新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
使徒の働き9章 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2018年07月08日 更新
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
使徒 | 09 | 01 | ・その も サウロ 、尚 中で霊(風) 脅し そして 殺人 中に その弟子らを その 主の、方に 来たは その 祭司長に |
02 | ・彼は要求した 側で 彼 手紙を 中へ ダマスコ 方に その 共に集まる(会堂)ら、する所に もし だれか 彼が見つけ た(為) その 道 存在するを、男ら も そして 女から、縛られたらを 彼が導く(為) 中に エルサレム。 | ||
03 | ・中で も その 行く事 彼が起きた 彼を 近づく事 その ダマスコに、 外にうっかり(エクサイフオ=突然) も 彼を 彼が周囲閃光した 光が 出て その不可視、 | ||
04 | ・そして 彼が落ちた 上に その地 彼は聞いた 声を 言っている 彼に、サウロ サウロ、何故 私を あなたが迫害し続ける? | ||
05 | ・彼は言った も、誰 あなたは存在し続けている、主よ? その も 、私は 私は在る イエス する所の あなたが迫害し続けている。 | ||
06 | ・反対に あなたは立て そして あなたは中へ入れ 中へ その 町、そして 彼が確かに喋られる あなたに する所は 何を あなたを 必要だ 行われる事。 | ||
07 | ・その も 男ら その 共に道していたらは 彼に 彼らは立ち尽くしていた 唖(エネオイ)、聞いていたら 一方 その 光 何も無い も 見ているらは。 | ||
08 | ・彼が立ち上がらされた も サウロ から その 地、上に開かれていた も その目ら 彼の 何も 彼が見 た。手導くらはき も 彼を 彼らは中へ導いた 中へ ダマスコ。 | ||
09 | ・そして 彼が存在していた 日ら 3 無い 見るは、そして 無い 彼が食べた 無いも 彼が飲 んだ。 | ||
10 | ・彼が存在していた も 在る 弟子 中で ダマスコに 名前に アナニア、そして 彼が言った、方に 彼 中で 幻 その 主、アナニヤ 。その も 彼は言った、 見よ 私 主よ。 | ||
11 | ・その も 主は 方に 彼、あなたは上に立て あなたはかされろ 上に その 路地 その 呼ばれている 真っ直ぐ そして あなたは探せ 中 で 家 ユダ サウロ 名前に タルソ。 あなたは見よ も 彼は祈り続けている。 | ||
12 | ・そして 彼は見た 男 (中に 幻 )アナニヤ 名前に 入ってきて そして 上に置いたは 彼に [その] 手ら の為に 彼が再び見える(為)。 | ||
13 | ・彼は答えさせられた も アナニヤ、主よ 私は聞いた から 多く 周囲 その男 このような、 全体は 悪を その 聖徒らに あなたの 彼が行った 中で エルサレム。 | ||
14 | ・そして ここへ 彼が持ち続けている 権限 側で その 祭司長らの 縛る事 全てらを その 上に呼ばれているらを その 名 あなたの。 | ||
15 | ・彼は言った も 方に 彼 その 主が、 あなたは行け。 それは 器 外に言葉(エクロゴス=呼び出しor選)の 彼が存在し続けている 私に これ その両手で持ち上げる その 名前 私の 面前に 異邦人らの も そして 王たち の 息子らの も イスラエル 。 | ||
16 | ・私が も 私が確かに下に示す 彼に 全て 彼が必要である 彼を 越えて その 名前 私の 苦しむ事。 | ||
17 | ・彼は 去った そして アナニヤ そして 彼は入った 中に その家 そして 手をおいて 上に彼 その手ら 彼は言った、 サウロ 兄弟よ 、その主 彼が遣わしている 私を、 イエス その 現 わされた あなたに 中で その 道 所の あなたが来ている、為に あなたが上に見える(為) そして あなたが満たされる(為) 霊 聖の。 | ||
18 | ・そして 直ちに 彼らが離れ落ちた 彼の から その目ら 様な うろこ(レビデス=皮むき)、彼が 上に見えた も、そして 立ち上がって 彼が浸された、 | ||
19 | ・そして 取った 食物を 彼が中で力した。 彼が起きた そして 共に その中で ダマスコ 弟子 らの 日々 あるら、 | ||
20 | ・そして 直ぐに 中に その 会堂ら 彼が宣言した その イエス それは これは 彼が存在し続けている その 息子 その 神の。 | ||
21 | ・彼らが外に立った(驚嘆)していた も 全てら その 聞いたら そして 彼らが言っていた、 無い これは 彼が存在し続けている その 蹂躪していた 中で エルサレム その 呼ばれているらを その 名前 この、そして ここへ 中に この事 彼が来ていた 為に 縛 られるらを 彼らを 彼が導く(為) 上に その 祭司長ら? | ||
