私を そして 彼を送れ 為に 彼が浸した(為) その 先端を その 指の 彼の 水の そして 彼が 下に冷やした(為) その 舌を 私の、それは 私が苦痛を味あわされ続けている 中で その 火炎に このに。 | |
25 | ・彼は言った も アブラハム、実子よ あなたは思い出させられろ それは あなたは離れ取った その 善を あなたの 中で その 命 あなたの、そして ラザロは 同じように 悪を。今 も ここへ 彼は慰めらされ続けている あなたは も あなたが。苦痛を味あわされ続けている | |
26 | ・そして 中で 全て このように 二つの物の間 私たちの そして あなた方の 深い割れ目 (カスマ) 巨大 彼がしっかりと建てられ続けている、様に その 願っているは 通し来る事 ここから 方に あなた方 無い 彼らが内在力させられ続けている、 無いも そこから 方に 私たち 彼らが通し渡り続ける(為)。 | |
27 | ・彼は言った も 、私はお願いし続けている あなたに そういうわけで、父よ、為に あなたが送った(為) 彼を 中へ その 家 その 父の 私の、 | |
28 | ・私は持ち続けている そして 5 兄弟ら、為に 彼が通し目撃証言する(為) 彼らに、為に 無き そして 彼らは 彼らが来た(為) 中へ その 場所 この その (拷問)苦みの。 | |
29 | ・彼は言った も アブラハム、彼らは持ち続けている モーセ そして その 預言者ら。彼らは聞け 彼らの。 | |
30 | ・その も 彼は言った、違う。父よ アブラハム、反対に もし 誰か から 死らの 彼が行かされた(為) 方に 彼ら 彼らは確かに悔い改める。 | |
31 | ・彼は言った も 彼に、もし モーセ そして その 預言者らに 無い 彼らが聞き従い続けている、も無い もし 誰かが 出て 死人ら 彼が甦った(為) 彼らが確かに承服させられる。 |
2018年03月03日