新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨハネによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2005年02月26日 更新
説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
18 | 01 | ・ これらを 言ったは イエスが 彼は出て来た 共に その 弟子ら 彼の 向こうへ その 涸れた川の その ケデロン 底は 彼が存在し続けている 庭が、 中へ 所 彼が入った 彼が そして その 弟子らが 彼の。 | |
02 | ・ 彼が知ってしまっていた も そして ユダは その 引き渡したは 彼を その 場所を、それは 屡々 彼が共に導かされた イエスが そこへ 共に その 弟子ら 彼の。 | ||
03 | ・ その そういうわけで ユダは 取ったは その 部隊を そして 出て その 祭司長ら そして [出て] その パリサイらの 漕ぎ手らを 彼らは来続けていた そこ 共に 松明ら そして 灯火ら そして 武器ら。 | ||
04 | ・ イエスは そういうわけで 知っていた 全てらを その 来ているらを 上に 彼 彼は出て来た そして 彼は言い続けている 彼らに、 何を あなた方は探し続けている? | ||
05 | ・ 彼らは答えさせられた 彼に、イエスを その ナザレを。彼は言い続けている 彼らに、私が 私は存在し続けている。彼は立ってしまっていた も そしな ユダは その 引き渡したは 彼を 共に 彼ら。 | ||
06 | ・ 様に そういうわけで 彼は言った 彼らに、 私が 私は存在し続けている、 彼らは離れて来た 中へ その 後 そして 彼らは落ちた 地に。 | ||
07 | ・ 再び そういうわけで 彼は尋ねた 彼らを、 何を あなた方は探し続けている? その も 彼らは言った、イエスを その ナザレを。 | ||
08 | ・ 彼は答えさせられた イエスは、私は言った あなた方に それは 私が 私は存在し続けている。もし そういうわけで 私を あなた方が探し続けている、 あなた方は放置しろ これらを 離れ導く事。 | ||
09 | ・ 為に 彼が満たされた(為) その 言葉が 所を 彼が言った それは する所らを あなたが引き渡していた 私に 無い 私が滅ぼした 出て 彼らの 誰も無い。 | ||
10 | ・ シモンが そういうわけで ペテロが 持っていたは 剣を 彼が引き抜いた 彼女を そして 彼は刺した そのを その 祭司長の 奴隷を そして 彼は離れ打った 彼の その 耳を その 右を。彼が存在し続けていた も 名前 その 奴隷に マルコス。 | ||
11 | ・ 彼は言った そういうわけで その イエスは その ペテロに、あなたは投げろ その 剣を 中へ その さや。 その 杯を 所は 彼が引き渡されていた 私に その 父が 無い 決して 私が飲んだ(為) 彼を? | ||
12 | ・ その そういうわけで 部隊は そして 千人隊長は そして その 漕ぎ手らは その ユダヤらの 彼らは共に取った その イエスを そして 彼らは縛った 彼を | ||
13 | ・ そして 彼らは導いた 方に アンナ 第一。 彼が存在し続けている そして 義父 その カヤパの、 所は 彼が存在し続けている 祭司長 その 年 その。 | ||
14 | ・ 彼が存在していた も カヤパ その 共に企てたは その ユダヤらに 彼が運び続けている 一 人間を 死ぬ事 上に その 民。 | ||
15 | ・ 彼は 従っている も その イエスに シモン ペテロが そして 他が 弟子が。その も 弟子は その 彼が存在し続けていた 知られている その 祭司長に、 そして | ||
16 | ・ その も ペテロは 彼は座ってしまっていた 方に その 戸 外に。彼は出て来た そういうわけで その 弟子は その 他の その 知られているは その 祭司長の そして 彼は言った その 門番(女)に そして 彼は中へ導いた その ペテロを | ||
17 | ・ 彼は言った そういうわけで その ペテロに その 少女は その 門番は、無い そして あなたは 出て その 弟子らの あなたが在り続けている その 人間の この?彼は言い続けている これは、 無い 私は存在し続けている。 | ||
18 | ・ 彼らが立ってしまっていた も その 奴隷ら そして その 漕ぎ手らは 炭火を 作っていたらは 、それは 寒さが 彼が存在し続けていた、そして 彼らは自分自身を温めていた。 彼が存在し続けていた も そして その ペテロは 共に 彼らの そして 自分自身を温めていたは。 | ||
19 | ・ その そういうわけで 祭司長は 彼は尋ねた その イエスを 関して その 弟子ら 彼の そして 関して その 教え 彼の。 | ||
20 | ・ 彼は答えさせられた 彼に イエスは、私は 大胆な自由に 私は喋った その 世に。私が どんな時にも 私が教えた 中で 会堂 そして 中で その 宮、 何処に 全てらが その ユダヤらが 彼らが共に来続けている、そして 中で 隠れたに 私が喋った 何も無い。 | ||
