新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ルカによる福音書11章  直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2018年01月27日 更新 

 直              訳

11 01 ・そして 彼が起きた 中で その である事 彼を 中で 所 在る 祈っている、様に 彼が止めた、 彼が言った ある その 弟子らの 彼の 方に 彼、 主よ、あなたは教えろ 私たちを 祈る事、 丁度同じように そして ヨハネが 彼が教えた その 弟子たち 彼の。 
02 ・彼は言った も 彼らに、 その時には あなた方が祈る(為)、あなた方は言い続けろ、父よ、彼が聖とされろ その名  あなたの。 彼が来させられろ その 王国が あなたの。
03 ・その パンを 私たち その 上に在る(その日の) あなたが与え続けろ 私達に その 下に 日。 
04 ・そして あなたが放置しろ 私たちに その 罪を 私たちの、そして また 彼らを 私たちは放置し続けている 全て 借金しているに 私たちに。そして 無い あなたが運び込んだ(為) 私たちを 中へ 誘惑。
05 ・そして 彼は言った 方に 彼は、誰が 出て あなた方 彼が確かに持っている 友を そして 彼が確かに行く 方に 彼 真夜中の そして 彼が言った(為) 彼に、友よ、あなたは 必用(クラァオ=貸せ) 私に 3を(は) パンらを 、 
06 ・ので 友は 私の 彼が到着した 出て 道 方に 私 そして 無い 私が持ち続けている その 私が確かに側に置く 彼に。 
07 ・するとそれは 内側から 答えたは 彼は言った(為)、無い 私に 困難らを あなたが 側に持ち(差し出し)続けろ。既に その 門は 彼が閉じられてしまっている 、そして その 子供らは 私の 共に 私 中へ その 寝床 彼らが存在し続けている。無い 私の為に内在力し続けている 立ち上がるは 引き渡す事 あなたに。
08 ・私は言い続けている あなた方に、もし そして 無い 彼が確かに引き渡す 彼に 立ち上がるは 通して その 存在する事 友を 彼の、通して 本当に その  非立派(案アイデイア=無恥)を 彼の 起き上がされるは 彼が確かに与える 彼に どんなに大きいらの 彼が必要とし続けている。 
09 ・そして私は あなた方に 私は言い続けている、 あなた方は求め続けろ、そして 彼が確かに与えられる あなた方に、あなた方は探し続けろ、そして あなた方は確かに見つける あなた方は叩き続けろ、そして 彼が確かに開かれる あなた方に。
10 ・全て そして その 求めるは 彼は受け続けている、そして その 探しているは 彼は見つけ続けている、そして  その 叩いているは 彼は確かに開かせられる あなた方に。 
11 ・誰を も 父 あなた方らの 彼が確かに求める その 父を その息子が 魚を、そして 反対に 魚を 蛇を 彼に 彼が確かに 上に渡す?
12 ・それとも そして 彼が確かに求める 卵を、彼が確かに渡す 彼に さそりを?
13 ・もし そういうわけで あなた方は 邪悪らは 下に持っているらは あなた方は知っている 与えられたものを 善らを 渡す事 その 実子らに あなた方の、どれだけ大きな ますます その 父は (その) 出て 不可視 の 彼が確かに渡す 霊を 聖を その 求めるらに 彼を。
14 ・そして 彼が存在していた 追い出すは 悪鬼を〔、そして 彼を 彼が存在していた〕 唖を。彼が起きた も その 悪鬼の 出で来たの 彼は話した その 唖は。そして 彼らは驚いたその群衆らは。
15 ・在るものが も 出て 彼らの 彼が言った、 中で ベルゼブル その 司に その悪鬼らの 彼が追い出し続けている その 悪鬼らを。
16 ・他らは も 誘惑しているらは 印を 出て 不可視 彼らが探していた から 彼。
17 ・彼は も 知っていたは 彼らの その 考えらを 彼は言った 彼らに、全て 王国は 上に 彼ら自身 部分に分けられたは 彼は荒野にされる、そして 家は 上に 家 彼は落ち続けている。 
18 ・もし も そして その サタンは 上に 彼自身 彼が部分に分けられた、どうして 彼が確かに立てさせられる その 王国 彼の?それは あなた方は言い続けている(言え) 中で ベルゼブル 外へ投げ出す事 私を その 悪鬼らを。 
19 ・もし も 私が 中で ベェルゼブル 私が外へ投げ出し続けている その 悪鬼らを、その 息子らは あなた方の 中で 何によって 彼らが外へ投げ出し続けている? 通して このこと 彼らは あなた方の  判決らは 彼らは確かにである。
