新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 使徒の働き 直訳 2018年08月11日 更新
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
13 | 01 | ・彼らが存在していた も 中で アンテオケ 下に その 存在するら 教会 預言者ら そして 教師 ら そのするところは も バルナバ そして シメオン その呼ばれいてる ニゲル(ラテン語=黒) 、そして ルキオス(ルカ?) その クレネの 、マナエン も ヘロデ の 4分領主 の 共に養われた そして サウロ。 | |
02 | ・公民奉仕 も 彼らの その 主に そして 断食していたらは 彼が言った その 霊 その 聖、あなた方は 離れ境界しろ それだから 私に その バルナバを そして サウロを 中へ 働き する所は 私が方に呼んでしる 彼らを | ||
03 | ・その時 断食をしているらは そして 祈っているらは そして 上においているらは その 手ら 彼らに 彼らは 離れ開放した。 | ||
04 | ・彼らは 一方 そういうわけで 外に送られたらは 下に その 聖 霊 彼らは下に来た 中へ セルキア 、そこで も 彼らは離れ舟した 中へ クプロ、 | ||
05 | ・そして 起きたらは 中で サラミ 彼らは下に使者していた その 言葉を その 神の 中で その 会堂ら ユダヤら その ユダヤらの。彼らは持っていた も そして ヨハネを 下働きを(下漕手)。 | ||
06 | ・通しきた も 全て その 島 まで パフー 彼らは見いだした 男 在る 魔法使い 嘘預言者 ユダヤ人 する所の 名前 バルイエス、 | ||
07 | ・所の 彼が存在していた 共に その 地方総督(アンスパトー) セルギオ パウロ 、男 理解力在る 。これが 方に呼んだ バルナバ とパウロ 彼蚊上に捜した 聞く事 その言葉 その 神の。 | ||
08 | ・彼が逆らって立っていた も 彼らに ヘルマス その魔法使い 、これが そして 翻訳すると その 名 彼の 、探している 通し戻す(そらす)事 その 地方総督(アンスバトー)を から その 信頼。 | ||
09 | ・サウロ も 、その そして パウロ 、満たされたは 霊 聖の 注視したは 中に彼 | ||
10 | ・彼は言った 、その 満ちている 全ての だまし そして 全ての 不謹慎(ラディ ウールギアス・容易+造る) 、息子よ 悪魔の、 憎まれる 全ての 義の 、無い あなたが確かにやめる 通し戻すは その 道 [その] 主の その 真っ直ぐ? | ||
11 | ・そして 今 見よ 手 主の 上 あなた、そして あなたが 確かに存在する 盲人 無い 見るは その 太陽 迄 定まった時。たちまち も 彼が落ちた 上に 彼 霞(アクルス) そして 闇 、そして 周囲導いたは 彼が捜していた 手を取って導くらを 。 | ||
12 | ・その時 見たは その 地方総督アンスパトス) その 出来事 彼が信頼した 外に溢れた(驚愕) 上に その 教え その主の。 | ||
13 | ・上に導かれた も から その パフー そのち 関して パウロ 彼が来た 中へ ベルガ その パンフリヤの 。 ヨハネ も 離れたは から 彼ら 彼は下に戻った 中に エルサレム。 | ||
14 | ・彼らは も 通し来た から その ペルゲ 側に起きたは 中へ アンテオケ その ピシデヤ 、そして 中に来た 中へ その 会堂 その 日に その安息らの 彼らは座った。 | ||
15 | ・後で も その 上に導き その 法律 そして その 預言者 彼らが遣わした その 会堂司 方に 彼ら 言いながら、、男 ら 兄弟ら、もし 何か 彼が存在し続けている 中にあなた方 言葉 側に呼ぶ(勧め)の 方に その 民、あなた方は言え。 | ||
16 | ・上に立ったは も パウロ そして 下に揺するは その 手 彼は言った。 男ら イスラエルの そして その 恐れている ら その 神を、あなた方は聞け。 | ||
17 | ・その神 その 民の この イスラエルの 彼が外に選んだ その 父ら 私たちの、そして その 民 を 彼が高くする 中で その 側家(寄留地) 中で その エジプト、そして よって 腕 高い 彼が外に導く 彼らを 外へ 彼女、 | ||
18 | ・そして 様に 40年 期間 彼が養った 彼らを 中 その 荒野、 | ||
19 | ・そして 下に来た 異邦人 7 中に 地 カナン 彼が下に籤割り当て(相続)させた その 地を 彼らの | ||
20 | ・様に 年ら 400 そして 50。そして 後 これら 彼が与えた 審判者ら まで サムエル [その] 預言者 。 | ||
21 | ・それから 彼らが要求した 王を、そして 彼が与えた 彼らに その 神は その サウロを 息子 キス 、男 出て 部族 ベニヤミン、年40。 | ||
22 | ・そして 換え立たせる 彼を 彼が起きた その ダビデ 彼らに 中へ 王 、するところに そ 彼は言った 目撃証言するは 私は見出した ダビデ その を その エッサイの 、男 下に その 心 私の、する所 彼が確かに造る 全て その 意志 私の。 | ||
23 | ・この事 その 神 から その 子孫 下に 約束 彼が導いた その イスラエル 救い主 イエスを、 | ||
24 | ・前もって宣言する ヨハネ 前に 顔 その入り道 彼の バプティスマ(浸す) 悔い改め(思考変換) 全て に その 民に イスラエルに。 | ||
