新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ルカによる福音書 16章 直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2018年03月03日 更新 

 直              訳

16 01 ・彼は言っていた も そして 方に その 弟子ら、人は 誰か 彼が存在していた 富んでいる 所は 彼が持っていた 家令、そして これは 彼が 通し投げられた(中傷?) 彼に 様に 通し蒔いたは その  手元にある(持ち物) 彼の。
02 ・そして 声を出した(呼んだ)は 彼を 彼は言った 彼に、何を この事 私は聞き続けている 関して あなた? あなたは引き渡せ その言葉を その 家令 あなたの、無い そして あなたは内在力させられ続けろ  尚 家令する事。
03 ・彼は言った も 中で 自分 その家令は、何を 私は確かに行う、それは  その 主 私の 彼が上に取り上げ続けている その 家令を から 私の? 土を掘る事 無い 私が力があり続けている 物乞いする 事 私は恥じ入り続けている。
04 ・私は知った 何を 私は確かに行う 為に その時 私が変え置かれた(為) 出て その 家令 彼らが受け入れた(為) 私を 中へ その 家ら 自分自身らの。
05 ・そして 方に呼んだは  一 各々 その 負債借金らの その 主の 自分自身の 彼は言った その 最初に、どれだけを あなたは借金し続けている その 主に 私の?
06 ・その も 彼は言った、100 バテ(42L) オリーブ油。 その も 彼は言った彼に、あなたは受け入れろ  あなたの  その 書いた物を そして 座ったは 早く あなたは書け 50。  
07 ・それから 他に 彼は言った、あなたは も どれだけを あなたは借金し続けている?その も 彼は言った、100 コル(230L)穀物。彼は言った 彼に  あなたは受け入れろ あなたの  その 書いた物を そして あなたは書け 80。  
08 ・そして 彼は上に讃えた その 主は その 家令を その 非義の それは 賢明に 彼は行った。それは その 息子らは その 時代の この より賢明らは 上方に その 息子ら その 光の 中へ その 世代 その 自分自身らの 彼らが 存在し続けている。   
09 ・そして 私は あなた方に 私は言い続けている、 自分自身らに あなた方は作れ 友らを 出て その マモン(所有) その  非義、為に その時 彼が外に伸ばす(or尽きた)(為) 彼らが受け入れた(為) あなた方を 中へ その 永遠らの 天幕ら。
10 ・その 信頼は 中で 最も小さい そして 中で 多量 信頼は 彼が存在し続けている、そして その 中で 最も小さい  非義 そして 中で  多量 非義 彼が存在し続けている。
11 ・もし そういうわけで 中で その 非義 マモン(所有) 信頼らは 無い あなた方がなった、その 真実を だれが あなた方に 彼が確かに信頼する?
12 ・そして もし 中で その 他人の 信頼らは 無い あなた方はなった、その あなた方のを  誰が 彼が確かに与える あなた方に?
13 ・誰も無い 家つき奴隷 彼が内在力され続けている 2に 主に 奴隷すること。それとも そして その 一を 彼が確かに憎む そして その  他を 彼が確かに愛する、それとも 一は 彼が確かに対して持つ(執着) そして その 他の 彼が確かに軽蔑する。無い あなた方が内在力させられ続けている 神に 奴隷すること そして マモン(所有)に。 
14 ・彼らは聞いていた も  この事  その バリサイらは 友銀ら 備わっていたらは、そして 彼らは外に嘲笑していた 彼を。
15 ・そして 彼は言った 彼らに、あなた方は あなた方は存在し続けている その 義ら 自分自身を 面前で その 人間ら、 その も 神は 彼は知り続けている その 心を あなた方の。それは その 中で 人間ら 高いは 忌み嫌われに 面前で その 神。
16 ・その 法律は そして その 預言者らは 至るまで ヨハネ。から その時 その 王国 その 神の 彼は福音され続けている そして 全ては 中へ 彼女 彼は生活し(され)続けている。
17 ・よりたやすい労力は も 彼が存在し続けている その 不可視を そして その 地を 側を通過する事 それとも その 法律 一 小さな角 落ちる事。
18 ・全て その 解かれているは その 女を 彼の そして 結婚しているは 他を 彼が姦淫し続けている、そして その  離れ解かれてしまっているを から 夫 結婚している 彼が姦淫し続けている。
19 ・人間は も ある 彼が存在していた 豊かで、そして 彼は着せられていた 紫色の衣 そして 麻(木綿or絹) 喜ばしたは 下に 日々 光り輝いて。
20 ・乞食が も 在る 名前を ラザロ 彼は捨て去られてしまっていた 方に その 城門 彼の 腫物で悩まされているは 
21 ・そして 欲望していた 腹一杯食べさせられる事 から その 落ちてくる から その 食卓 その 豊かなの。反対に そして その 犬らは 来ていたは 彼らが嘗めまわしていた その 腫物を 彼の。 
22 ・彼が起きた も 死ぬ事 その 乞食を そして 上に運ばされた事 彼を 下に その 御使いら 中へ その 胸 アブラハム。 彼は死んだ もそして その 富んだ そして 彼は埋葬された。  
23 ・そして 中で その ハデス 上に取ったは その 眼らを 彼の、下に掴んだ(or持った)は 中で (拷問)苦しみ、彼は見続けていた アブラム から 遠く離れて そして ラザロを 中で その 胸ら 彼の。 
24 ・そして 彼は 彼は声を出した 彼は言った、 父よ アブラハム、あなたは哀れめ 私を そして 彼を送れ 為に 彼が浸した(為) その 先端を その 指の 彼の 水の そして 彼が 下に冷やした(為) その 舌を 私の、それは 私が苦痛を味あわされ続けている 中で その 火炎に このに。 
25 ・彼は言った も アブラハム、実子よ あなたは思い出させられろ それは あなたは離れ取った その 善を あなたの 中で その 命 あなたの、そして ラザロは 同じように 悪を。今 も ここへ 彼は慰めらされ続けている  あなたは も あなたが。苦痛を味あわされ続けている
26 ・そして  中で 全て このように 二つの物の間 私たちの そして あなた方の 深い割れ目 (カスマ) 巨大 彼がしっかりと建てられ続けている、様に その 願っているは 通し来る事 ここから 方に あなた方 無い 彼らが内在力させられ続けている、 無いも そこから 方に 私たち 彼らが通し渡り続ける(為)。
27 ・彼は言った も 、私はお願いし続けている あなたに そういうわけで、父よ、為に あなたが送った(為) 彼を 中へ その 家 その 父の 私の、
28 ・私は持ち続けている そして 5 兄弟ら、為に 彼が通し目撃証言する(為) 彼らに、為に 無き そして 彼らは 彼らが来た(為) 中へ その 場所 この その (拷問)苦みの。  
29 ・彼は言った も アブラハム、彼らは持ち続けている モーセ そして その 預言者ら。彼らは聞け 彼らの。  
30 ・その も 彼は言った、違う。父よ アブラハム、反対に もし 誰か から 死らの 彼が行かされた(為) 方に 彼ら 彼らは確かに悔い改める。
31 ・彼は言った も 彼に、もし モーセ そして その 預言者らに 無い 彼らが聞き従い続けている、も無い もし 誰かが 出て 死人ら 彼が甦った(為) 彼らが確かに承服させられる。

 

2018年03月03日