20 ・もし も 中で 指 神の 私が外へ追い出し続けている その 悪鬼らを、 だから 彼が 先着(フサノー)した 上に あなた方 その 王国 その神の。  
21 ・の時には その 力在るは 完全武装させられたは 彼が見張り続けている(為) そのを 自分の (邸宅の)前庭を、中で 平和 彼が 存在し続けている その 上支配するらは 彼の。 
22 ・彼は言った も より力在るは 彼の 上に来ているは 彼が打ち勝つた(為)彼を、その 全武具を 彼の 彼が取り上げた 上に する所 彼が承服させてしまった、 そして その  剥ぎ取ったら(スクウラ)を 彼の 彼が分配し続けている。 
23 ・その 無い 存在するは 共に 私 下(逆)に 私 彼が存在し続けている、そして その 無い 共に集めているは 共に 私 彼は散らし続けている。
24 ・その時 その 汚れた 霊は 彼が外に来た(為) から その人、彼が通し来続けている 通して  非水 場所ら 探しているは 上に止める(休息)らを、そして 無い 見つけたは 彼は言い続けている、私は確かに戻る 中へ その家 私の そこから 私は出て来た。
25 ・そして 来たは 彼は見い出し続けている 掃除されているを そして 秩序付けられているを。  
26 ・その時 彼は行きつづけている そして 彼は受け取り続けている 他の 霊らを より邪悪な 自分自身の 7、そして 中へ入ったを 彼は定住し続けている そこ に、 そして 彼は成り続けている その 最後は その 人の そのような 手らの(ケイロン=より悪い?) その 最初らの。 
27 ・彼が起きた も 中で その 言っている事 彼を これら 上に取り上げたは 誰が 声を 女が 出て その群衆 彼は言った 彼に、祝福さ れて居る その腹は その 両手で持ち上げたは あなたを そして 乳房らは 所の あなたが吸った。
28 ・彼は も 彼は言った、止まっているは 祝福されているらは その 聴従するらは その言葉を その 神の そして 見張っているらは。
29 ・そのらの も 群衆らの 上に集まるらは 彼は始めた 言う事、その 世代は 彼女は 世代は 邪悪 ら 彼が存在し続けている。 印を 彼は探し続けている、そして 印を 無い 彼か確かに与えさせられる 彼女に もし 無い その 印は ヨナ。  
30 ・丁度同じように そして 彼が起きた ヨナ その ニネベらに 印を、このように 彼が確かに 存在する そして その 息子 その 人の その 時代に このに。
31 ・女王は 南風の 彼は確かに蘇えさせられる 中で その 裁き 共に その 男らの その 時代の このようなの そして 彼が確かに下に裁かれる  彼らを。それは 彼が来た 出て その 果てらの その 地の 聞く事 その 知恵を ソロモンの、そして 見よ より多くの ソロモンは ここへ。
32 ・男らは ニネベらは 彼らは確かに上に立つ 中で その 裁き 共に その 時代の これらの そして 彼らは確かに下に裁 く 彼女を。それは 彼らは 悔い改めた 中へ その 宣言された内容(ケリュグマ)は ヨナ、そして 見よ より多くの ヨナ  ここへ。
33 ・誰も無い 灯火を 点火は 中へ 隠れた場所 彼が置き続けている 〔も無い 下に その  升(モデイオン=約9リットル升) 反対に 上に その 燭台、為に その 入るらは その光を 彼らが見続ける(為)。
34 ・その 灯火は その 体の 彼が存在し続けている その 目 あなたの、その時 その 目は あなたの 単純な 彼が 存在し続けている(為)、そして 全てを その 体は あなたの 光り輝く 彼が存在し続けている、の後に も邪悪は 彼がで存在し続けている(為)、そして その体は あなたの 暗いは。   
35 ・あなたは注目(スコボー=監視)しろ そういうわけで 無い その光を その 中で あなたに 闇が 彼が 存在し続けている。
36 ・もし そういうわけで その 体は あなたの 全体は 光り輝く、無い 持っているは 分け前は(を)何か 暗い、彼が確かに存在する 光り輝く 全体を 様に その時 その  灯火は その 稲妻に 彼が輝き続ける(為) あなたを。
37 ・中で も その 話す事 彼が尋問し続けていた 彼を パリサイは の為に 彼が朝食をとる(為) 側で 彼。 中へ入ったは も 彼が上に落ちた。
38 ・その も パリサイは 見ているは 彼は驚いた それは 無い 第一に 彼が浸された 方に その 朝食。
39 ・彼は言った も その主は 方に 彼、今 あなた方は その パリサイらは その 外側を その 杯の そして その 薄盆の あなた方は清め続けている(ろ)、その も 内側は あなた方の 彼が一杯で在り続けている 強奪の そして 邪悪の。
40 ・非考えらよ、無い その 作ったは その 外側を そして その 内側を 彼は作った? 