25 | ・様に も 彼が満ちていた ヨハネ その 走路(ドロモン) 、彼が言った 誰 私 あなた方は下に考える(推測?) 存在する事? 無い 私がで在り続けている 私。逆に 見よ 来ている 後に 私 する所の 無い 私が存在し続けている 価値 その 履物 その 足 らの 解く事。 | ||
26 | ・男ら 兄弟ら 、息子ら 子孫の アブラハムの そして その 中に あなた方 恐れているら その 神を、私たちは その 言葉 その 救いの この 彼が外へ遣わせれ た。 | ||
27 | ・その も 下に住んでいるら 中に エルサレム そして その 司ら 彼らの このことを 非知るらは そして その 声 その 預言者の それを 下に すべて 安息 上に知らされている(読まれている) 裁くらは 彼らが満たした、 | ||
28 | ・そして 一つも無い 嫌疑(アイティアン) 死の 見いだすら 彼らが要求した ピラトを 上に取られる事 彼を 。 | ||
29 | ・様に も 彼らが終わらせた(完成) 全て その 関して 彼の 書かれていた、下に取ったら から その 木 彼らが置いた 中に 墓。 | ||
30 | ・その も 神 彼が蘇らせた 彼を 出て 死ら。 | ||
31 | ・様に 彼は現された 上に 日々 より多くの その 共に上に来る(登る) 彼に から その ガリラヤ 中に エルサレム、所の者は [今] 彼らが 存在し続けている 目撃証人ら 彼の 方に その民。 | ||
32 | ・そして 私たちは あなた方を 私達が福音を伝え続けている その 方に その 父らを 約束を 起きたを、 | ||
33 | ・それは この事 その 神 彼が外に満たした その 実子らに 私たちに 上に立った(蘇り)らは イエスの 、様に そして 中に その 詩篇 書かれている その 第二に、息子 私の あなたは 存在し続けている あなた、 私は 今日 私は生んだ あなた。 | ||
34 | ・それは も 彼が蘇らせた 彼を 出て 死ら もはや無い まさになろうとしている 背き去る事 中に 腐敗 この様に 彼が言っている それは 私は確かに引き渡した あなた方に その 敬虔(ホシア) ダビデ その 信頼。 | ||
35 | ・故に そして 中に 他の 彼が言っている、 無い あなたが確かに引き渡す その 敬虔を(ホシオン) あなたの 見る事 腐敗を。 | ||
36 | ・ダビデ 一方 も 自分に 世代 下働きするは に その 神の 企てに 彼は眠らされた そして 彼は方に置かれた 方に その 父ら 彼の そして 彼が見た 腐敗を。 | ||
38 | ・知られているを そういうわけで 彼が存在しろ あなた方に、男ら 兄弟ら、それは 通して この事 あなた方に 兄弟達 放置 罪らの 彼が下に使者され続けている[、そして] から 全てら する所らの 無い あなた方が内在力されている 中で 法律 モーセ 義とされる事。 | ||
39 | ・中に この事 全て その 信頼するは 彼が義とされ続けている。 | ||
40 | ・あなた方は見よ そういうわけで 無い 彼が上に来た(為) その 言われている 中で その 預言者ら、 | ||
41 | ・あなた方は見よ、その 下に考える(軽蔑)ら、そして あなた方は驚け そして あなた方は見えなくされろ、それは 働き 私が行っている 私が 中に その 日 ら あなた方の、 働き する所の 無い 決して あなた方が信じる もし 何か 彼が外に通し導いた(為) あなた方を。 | ||
42 | ・外に存在するらは も 彼らの 彼らは側に呼んでいる 中に その 共に換え(メタクス) 安息 を 話される事 彼らに その 言葉ら これらの 。 | ||
43 | ・解かれた も その 会堂 彼らが従わされた 多くら その ユダヤら そして その 畏敬するら 方に来るら の その パウロに そして その バルナバ、 所の者は誰でも 方に話していた 彼らに 彼らは承服していた 彼らを 方に留まる事 その 恵に その 神の。 | ||
44 | ・その も 来ていた 安息に ほとんど 全て その 町 彼がともに導かれた 聞く事 その 言葉 その 主 の。 | ||
45 | ・見たらは も その ユダヤら その 群衆を 彼らが満された 妬みの そして 言い逆らった その 下に パウロ 話され続けて 冒涜して。 | ||
46 | ・大胆に語ったら も その パウロ そして その バルナバ 彼らは言った、あなた方を 彼が 存在している 必用(アナンカイノン) 第一 話される事 その 言葉 その 神の。後 あなた方は離れ追った(アプオセオー) 彼を そして 無い 価値ら あなた方は裁け 自分自身を その 永遠の 命 の、見よ 私たちは戻らされる 中へ その 異邦人。 | ||
47 | ・この様に も 彼が中で命じられている 私たちに その 主は、私は置く あなたを 中に 光 異邦人 その 存在する事 あなたを 中に 救い 迄 終わりの その 地。 | ||
48 | ・聞いていたを も その 異邦人 彼らは喜んでいた そして 彼らは栄光を現していた その 言葉 その 主の、そして 彼らは信頼した どれだけ多くの 彼らが存在していた 命じられていたら 中で 命 永遠。 | ||
49 | ・彼らが通して運ばれた も その 言葉 その 主の 通して 全て その地方。 | ||
50 | ・その も ユダヤ人ら 彼らはせき立てた(パルオトルノー) その 畏敬しているら 婦人ら その 良く整った そして その 上位ら その 町の そして 彼らは上に起こした 通し迫害を 上に その パウロ そして バルナバ、そして 彼らは外に投げた 彼らを から その 境界ら 彼らの。 | 51 | ・その も 外に払った その 塵 その 足らの 上に 彼ら 彼らは入った 中に イコニオン、 |
52 | ・その も 弟子ら 彼らは満たされていた 喜び そして 霊 聖の。 |