新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨハネによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2005年01月27日 更新 説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
10 | 01 | ・ 真 実を 真実を 私は言い続けている あなた方に、その 無い 中へ入ってくるは 通して その 戸 中へ その 前庭 その 羊等の 反対に 上に来るは 他の所から あれは 盗人 彼が存在し続けている そして 強盗。 | |
02 | ・ その も 中へ 入って来るは 通して 戸 羊飼い 彼が存在し続けている その 羊らの。 | ||
03 | ・ これに その 門番は 彼は開き続けている、そして その 羊らは 祖の 声 彼の 彼は聞き続けている、そして その 自分の 羊らは 彼が声し続けている 下に 名前 そして 彼が外へ導き続けている それらを。 | ||
04 | ・ その時 その 自分の 全てらは 彼が外へ投げた(為)、面前で 彼らの 彼は出て来続けている 、そして その 羊らは 彼に 彼は従い続けている、その時 彼らは知っている その 声を 彼の。 | ||
05 | ・ 他人のに も 無い 決して 彼らは確かに聞きしたがって行く 反対に 彼らは確かに逃れる から 彼、それは 無い 彼らは知っている その 他人らの その 声らの。 | ||
06 | ・ これらを その 影に真意を隠したを 彼は言った 彼らに その イエスは。 かれらは も 無い 彼らは知った 何が 彼が存在している 所らは 彼が喋っている 彼らに。 | ||
07 | ・ 彼は言った そういうわけで 再び その イエスは、 真実を 真実を 私は言い続けている あなた方に それは 私が 私は存在し続けている その 戸 その 羊らの。 | ||
08 | ・ 全てらは 懸かる所のものは誰でも 彼が来た [前に 私] 盗人 彼が存在し続けている そして 強盗。反対に 無い 彼らは聞いた 彼らの その 羊らは。 | ||
09 | ・ 私が 私は存在し続けている その 戸 。通して 私 もし 誰かが 彼が入った(為) 彼が確かに救われた そして 彼が確かに中に来る そして 彼は確かに外へ来る そして 牧場を 彼は確かに見つけ出す。 | ||
10 | ・ その 盗人は 無い 彼が来続けている もし 無い 為に 彼が盗んだ(為) そして 彼は屠殺した(為) そして 彼は滅ぼした(為)。私が 私が来た 為に 命を 彼らが持ち続けている(為) そして 超過して 彼らが持ち続けている(為)。 | ||
11 | ・ 私が 私は存在し続けている その 羊飼い その 良い。その 羊飼いは その 良いは その 生活を 彼の 彼は置き続けている 上に その 羊ら。 | ||
12 | ・ その 雇われ人は そして 無い であるは 羊飼い、所は 無い 彼が存在し続けている その 羊らを じぶんのらを(は)、彼らは見続けている その 狼(の様な人間)を 来ているのを そして 彼は放置し続けている その 羊らを そして 彼は避け続けている そして その 狼(の様な人間)は 彼は略奪し続けている 彼らを そして 彼は散らし続けている | ||
13 | ・ それは 雇われ人 彼が存在し続けている そして 無い 彼が心配し続けている 彼に 関して その 羊ら。 | ||
14 | ・ 私が 私は存在し続けている その 羊飼い その 良い、 そして 私は知り続けている その 私のらを(は) そして 彼らは知り続けている 私を その 私のらを(は)、 | ||
15 | ・ ちょうど同じように 彼は知り続けている 私を その 父が そして私は 私は知り続けている その 父を。 そして その 生活を 私の 私は置き続けている 上に その 羊ら。 | ||
16 | ・ そして 他らは 羊らは 私が持ち続けている 所らは(を) 無い彼が存在し続けている 出て その 前庭 これら。そしてそれらは(を) 彼が必要であり続けている 私を 導いた事、 そして その 声の 私の 彼らは確かに聞いた、 そして 彼らは確かに起きる 一は(女) 群れ(女)、一は(男) 群れは(男)。 | ||
17 | ・ 通して この事 私を その 父は 彼が愛し続けている(為) それは 私が 私が置き続けている その 生活を 私の、為に 再び 私が取った(為) 彼女を。 | ||
18 | ・ 誰も無い 彼が取り上げ続けている 彼女を から 私、反対に 私が 私が置き続けている 彼女を 上に 自分自身。 権限を 私は持ち続けている 置いた事 彼女を、そして 権限を 私が持ち続けている 再び 取る事 彼女を。これらを その 戒めを 私は取った 傍から その 父 私の。 | ||
