新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ヨハネによる福音書  直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2005年01月23日 更新  説教の放送はこちら

箇所

 直              訳

12 ・ 再び そういうわけで 彼らに 彼は話した その イエスは 言っているは、私が 私がであり続けている その光り その 世之。 その 聞き従っているの 私に 無い 決して 彼が歩いた(為) 中で その 闇、反対に 彼が確かに持つ その 光りを その 命の。
13 ・ 彼らは言った そういうわけで 彼に その パリサイらが、あなたは 関して 自分自身 あなたは目撃証言し続けている。その 目撃証言は あなたの 無い 彼が存在し続けている 真実。
14 ・ 彼は答えさせられた イエスは そして 彼は言った 彼らに、そしてもし 私が 私が目撃証言し続けている 関して 私自身、真実が 彼が存在し続けている その 目撃証言 私の、 それは 私は知っている どこから 私が来た そして どこへ 私が去り続けている。あなた方は も 無い あなた方は知っている どこから 私が来続けている それとも どこへ 私が去り続けている。  
15 ・ あなた方は 下に その 肉 あなた方は裁き続けている、私は 無い 私は裁き続けている 誰をも。
16 ・ そして もし 私が裁き続けている も 私が、その 判決は その 私の 真実が 彼が存在し続けている、それは 唯一 無い 私がで在り続けている、反対に 私が そして その 遣わしたが 私を 父が。
17 ・ そして 中で その 法律 も その あなた方のに 彼が書かれている それは 2 人間の その 目撃証言は 真実 彼が存在し続けている。
18 ・ 私が 私がで在り続けている その 目撃証言するは 関して 私自身の そして 彼が目撃証言している 関して 私 その 遣わしたが 私を 父が。 
19 ・ 私は(or彼らは)言っている そういうわけで 彼に、 どこに 彼が存在し続けている その 父が あなたの? 彼は答えさせられた イエスは、無いも 私を あなた方は知っている 無いも その 父を 私の。もし 私を あなた方が知ってしまっていた、そして その 父を 私の 所は あなた方は知ってしまっていた。 
20 ・ これらを その 事腹を 彼が喋った 中で その 神殿宝庫 教えたは 中で その 宮。 そして 誰も無い 彼が捕まえた 彼を、 それは まだ 彼が来てしまっていた その 時が 彼の。
21 ・ 彼は言った そういうわけで 再び 彼らに、 私が 私が去り続けている そして あなた方は確かに探す 私を、 そして 中で その 罪 あなた方の あなた方は確かに死ぬ。の所に 私が 私が去り続けている あなた方は 無い あなた方は内在力させられ続けている 来る事。
22 ・ 彼らは言った そういうわけで その ユダヤらは、で無いらは 彼が確かに殺す 彼自身を、それは 彼が言い続けている、の所に 私が 私が去り続けている あなた方は 無い あなた方が内在力させられ続けている 来る事? 
23 ・ そして 彼は言った 彼らに、あなた方は 出てその 下 あなた方は存在し続けている、 私は 出て その 上 私がで在り続けている。あなた方は 出て このこと その 世 あなた方は存在し続けている。私が 無い 私がで在り続けている 出て その 世 この。
24 ・ 私は言った そういうわけで あなた方に それは あなた方は確かに死ぬ 中で その 罪ら あなた方の。もし そして 無い あなた方が信じた(為) それは 私が 私がで在り続けている、 あなた方は確かに死ぬ 中で その 罪らと あなた方の。
25 ・ 彼らは言った そういうわけで 彼に、 あなたは 誰 あなたはであり続けている? 彼は言った 彼らに そのイエスは、その 最初 所は 誰か そして 私が喋り続けている あなた方に?
