新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨハネによる福音書 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2006年04月22日 更新 説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
01 | 01 | ・ 中で 最初 彼が存在している その 言葉、そして その 言葉は 彼が存在している 方に その 神、 そして 神は 彼が存在している その 言葉。 | |
02 | ・ これが 彼が存在している 中で 最初 方に その 神。 | ||
03 | ・ 全ては 通して 彼 彼が起きた、 そして 抜きに 彼 彼が起きた 無いも 一。所は 彼が起きた | ||
04 | ・ 中で 彼 命が 彼が存在している、 そして その 命は 彼が存在している その 光 その 人間らの。 | ||
05 | ・ そして その 光は 中で その 闇 彼が輝き続けている、 そして その 闇は 彼を 無い 彼が下に取った。 | ||
06 | ・ 彼が起きた 人間が 遣わされているは から 神、名前は 彼に ヨハネ。 | ||
07 | ・ これは 彼が来た 中へ 目撃証言、 為に 彼が目撃証言した(為) 関して その 光、 為に 全てらが 彼らが信頼した(為) 通して 彼。 | ||
08 | ・ 無い 彼らが確かに存在している それ その 光は、 反対に 彼が目撃証言した(為) 関して その 光。 | ||
09 | ・ 彼が存在している その 光は その 真実を、所の 彼が光り続けている 全てを 人間を、 来ているを 中へ その 世。 | ||
10 | ・ 中で その 世 彼が存在している、そして その 世は 通して 彼 彼が存在した、 そして その 世は 彼を 無い 彼が知った。 | ||
11 | ・ 中へ その 自分の 彼が来た、 そして その 自分のらは 彼を 無い 彼らが傍に受けた。 | ||
12 | ・ どんなに大きい も 彼らが取った 彼を、彼が与えた 彼らに 権限を 実子を 神の 起こされた事、 その 信頼しているらに 中へ その 名 彼の、 | ||
13 | ・ する所らは 無い 出て 地ら 無いも 出て 意志 肉の 無いも 出て 意志 男の 反対に 出て 神 彼らは生まれさせられた。 | ||
14 | ・ そして その 言葉は 肉は 彼が起きた そして 彼は 設営した 中で 私たち、 そして 私たちは識別した その 栄光を 彼の、 栄光を 様に 一人子の 傍で 父、 充満している 恵みの そして 真実の。 | ||
15 | ・ ヨハネが 彼が目撃証言した 関して 彼 そして 彼は 叫んだ 言っているは、これは 彼が存在している 所を 私が言った、 その 後ろ 私の 来ているは 面前に 私の 彼が起きた、 それは 第一が 私の 彼が存在している。 | ||
16 | ・それは 出て その 満たされたものの 彼の 私たちに 全てらは 私たちは取った、 そして 恵みを 敵対する 恵み。 | ||
17 | ・ それは その 法律は 通して モーセ 彼が引き渡された、その恵みは そして その 真実は 通して イエス キリスト 彼が起きた。 | ||
18 | ・ 神を 誰も無い 彼が知ってしまった 今だかって。 唯一 その神が 所は 存在しているは 中へ その 胸 その 父の それが 彼が外へ支配した。 | ||
19 | ・ そして 彼女が 彼が存在し続けている その目撃証言 その ヨハネの、 それは 彼らが遣わした [方に 彼] その ユダヤら 出て エルサレムらの 祭司が そして レビが 為に 彼らが尋問した(為) 彼を、あなたは 誰か あなたが存在し続けている? | ||
20 | ・そして 彼は 同一言葉した そして 無い 彼は否んだ、そして 彼は 同一言葉した それは 私は 無い 私がで在り続けている そのキリスト。 | ||
21 | ・ そして 彼らは尋問した 彼を、 なぜ そう言うわけで あなたは?エリヤ あなたはで在り続けている、 無い 私はで在り続けている。その 預言者 あなたはで在り続けている? そして 彼は 答えさせられた 無い。 | ||
22 | ・ 彼らは言った そう言うわけで 彼に、 誰か あなたはで在り続けている? 為に 判決を 私達が引き渡した(為) その 遣わしたらに 私たちを。 何を あなたは言い続けている 関して 自分自身? | ||
23 | ・ 彼は言った、私は 声は 叫んでいるの 中で その 荒野、 あなた方はまっすぐにしろ その 道を 主の、 丁度同じように 彼が言っている イザヤが その 預言者が。 | ||
24 | ・そして 遣わされたらは 彼らは存在している 出て その パリサイら。 | ||
25 | ・ そして 彼らは尋問した 彼を そして 彼らは言った 彼に、 なぜ そう言うわけで あなたは浸し続けている もし あなたが 無い あなたがで在り続けている その キリスト 無いも エリヤ 無いも その 預言者? | ||
26 | ・ 彼は答えさせられた 彼らに その ヨハネは 言っているは 、私は 私は浸している 中で 水。 真ん中は あなた方の 彼が立っている 所を あなた方が 無い 知っている、 | ||
27 | ・ その 後に 私の 来るは、無い決して 私がで在り続けている [私が] 価値が 為に 私が確かに解く 彼の その 服を その 履物の。 | ||
28 | ・ それらは 中で ベタニヤ 彼が起きた 向こう側 その ヨルダン、 そこで 彼が存在している その ヨハネが 浸しているは。 | ||
