新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨハネによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2005年01月29日 更新 説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
11 | 01 | ・彼が存在している も 在る 病気が、ラザロが から(離れて) ベタニヤ、出て その 村 マリヤ そして マルタ その 姉妹の。 | |
02 | ・ 彼が存在している も マリヤは その 油を塗ったは その 主を 塗る油に そして ぬぐい去ったは その 足らを かれの その 髪に 彼女の、 する所の その 兄弟は ラザロは 彼が弱っている。 | ||
03 | ・ 彼らは離れ遣わした そういうわけで その 姉妹らは 方に 彼 言ったらは、主よ、あなたは見よ 所を あなたが友愛し続けている 彼が弱り続けている。 | ||
04 | ・ 彼は聞いた も その イエスは 彼は言った、 彼女は その 弱さは 無い 彼が存在し続けている 方に 死 反対に 越えて その 栄光 その 神の、為に 彼が栄光を表された(為) その 息子が その 神の 通して 彼女。 | ||
05 | ・ 彼は愛している も その イエスは その マルタを そして その 姉妹を 彼女の そして その ラザロを。 | ||
06 | ・ 様に そういうわけで 彼は聞いた 其れは 彼が弱り続けている、 その時 一方 彼は止まった 中で 所 彼が存在している 場所に 2 日らを。 | ||
07 | ・ それから 共に その 彼が言った その 弟子らに、 私達は導き続けている(為) 中へ その ユダヤ 再び。。 | ||
08 | ・ 彼らは言い続けている 彼に その 弟子らは、先生、 今 彼らは探している あなたを 石打ちする事 その ユダヤらが、そして 再び 下に導き続けている そこへ? | ||
09 | ・ 彼は答えさせられた イエスは、無い 12 時間ら 彼が存在し続けている その 日の?もし 誰かが 彼が歩き続けている(為) 中で その 日、 無い 彼は打ち当たり続けている、其れは その 光りが その 世の 此の 彼が見続けている。 | ||
10 | ・ もし も 彼が歩き続けている(為) 中で その 夜、彼は打ち当たり続けている、其れは その 光りが 無い 彼が存在し続けている 中で 彼。 | ||
11 | ・ これらを 彼は言った、そして 共に 彼ら 彼は言った 彼らに、 ラザロは その 友は 私たちの 彼は眠らされている、反対に 私は行き続けている 為に 私が出て眠りした(為) 彼を。 | ||
12 | ・ 彼らは言った そういうわけで その 弟子らは 彼の、主よ、もし 彼が眠らされている 彼は確かに救われる。 | ||
13 | ・ 彼は言ってしまっていた も その イエスは 関して その 死 彼の。 それらは も 彼らは意見を持った 其れは 関して その 眠っているの その 眠りの 彼が言い続けている。 | ||
14 | ・ その時 そういうわけで 彼は言った 彼らに その イエスは 大胆な自由に、ラザロは 彼は死んだ 、 | ||
15 | ・ そして 私は喜び続けている 通して あなた方、 為に あなた方が信じた(為)、それは 無い 私たちが存在していた そこに。反対に 私たちは導き続けている(為) 方に 彼。 | ||
16 | ・ 彼が言った そういうわけで トマスが その 言われている デドウモス その 共弟子らに、私たちは導き続けよう そして 私たちが 為に 私たちが死んだ(為) 共に 彼。 | ||
17 | ・ 来たは そういうわけで その イエスは 彼は見つけ出した 彼を 4 既に 日らを 持っているを 中で その 墓に。 | ||
18 | ・ 彼がであった も その ベタニヤは 近い その エルサレムらの 様に から スタデイオーン(185m) 15。 | ||
19 | ・ 多くらが も 出て その ユダヤら 彼らが来てしまっていた 方に その マルタ そして マリヤ 為に 彼らが傍に作り話した(励ます)(為) 彼女らを 関して その 兄弟。 | ||