26 ・ 多くを 私は持ち続けている 関して あなた方 話す事 そして 裁く事。反対に その 遣わしたは 私を 真実 彼が存在し続けている、そして 私は 所は 私が聞いた から 彼 これらを 私が話し続けている 中へ その 世。 
27 ・ 無い 彼らが知った それは その 父を 彼らに 彼が言っている。 
28 ・ 彼が言った そういうわけで [彼らに] その イエスが、その時  あなた方が高くした(為) その 息子を その 人間の、その時 あなた方は確かに知る それは 私が 私がで在り続けている、 そして から 私自身 私が行い続けている 何も無い、 反対に ちょうど同じように 彼が教えた 私を その 父が これらを 私が話続けている(or為)。
29 ・ そして その 送ったは 私を 共に 私 彼が存在し続けている。無い 彼が放置した 私を 唯一、 それは 私が その 喜ばれたらは 彼に 私が行い続けている いつも。 
30 ・ これらを 彼の 話しているの 多くらが 彼らが信頼した 中へ 彼。
31 ・ 彼が言っていた そういうわけで その イエスが 方に その 信頼しているらを 彼に ユダヤらを、もし あなた方が あなた方が止まった(為) 中で その 言葉 その 私の、真実に 弟子ら 渡しの あなた方はであり続けている、
32 ・ そして あなた方は確かに知る その 真実を、 そして その 真実は 彼が確かに自由をあたえ(奴隷を開放す)る あなた方を。 
33 ・ 彼らは答えさせられた 方に 彼、 子孫 アブラム 私たちは存在し続けている そして 誰も無い 私たちが奴隷であった 未だかって。どうして あなたは あなたは言い続けている それは 自由人らは あなた方は確かに成る?
34 ・ 彼は答えさせられた 彼らに その イエスは、真実を 真実を 私は言い続けている あなた方に それは 全て その 行っているは その 罪を 奴隷は 彼が存在し続けている [その 罪の]。
35 ・ その も 奴隷は 無い 彼が止まり続けている 中で その 家 中へ その 永遠。その 息子は 彼は止まり続けている 中へ その 永遠。 
36 ・ もし そういうわけで その 息子が あなた方を 彼が自由に(奴隷解放)した(為)、本当に 自由ら あなた方は確かに在る。
37 ・ 私は知っている それは 子孫 アブラムの あなた方がであり続けている。反対に あなた方は探し続け(orろ)ているその 私を 殺す事、それは 言葉が 私の 無い 彼が場所を占め続けている 中で あなた方。 
38 ・ 所らは(を) 私が 私が見ている から その 父 私が喋り続けている。そして あなた方は そういうわけで 所らは(を) あなた方は聞いた から その 父 あなた方は行い続けている。
39 ・ 彼らは答えさせられた そして 彼らは言った 彼に、その 父は 私たちの アブラハム 彼が存在し続けている。 彼が言った 彼らに その イエスは、もし 実子は その アブラハムの あなた方がであり続けている、 その 業らを  その アブラハムの あなた方が行っている。
40 ・ 今 も あなた方は探し続けている(orろ) 私を 殺す事、人間を 所は その 真実を あなた方に 私が話している ところを 私が聞いた から その神。このこと アブラムは 無いと 彼が行った。
41 ・ あなた方は あなた方は行い続けている その 業を その 父のと あなた方の。彼は言った [そういうわけで] 彼に、 私たちは 出て 売春 無い 私たちは産まれさせられている。 一 父 私たちは持ち続けている その 神を。
42 ・ 彼は言った 彼らに その イエスは、もし その 神が 父 あなた方の 彼がであった、あなた方は愛している 所を 私を、私が そして 出て その 父 私が来た そして 私は既にやって来続けている。無いも そして 空 私自身 私は来ている、 反対に あのかたが 私を 彼が遣わした。
43 ・ 通して 誰か その 話すを その 私のを 無い あなた方は知り続けている?それは 無い あなた方は内在力させられ続けている 聞く事 その 言葉を その 私のを。