19 | ・ 分裂が 再び 彼が起きた 中で その ユダヤら 通して その 言葉ら これらの。 | ||
20 | ・ 彼が言った も 多くらが 出て 彼らの、 悪鬼を 彼は持ち続けている そして 彼は気が狂い続けている。何を 彼の あなた方は聞き続けている? | ||
21 | ・ 他らは 彼らは言った、 これらは その 事腹は 無い 彼が存在し続けている 悪鬼等の。 無い 悪鬼を 彼が内在力させられ続けている 盲人らの 眼らを 開けた事? | ||
22 | ・ 彼が起きた その時 その 中で新鮮(宮清め) 中で その エルサレム。 冬嵐が 彼が在った、 | ||
23 | ・ そして 彼が歩いていた その イエスは 中で その 宮 中で その 柱廊 その ソロモンの。 | ||
24 | ・ 彼らは包囲した そういうわけで 彼を その ユダヤらは そして 彼らは 言った 彼に、まで その時と その 生活を 私たちの お前は取り上げ続けている? もし 御前が お前が在り続けている その キリスト、 お前は言え 私たちに 大胆に。 | ||
25 | ・ 彼は答えさせられた 彼らに その イエスは、私は言った あなた方に そして 無い あなた方は信頼し続けている。 その 業らを ところらは(を) 私が 私が行い続けている 中で その 名前 その 父の 私の これらは 彼が目撃証言し続けている 関して 私。 | ||
26 | ・ 他らは あなた方は 無い あなた方は信頼し続けている 、それは 無い あなた方が存在し続けている 出て その 羊ら その 私らの。 | ||
27 | ・ その 羊らは その 私のは その 声の 私の 彼らは聞き続けている、 そして私は 私は知り続けている 彼らを、そして 彼らは聞き従い続けている 私に、 | ||
28 | ・ そして私は 私は引き渡し続けている 彼らに 命を 永遠を、そして 無い決して 彼らが滅んだ(為) 中へ その 永遠、 そして 無い 彼が確かに略奪する 誰かが 彼らを 出て その 手 私の。 | ||
29 | ・ その 父は 渡しの 所は 彼は引き渡している 渡しに 全て等の より大きい 彼が存在し続けている、 そして 誰も無い 彼が内在力し続けている 略奪する事 出て その 手 その 父の。 | ||
30 | ・ 私が そして その 父が 一 私たちが存在し続けている。 | ||
31 | ・ 彼らは両手で持ち上げた 再び 石らを その ユダヤらは 為に 彼らは石打ちにした(為) 彼を。 | ||
32 | ・ 彼は答えさせられた 彼らに その イエスは、多くらを 業らを 良いらを 私は指し示した あなた方に 出て その 父。通して 如何なる 彼等の 業を 私を お前らは石打ちし続けている? | ||
33 | ・ 彼らは答えさせられた 彼に その ユダヤらは、関して 良い 業の 無い 私たちは石打ちし続けている お前を 反対に 関して 涜神、そして それはお前は 人間が 所は お前は造っている 自分自身を 神を。 | ||
34 | ・ 彼は答えさせられた 彼らに [その] イエスは、無い 彼が存在し続けている 書かれている 中で その 法律 あなた方の それは 私が 私が言った、 神らが あなた方はであり続けている? | ||
35 | ・ もし あれらが 彼らが言った 神らを 方に する所らを その 言葉は その 神の 彼が起きた、そして 無い 彼が内在力し続けている 解かれた事 その 書物は、 | ||
36 | ・ 所を その 父は 彼が聖とした そして 彼が方に遣わした 中へ その 世 あなた方は あなた方は言い続けている それは あなたは涜神し続けている、それは 私は(or彼らは)言った、息子は [その]神の 私は存在し続けている? | ||
37 | ・ もし 無い 私が行い続けている その 業を その 父の 私の、無い あなた方は信頼し続けろ 私に。 | ||
38 | ・ もし も 私が行い続けている、そしてもし 私に 無い あなた方は信頼し続けている(為)、その 業らに あなた方は信頼し続けろ、為に あなた方が知れ(or為) そして あなた方は知り続けている(為) 其れは 中で 私 その 父が そして私が 中で その 父。 | ||
39 | ・ 彼らは探している [そういうわけで] 再び 彼を 捕らえた事。 そして 彼は出て来た 出て その 手 彼らの。 | ||
40 | ・ そして 彼は出て来た 再び 向こう側へ ソノ ヨルダン 中へ その 場所 そこ 彼が存在していた ヨハネが その 最初 浸していた、そして 彼は止まっていた そこに。 | ||
41 | ・ そして 多くらが 彼らが来た 方に 彼 そして 彼らは言った それは ヨハネは 一方 印を 彼は行った 何も無い、全てらは 藻 全ては 彼は言った ヨハネは 関して このかた 真実 彼が存在し続けていた。 | ||
42 | ・ そして 多くらが 彼らが信頼した 中へ 彼 そこで。 |
2005年01月27日