20 | ・ その そう言う訳で マルタは 様に 彼は聞いた それは イエスが 彼が来続けている 彼が会いに行った 彼に。マリアは も 中で その 家 彼は座っていた。 | ||
21 | ・ 彼は言った そういうわけで その マルタは 方に その イエス、 主よ、もし あなたが存在していた ここに 無い ともかく 彼が死んだ その 兄弟 私の。 | ||
22 | ・ [反対に] そして 今 私は知っている それは どんなに多くらは ともかく あなたが求めた(為)(or彼が求めた(為)) その 神を 彼が確かに与える あなたに その 神が。 | ||
23 | ・ 彼が言い続けている 彼女に その イエスは、 彼は確かに上に立つ その 兄弟 あなたの。 | ||
24 | ・ 彼は言い続けている 彼に その マルタは、 私は知っている それは 彼が確かに上に立つ 中で その 上に立つに 中で 終わりの 日。 | ||
25 | ・ 彼は言った 彼女に その イエスは、 私が 私であり続けている その 上に立つ そして その 命。その 信頼しているは 中へ 私 そしてもし 彼が死んだ(為) 彼は確かに生きる、 | ||
26 | ・ そして 全て その 生きているは そして 信頼しているは 中へ 私 無い 決して 彼が死んだ(為) 中へ その 永遠。あなたは信頼し続けている この事? | ||
27 | ・ 彼は言い続けている 彼に、しかり、 主よ。私が 私が信頼している それは あなたが あなたが存在し続けている その キリスト その 息子 その 神の その 中へ その 世 来ているは。 | ||
28 | ・ そして これらを 言ったは 彼は離れ来た そして 彼は声した マリヤ その 姉妹 彼女の 密かに 言ったは、 その 教師が 彼が傍に来続けている そして 彼が声している あなたを。 | ||
29 | ・ そのは も 様に 彼が聞いた 彼が甦らされた すぐに そして 彼が来ている 方に 彼。 | ||
30 | ・ まだ無い も 彼が来てしまっている その イエスが 中へ その 村、反対に 彼が存在し続けている まだ 中で その 場所 どこに 彼が会いに行った 彼に その マルタ。 | ||
31 | ・ その そういうわけで ユダヤらは その 存在していたらは 共に 彼女 中で その 家 そして 傍で作り話している(励ます)らは 彼女を、見ていたらは その マリヤを それは 急ぎに 彼が上に立った そして 彼は出て来た、彼らは聞き従った 彼女に、 考えたらは それは 彼が上に導き続けている 中へ その 墓 為に 彼が泣き叫んだ(為) そこで。 | ||
32 | ・ その そういうわけで マリヤは 様に 彼は来た 底に 彼が存在し続けている イエスが 見たは 彼を 彼は落ちた 彼の 方に その 足ら、 言ったは 彼に、主よ、もし あなたが存在しし続けている ここに 無い ともかく 私の 彼が死んだ その 兄弟は。 | ||
33 | ・ イエスは そう言う訳で 様に 彼が見た 彼女を 泣き叫んでいるを そして その 共に来たらを 彼女に ユダヤらを 泣き叫んでいるらを、彼は中で怒って鼻を鳴らした その 霊に そして 彼は配置した 彼自身を。 | ||
34 | ・ そして 彼は言った、何処に あなた方は置いている 彼を? 彼らは言い続けている 彼に、 主よ、 あなたは来続けろ そして あなたは見ろ。 | ||
35 | ・ 彼は涙を流した その イエスは。 | ||
36 | ・ 彼らは言っていた そう言う訳で その ユダヤらは、 見よ どうして 彼は友愛している 彼を。 | ||
37 | ・ ある者らは も 出て 彼らの 彼らは言った、無い 彼が内在力させられている これは その 開いたは その 目らを その 盲人の 造った事 為に そして これは 無い 彼が死んだ(為)? | ||
38 | ・ イエスは そう言う訳で 再び 中で鼻を鳴らしたは 中で 彼自身 彼は来続けている 中へ その 墓。彼が存在し続けている も 岩穴が、 そして 石が 彼が上に安置されている 上に 彼。 | ||
39 | ・ 彼は言い続けている その イエスは、 あなた方は取り上げろ その石を。 彼は言った 彼に その 姉妹は その 命が尽きたの マルタは、主よ 既に 彼が臭い続けている、 第4日目が そして 彼が存在し続けている。 | ||