22 | ・サウロ も さらに 彼が中で力されていた そして 彼が共に持っていた [その] ユダヤ人 らを その 下に住んでいた 中で ダマスコ、共に据え付ける(スンビバゾー)は それは これは 彼が存在し続けていた その キリスト。 | ||
23 | ・様に も 彼らが満ちていた 日々ら かなりの、彼らは共に企てた その ユダヤら 上に取る事 彼を。 | ||
24 | ・彼は知られた も その サウロに する所は その 上に企て 彼らの。彼らは 側で見張っていた も そして その 城門らを 日ら も そして 夜 この様に 彼を 彼らが取った(為)。 | ||
25 | ・取ったらは も その 弟子らは 彼の 夜 通して その 城壁 彼らは下に立たした 彼を ゆるめて(カラオー) 中に い草細工籠 。 | ||
26 | ・側で起きた も 中に エルサレム 彼は試した 膠着される事を その 弟子達らに。 そして 全てが 彼らが恐れていた 彼を、 無い 信頼 するらは それは 彼が存在し続けている 弟子。 | ||
27 | ・バルナバは も 上に取ったは 彼を 彼が導いた 方に その 使徒ら、そして 彼が 通し支配した 彼らに どうして 中で その 道 彼が見た その 主を そして それは 彼が喋った 彼に、そして どうして 中で ダマスコ 彼が大胆に述べた 中 で その 名 イエス。 | ||
28 | ・そして 彼が存在していた 共に 彼ら 中へ来るは そして 外に来るは 中へ エルサレム、 あからさまにしていたは 中で その 名前に 主の。 | ||
29 | ・彼が喋った も そして 彼が共に捜した(討論) 方にその ギリシャ、そのら も 彼らは 上に手らを(試す) 上に取る事 彼を。 | ||
30 | ・上に知ったらは も その 兄弟ら 彼らは下に導いた 彼を 中に カイザリヤ そして 彼らは外へ 離れ送った 彼を 中に タルソ。 | ||
31 | ・その 一方 そういうわけで 教会は 下に 全て その ユダヤ そして ガリラヤ そして サマリヤ 彼は持っていた 平安、立て上げられた そして 旅路を行っていた その 恐れに その 主の、そして その 側に呼ぶ(パラクレーセイ) その 聖の 霊の 彼が増大されていた。 | ||
32 | ・彼が起きた も ペテロを 通し来るは 通して 全ての 下る事 そして 方に その 聖ら その 下に住むら ルダ。 | ||
33 | ・彼は見つけ出した も そこに 人 ある 名前 アイネア 出て 年ら 8 下に置かれている 上に 寝床、所の 彼が 存在していたった 中風。 | ||
34 | ・そして 彼が言った 彼に その ペテロが、アイネヤよ 彼が治療する あなたを イエスが キリストが。あなたは 上に立て そして あなたは広げ(ストロー)ろ 自分自身に。そして 直ちに 彼は上に立った。 | ||
35 | ・そして 彼らは見た 彼を 全てらが その 下に住んでいたら ルダ そして その サルモ、 する所の者は皆 彼らは上に戻った 上に その 主。 | ||
36 | ・中で ヨッパ も ある 彼が存在していた 女弟子 名前に タビタ、する所は 通し説明(翻訳) 彼が言われ続けてる ドルカス(カモシカ)。 彼女は 彼が存在していた 満ちたの 業らの 善らの そして 憐れみらの する所らの 彼が行っていた。 | ||
37 | ・彼が起きた も 中で その 日ら その様なに 弱くされたを 彼女を 死ぬ事。洗ったらは(男) も [彼女を] 彼らは置いた 中で 屋上の間に(ヒュペロオオ )。 | ||
38 | ・近い も 存在していたの ルダ その ヨッパに その 弟子ら 聞いていたらは それは ペテロが 彼が存在し続けている 中で 彼女、彼らは離れ送った 2 男ら 方に 彼 側に呼ぶらは(慰め)。無い あなたが躊躇う(為 通し来る事 まで 私たち。 | ||
39 | ・立ち上がったは も ペテロは 彼は共に来た 彼らに、する所の 側に起きた(到着) 彼らは 上に導いた 中へ その 屋上の間(ヒュペロオオ )、そして 彼らは側に立った 彼に 全ての その やもめらが 泣いているらは そして 上に明治する事 下着ら そして 衣服ら 全部の 彼女が行った 共に 彼ら 存在していた(女) その ドルカス。 | ||
40 | ・外に投げたは も 外に 全てら その ペテロ そして 置いたは その 両膝 彼は祈った、そして 上に戻っは 方に その 体 彼は言った、タビタよ、あなたは立ち上がれ(蘇れ)、その も 彼は開いた その 目ら 彼女の、そして 見たは その ペテをロ 彼女は 上に(起き)座った。 | ||
41 | ・引き渡した も 彼女に 手ら 彼は立ち上がらせた 彼女を、声を出した も その 聖らの そして その やもめらを 彼が 側に立った 彼女を 生きている。 | ||
42 | ・知られている も 彼が起きた 下に 全て [その] ヨッパの、そして 彼らが信頼した 多く ら 上に その 主を。 | ||
43 | ・彼が起こった も 日ら かなり 留まる事 中に ヨッパ 側で ある シモンに 皮なめしの。 |