41 ・しかしながら その 中に在るらを あなた方は与えろ 哀れみを、そして 見よ 全ては 清い あなた方に 彼が在り続けている。 
42 ・反対に 災いである あなたがたに その パイサイらに、それは あなた方は離れ十分の一をし続けている その ハッカ (ヘドオスモン)は そして その うん香(ベーガモン)は そして 全て 野菜は、そして あなた方は側を通過し続けている その 裁きを そして その 愛を その神の。これらは も 彼は必要である 行う事 そして これらを 無い 側に存在させ続ける事。
43 ・災いである あなた方に その パリサイらに、それは あなた方が愛し続けている その  第一座を 中で その 会堂ら そして その 挨拶らを 中で その 広場ら。
44 ・災いである あなた方に、それは あなた方が存在し続けている 様に その 記念碑(墓)を その 見えないら (ハデーラ)、そして その 人間らは 〔その〕 歩いているらは 上に上方 無い 彼らが知らないでいる。
45 ・答えさせられたは も 在る その 法律家らの 彼は言った 彼に、教師よ、これらは 言っているは そして 私たちを あなたは 暴力(or侮辱)し続けている。
46 ・その も 彼は言った、そして あなた方に その 法律家らに 災いである、それは あなた方は荷を負わせ続けている その 人らを 荷らを  二両手持ち上げらを、そして 彼らは 一つ その 指らの あなた方の 無い あなた方が方に触れ続けている その 荷らに。
47 ・災いである あなた方に、それは あなた方が家を建て続けている その 記念碑(墓)を その預言者らの、その も 父たちが あなた方の 彼らが殺した 彼らを。
48 ・だから 目撃証言らは あなたがたが存在し続けている そして、あなたがたは共に是認し続けている その  業らに その 父らの あなた方の、それは 彼らが 一方 彼らが殺した 彼らを あなた方は も あなた方が家を建て続けている。
49 ・通して このこと そして その 知恵 その神の 彼が言った、私が遣わし続けている 中へ 彼ら 預言者 らを そして 離れ送る(使徒)らを、そして 出て 彼ら 彼らが確かに殺す そして 彼らが確かに迫害する。
50 ・為に  私が外に探されるた(為) その血を 全てらの その 預言者らの その 外へ注ぎ出された から 下に投げられた 世界の から その 世代 この、 
51 ・から 血 アベル まで 血 ザカリア その 滅ぼされたの の間で その 祭壇の そして その 家の。しかり、私は言う あなた方に、 彼が確かに追求される  から その 世代 この。
52 ・災いだ あなた方に その 法律家らに、それは あなた方が取りあげた その 鍵を その 知識らの。彼らは 無い あなた方が入った そして その 入ってきているらを あなた方は 妨げた。
53 ・そしてそこから 外へ出てきたの 彼の 彼らは始めた その 書記(法律学者)らは そして その パリサイらは 恐ろしく 中に持つ事 そして  離れ口(アポストマティゾ=問いただす)事 彼を 関して より多くらの、 
54 ・待ち伏せ(中走り)するらは  彼を 罠にかけようと(セーレウオー=皮剥ぎ)すること 何か 出て その 口 彼の。

 

2018年01月27日