29 | ・ その 翌日に 彼は見た そのイエスを 来ているを 方に 彼、 そして 彼は言い続けている、見よ その 小羊 その 神の その 取り上げるは その 罪を その 世の 。 | ||
30 | ・ これは 彼が存在し続けていく 上に 所の 私が 私が言った、 後に 私の 彼が来続けている 男が 所は 面前に 私の 彼が起きている、 それは 第一に 私の 彼が存在している。 | ||
31 | ・ そして私は 無い 私は知ってしまっていた 彼を、反対に 為に 光を当てられる その イスラエルに 通して このこと 私が来た 私が 中で 水 浸しているは。 | ||
32 | ・ そして 彼は目撃証言した ヨハネは 言っているは それは 私は識別している その 霊を 下っているを 様に 家鳩 出て 不可視、 そして 彼が留まった 上に 彼。 | ||
33 | ・ そして私は 無い 私が知ってしまっていた 彼を、 反対に その 遣わしたは 私を 浸す事 中で 水 それが 私に 彼が言った、 上に 所を もし あなたが見た(為) その 霊 下ったを そして 留まったを 上に 彼、これは 彼が存在し続けている その 浸すは 中で 霊 聖に。 | ||
34 | ・ そして私 私は見ていた、 そして 私は目撃証言している それは 彼が存在し続けている その息子 その 神の。 | ||
35 | ・ その 翌日に 再び 彼は立ってしまっていた そのヨハネは そして 出て その 弟子ら 彼の 2、 | ||
36 | ・ そして 中で見たは その イエスに 歩いているに 彼は言い続けている、 見よ その 小羊 その 神の。 | ||
37 | ・ そして 彼らは聞いた そき 2 弟子が 彼の 喋っているの そして 彼らは従った そのイエスに。 | ||
38 | ・ 振り向かされたは も その イエスは そして 認識したは 彼らを 従っているらを 彼は言い続けている 彼らに、何を あなた方は探し続けている その も 彼らは言った 彼に、 ラビ (所は 言わされ続けている 変換説明されたは 教師よ)、 何処に あなたは留まり続けている? | ||
39 | ・ 彼は言い続けている 彼らに、 あなた方は来続けろ そして あなた方は確かに見る。彼らは来た そう言うわけだから そして 彼らは見た 何処に 彼が留まり続けている、 そして 側で 彼 彼らは留まった その 日を あの。時間が 彼が存在している 様に 10(or 1/10) 。 | ||
40 | ・ 彼が存在している アンデレ(男)が その兄弟 ンモン ペテロの 一 出て その 2 その 聞き従ったらの 傍 ヨハネの そして 従わされたらの 彼に。 | ||
41 | ・ 彼は見つけ出し続けている これは 第一 その 兄弟を その 自分を シモンを そして 彼は言い続けている 彼に、私たちは見つけ出している その メシヤを( これは 彼が存在し続けている 変換説明されたは キリスト)。 | ||
42 | ・ 彼は導いた 彼を 方に そのイエス。 中で見たは 彼に そ来イエスは 彼は言った、あなたは あなたはで在り続けている シモン その 息子 ヨハネの。 あなたは あなたは確かに呼ばれる ケパ(所は 彼が説明され続けている 岩)。 | ||
43 | ・ その 翌日に 彼は意志した 出て来る事 中へ その ガリラヤ、 そして 彼は探し出し続けている ピリポを。 そして 彼は言い続けている 彼に その イエスは、あなたは従い続けろ 私に。 | ||
44 | ・ 彼が存在している も その ピリポは から ベッサイダ 出て その 町 アンデレの そして ペテロの。 | ||
45 | ・ 彼は探し出し続けている ピリポは その ナタナエルを そして 彼は言い続けている 彼に、所を 彼が書いた モーセ 中で その 法律 そして その 預言者らが 私たちは探し出している、 イエスを 息子を ヨセフの その から ナザレ。 | ||
46 | ・ そして 彼は言った 彼に ナタナエルは、 出て ナザレ 彼が内在力させられ続けている 何を 善を 存在し続ける事。 彼は言い続けている 彼に ピリポは、あなたは来い そして あなたは見ろ。 | ||
47 | ・ 彼は見た そのイエスは その ナタナエルを 来ているを 方に 彼 そして 彼は言い続けている 関して 彼、 見よ 真実に イスラエル 中で 所に 欺き 無い 彼が存在し続けている。 | ||
48 | ・ 彼は言い続けている 彼に ナタナエル、 何処から 私を あなたは知り続けている? 彼は答えさせられた イエスは そして 彼は言った 彼に、 前に その あなたを ピリポを 声する事 居る事を 下に その無花果 私は見た あなたを。 | ||
49 | ・ 彼は答えさせられた 彼に ナタナエルは、 ラビ、 あなたは あなたはであり続けている その 息子 神の、 あなたは 王 あなたはであり続けている そのイスラエル。 | ||
50 | ・ 彼は答えさせられた イエスは そして 彼は言った 彼に、 それは 私は言った あなたに それは 私が見た あなたを 下の下に その 無花果 あなたは信じ続けているぁ より大きい これらの あなたは確かに見る。 | ||
51 | ・ そして 彼は言い続けている 彼に、 真実を 真実を 私は言い続けている あなたがたに、あなた方は確かに見る その 不可視を 開かれているを そして その 使者らが そ の 神の 登っているらを そして 下っているらを 上に その息子 その 人間の。 |
2006年04月22日