44 ・ あなた方は 出て その 父 その 悪鬼の あなたがたはで在り続けている そして その 欲望を その 父の あなた方の あなた方は願い続けている 行う事。あれは  殺人者は 彼が存在し続けている から 最初、そして 中で その 真実 無い 彼が立っている 、それは 無い 彼が存在し続けている 真実 中で 彼。その時 彼が喋り続けている(為) その 偽り、出て その 自分の 彼が話し続けている、それは 嘘つきは 彼が存在し続けている そして その 父 彼の。
45 ・ 私が も その時 その 真実を 私が言い続けている、無い あなた方は信頼し続けている 私に。 
46 ・ 誰か 出て あなた方 彼が咎め続けている 私を 関して 罪? もし 真実を 私が話し続けている、通して 誰が あなたかたは 無い あなた方は信頼し続けている 私に?
47 ・ その であるは 出て その 神 その 言葉らは その 神の 彼が聞き続けている。通して このこと あなた方は 無い あなた方が聞き続けている、それは 出て その 神 無い あなた方が存在し続けている。
48 ・ 彼らは答えさせられた その ユダヤらは そして 彼らは言った 彼に、無い 良い 私たちが言っている 私たちが それは サマリヤ あなたがで在り続けている あなたは そして 悪鬼が あなたは持ち続けている?
49 ・ 彼は答えさせられた イエスは、私が 悪鬼を 無い 私が持ち続けている、反対に 私が価格し続けている 父を 私の、そして あなた方は あなた方は非価格し続けている 私を。
50 ・ 私が も 無い 私が探し続けている その 栄光を 私の。 彼が存在し続けている その 探しているは そして 裁くは。
51 ・ 真実を 真実を 私は言い続けている あなた方に、もし  誰かが その 私のを 言葉を 彼が見守った(為)、死を 無い 決して 彼が見た(為) 仲へ その 永遠。   
52 ・ 彼らは言った [そういうわけで] 彼に その ユダヤらは、いま 私たちは知っている それは 悪鬼を あなたは持ち続けている。アブラハムは 彼は死んだ そして その 預言者らは、そして あなたは あなたは言い続けている、もし 誰かが その 言葉を 私の 彼が見守った(為)、無い 決して 彼は味わった(為)死の 仲へ その 永遠。 
53 ・ 無い あなたは より大きい あなたはで在り続けている  その 父の 私たちの アブラハムは、する所のものは誰でも 彼は死んだ? そして その 預言者らは 彼らは死んだ。 何を あなた自身を あなたは作り続けている?
54 ・ 彼は答えさせられた イエスは、 もし 私が 私が確かに栄光を表す 自分自身のを、その 栄光は 私の 何も無い 彼が存在し続けている。 彼が存在し続けている その 父が 私の その 栄光を表しているは 私を、所を あなた方は あなた方は言い続けている それは 上 私たちの 彼が存在し続けている。
55 ・ そして 無い あなた方は知っている 彼を、私が も 私は看破している 彼を。そしてもし 私が言った(為) それは 無い 私は看破している 彼を、私は確かに存在している 同じように あなた方に 嘘つき。反対に 私は看破している 彼を そして その 言葉を 彼の 私は見守り続けている。 
56 ・ アブラハムは その 父は あなた方の 彼は非常に喜んだ 為に 彼が見た(為) その 日を 私のを、そして 彼は見た そして 彼は喜ばされた。
57 ・ 彼らは言った そういうわけで その ユダヤらは 方に 彼、50 年 未だ無い あなたは持ち続けている そして アブラハム あなたは識別している?
58 ・ 彼は言った 彼らに イエスは、真実を 真実を 私は言い続けている あなた方に、前に アブラハム 起きた事 私がが 私は在り続けている。。 
59 ・ 彼らは取り上げた そういうわけで 石らを 為に 彼らが投げた(為) 上に 彼。イエスは も 彼は隠された そして 彼は出てきた 出て その 宮。

 

2005年01月23日