40 | ・ 彼は言い続けている 彼女に その イエスは、無い 私が言った あなたに それは もし あなたは信頼した(為) あなたは確かに見る その 栄光を その 神の? | ||
41 | ・ 彼らは取り上げた そう言う訳で その 石を。その も イエスは 彼は取り上げた その 目らを 上に そして 彼は言った、 父よ、 私は感謝し続けている あなたに それは あなたは聞いた 私の。 | ||
42 | ・ 私は も 私は知ってしまっている それは どんな時でも 私の あなたは聞き続けている。 反対に 通して その 群衆 その 周囲に立っているを 私は言った、 為に 彼らが信頼した(為) それ見あなたの 私を あなたが方に遣わした。 | ||
43 | ・ そしな これらを 言っているは 声に 巨大に 彼が叫んだ、 ラザロよ、 ここへ来い 外に。 | ||
44 | ・ 彼は出てきた その 死んでいるが 縛られているが その 足らを そして その 手らを 巻布に そして その 容貌は 彼の 顔覆い頭巾に 彼はぐるぐる巻きに縛りあげられてしまっていたは。 彼は言った 彼らに そのイエスは、あなた方はほどけ 彼を そして あなた方は放置しろ 彼を 上に導く事。 | ||
45 | ・多くらは そう言う訳で 出て その ユダヤらは、その 来ていたらは 方に その マリヤ そして 認識したらは 所らを 彼が造った、彼らは信頼した 中へ 彼。 | ||
46 | ・ ある者らは も 出て 彼らの 彼らは去った 方にと その バリサイら そして 彼らは言った 彼らに 所らを 彼月,喰った イエスが。 | ||
47 | ・ 彼らは集まった そう言う訳で その 祭司長らは そして その バリサイらは 共に席(議会)を、 そして 彼らは言っている、 何を 私たちは行い続けている、 それは これが その 人間が 多くらを 彼が行い続けている 印らを? | ||
48 | ・ もし 私たちが放置した(為) 彼を この様に,、全て等が 彼らが確かに信頼する 中へ 彼、 そして 彼らが確かに来る その ローマらが そして 彼らが確かに取り上げる 私たちを そして その 所を そして その 異邦人が。 | ||
49 | ・ 一 も 在る者が 出て 彼らの カヤパが、 祭司長が 出在るは その 年の その、 彼が言った 彼らに、あなた方は 無い あなた方は知っている 何も、 | ||
50 | ・ 無いも あなた方は勘定し続けている それは 彼が共に運び続けている あなた方を 為に 一 人間が 彼が死んだ(為) 代わって その 民 そして 無い 全体が その 異邦人が 彼が滅ぼした(為)。 | ||
51 | ・ このことは も から 彼自身 無い 彼が言った、反対に 才市長が 出あるが その 年の その 彼が預言した それは 彼が将にしょうとしている イエスが 死ぬ事 代わってと その 異邦人の、 | ||
52 | ・ そして 無い 代わって その 異邦人 唯一 反対に 為に そして その 実子ら その 神の その 追い散らされたらを 彼が集めた(為) 中へ 一。 | ||
53 | ・ から その そう言う訳で その 日 彼らは企てた 為に 彼らが殺し続けている(為) 彼を。 | ||
54 | ・ その そう言う訳で イエスは もはや決してない 大胆に 彼が歩いている 中で その ユダヤら、反対に 彼は去った そこから 中へ その 地方 近い その 荒野の、 中へ エフライム 言われているを 町に、 そこで 彼は浪費している 共に その弟子ら。 | ||
55 | ・ 彼が存在し続けている も 近く その 過越 その ユダヤらの、 そして 彼らは上に来た 多くらが 中へ エルサレム 出て その 地方 前に その 過越 為に 彼らが清くした(為) 自分自身を。 | ||
56 | ・ 彼らは探している そう言う訳で その イエスを そして 彼らは言っている 共に 互いら 中で その 宮 立っているらは、 何を 見なしている事 あなた方に? それは 無い 決して 彼が来た(為) 中へ その 祭り? | ||
57 | ・ 彼らが引き渡されてしまっていた も その 祭司長ら そして その パリサイらは 戒めを 為に もし 誰かが 彼が知った(為) 何処に 彼が存在し続けている 彼が打ち明けた(為)、為に 彼らが捕らえた(為) 彼を。 |
2005年01月29日