21 | ・ 何を 私に あなたは尋ね続けている? あなたは尋ねろ その 聞いたらを なにを 私が喋った 彼らに。 見よ これらは 彼らは知っていた 所らを 私が言った 私が。 | ||
22 | ・ これらを も 彼の 言ったの 一 傍に立っているは その 漕ぎ手らの 彼が引き渡した 棒で殴る(平手打ち)を その イエスに 言ったは、このように お前は答え続けている その 祭司長に? | ||
23 | ・ 彼は答えさせられた 彼に イエスは、 もし 悪いに 私が喋った、お前は目撃証言しろ 関して その 悪。もし も 良いに、何を 私を お前は皮を剥ぎ続けている? | ||
24 | ・ 彼は遣わした そういうわけで 彼を その アンナスは 縛られたを 方に カヤパ その 大祭司。 | ||
25 | ・ 彼が存在し続けていた も シモンは ペテロは 立っているは そして 自分自身を温めていたは。 彼らは言った そういうわけで 彼に、 無い そして あなたは 出て その 弟子ら 彼の あなたか存在し続けている?彼は否んだ これは そして 彼は言った、無い 私は存在し続けている。 | ||
26 | ・ 彼は言った 一 出て その 奴隷らの その 祭司長の、 共に産まれた(同族)の 存在しているは 所は 彼が切断した ペテロが その 耳を、無い 私が あなたを 私が見た 中で その 庭 共に 彼? | ||
27 | ・ 再び そういうわけで 彼は否んだ ペテロは。 そして すぐに 雄鳥が 彼が声を出した。 | ||
28 | ・ 彼らは導き続けている そういうわけで その イエスを から その カヤパ 中へ その 総督官邸。彼が存在し続けていた も 夜明け。そして 彼らは 無い 彼らが入った 中へ その 総督官邸、為に 無い 彼らが汚染された(為) 反対に 彼らが食べた((為) その 過ぎ越しを。 | ||
29 | ・ 彼が出てきた そういうわけで ピラトが 外へ 方に 彼ら そして 彼が表明し続けている、誰が 訴えを あなた方が運び続けろ 下に その 人間の この? | ||
30 | ・ 彼らは答えさせられた そして 彼らは言った 彼に、 もし 無い 彼が存在し続けていた これが 悪を 行ったは、無い とにかく あなたに 私たちが引き渡した 彼を。 | ||
31 | ・ 彼は言った そういうわけで 彼らに その ピラトは、あなた方は取れ 彼を あなた方は、 そして 下に その 法律 あなた方の あなた方は裁け 彼を。彼らは言った [そういうわけで] 彼に その ユダヤらは、私たちに 無い 出て存在する(合法)が 殺す事 誰を。 | ||
32 | ・ 為に その 言葉は その イエス 彼が満たされた((為)) 所を 彼が言った 神託を言葉で示したは 行いに 死に 彼が将にしょうとしている 死ぬ事。 | ||
33 | ・ 彼が中へ 来た そう言う訳で 再び 中へ その 総督官邸 その ピラトは そして 彼は 声を出した その を そして 彼は言った 彼に、 あなたは あなたは在り続けている その 王 その ユダヤらの? | ||
34 | ・ 彼は 答えさせられた イエスは、から あなた自身 あなたは あなたが言い続けている それとも 外らが 彼らが言った あなたに 関して 私? | ||
35 | ・彼は 答えさせられた その ピラトは で無いなら 私が ユダヤは 私が在り続けている? その 異邦人は その あなたのを(orは) そして その 祭司長らは 彼らが引き渡した あなたを 私に。 なぜ あなた方は行った? | ||
36 | ・ 彼は 答えさせられた イエスは、 その 王は その 私のは 無い 彼が存在し続けている 出て その 世 此の。 もし 出て その 世 此の 彼が存在しいた その 王国 その 私のは、 その 漕ぎらが その 私のらは 彼らが戦闘していた [ともかく]、為に 無い 私が引き渡された(為) その ユダヤらに。 今 も その 王は その 私のは 無い 彼が存在し続けている ここから。 | ||
37 | ・ 彼は言った そう言う訳で 彼に その ピラトは、 だから 王 あなたは在り続けている あなたは? 彼は 答えさせられた その イエスは、 あなたは あなたは言い続けている それは 王 私はであり続けている。私が 中へ このこと 私は産まれさせられていた そして 中へ このこと 私は来ていた 中へ その世、為に 私が目撃証言した(為) その 真実に。 全て その 存在しているは 出て その真実 彼は 聞き 私の その 声の。 | ||
38 | ・ 彼は 言い続けている 彼に その ピラトは、 何が 彼が存在し続けている 真実?そして このこと 言っているは 再び 彼は 出て来た 方に その ゆだやら そし 彼は 言い続けている 彼らに、私が 一つも 私が見つけ続けている 中で 彼 理由を。 | ||
39 | ・ 彼が存在し続けている も 習慣が あなた方に 為に 一 私が解いた(為)(or確かに解く) あなた方に 中で その 過越。 あなた方は企て続けている そう言う訳で 私が解いた(為)(or確かに解く) あなた方に その 王を その ユダヤらの? | ||
40 | ・ 彼らはわめいた そう言う訳で 再び 言っているらは。 無い このを 反対 その パラバを。彼が存在していた も その バラバは 強盗。 |
2005年02月26日