新約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

使徒の働き  直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2018年06月02日 更新 

説教の放送はこちら

箇所

 直              訳

使徒 04 01 ・ 話していると そして 彼ら 方に その民 彼らがそばに立った 彼らに その祭司ら そして その 将軍 その神殿の そして その 祭司長(サドカイ)ら 
02 ・疲れ果てて 通して その教える事 彼らの その民 そして 宣言していること 中に そのイエス その甦り その 出て 死人ら   
03 ・彼らは上に投げた 彼らに その手ら そして 彼らは置いた 中に 留置場 中へその 翌日 。彼が存在していた そして 晩  既に。
04 ・多くが そして その聞いた  その言葉  彼らは信頼した、そして 彼が存在した その 数 その 男ら (様に)  千 五。
05 ・彼が起きた そして 上に その 翌日 集められていた  彼らの その中に エルサレム
06 (そして アンナす その 大祭司 そして カヤパ  そして ヨハネ そして アレキサンドロス  そして その限りにおいて 全て 彼らが存在していた 出で 一族 大祭司の) 
07 ・そして 立っていたら  彼らのを  中で その 真ん中  彼らが 尋問した 、中に いかなる 内在力  それとも 中に  いかなるに  名前  あなた方が行った この事 あなた方は ?  
08 ・その時 ペテロは 満たされた 霊(風)に 聖の  彼は言った 方に彼ら  大祭司 その民の そして長老ら 
09 ・もし 私たち  今日 私たちが 取り調べされている 上に 良い働き 人間の 弱々しいを、中に どのように この男 彼が救われている。  
10 ・知られていること 彼が存在しろ  全てにあなた方 全てに その民に イスラエル  それは中に  その名前 イエス キリスト そのナザレ 、所の あなた方が あなた方が十字架につけた 、この方を その神 が 彼が甦えらせた 出て  死ら 、中に この事に この人  側に立つ 面前に あなた方らの 健全な。 
11 ・この方 彼が存在し続けている  その石  その 無視された 上に あなた方 それら家造りら 、その起こること 中に 頭 角
12 ・そして 無い 彼が在る 中に 他 誰も無い その救い 、そして無い その名前 彼が在る 他の 下にその天  その 引き渡されている 中に 人間ら 中に それ  必要だ 救わされること 私たちを 。
13 ・見つめていた そして  それを そのペテロの  あからさま そして ヨハネの 、そして しっかりつかんだ  それだから 人間ら 文字を知らないら 彼らが在る そして 素人ら 彼らは驚いていた 彼らは認識していた  も 彼らを  それは 共に そのイエス 彼らが あった 。     
14 ・その も 人を 見ていて 共に 彼ら 立っていた その 癒された  もはや無い 彼らが持っている 反論すること。
15 ・指図して  その彼らを 外へ その 衆議所 離れて行く事 彼らは 共に投げ(討論)ていた 方に 互いに。
16 ・言いながら、何を私たちは作ろう  この人間らに このような ? それは 一方   その 知られている 印 彼が起きてしまっている  通して 彼ら 全てを その住んでいるらに  エルサレム 現れている、 そして 無い 私たちが 内在力する  否むこと 。  
17 ・ 逆に 為に 無い 上に より多く 彼が分配されて(流布して)いる 中へ その 民 、私たちは脅迫しよう  彼らを もはや無い 話すこと 上に その名前  この事 もはや無い 人々の 
18 ・そして 呼んで   彼らを  彼らは戒告した  その全く 発声する事 そして無い 教えること  上に その名  その イエス   。 
19 ・その そして ペテロ  そして ヨハネ  答えて  彼らが言った 方に 彼ら 、もし 正しい   彼が在る 前に  その神 あなた方の  聞くこと  より多く それとも  その 神 の、あなた方は 裁け。  
20 ・無い  私たちに  内在力  そして 私たちに  所の 私たちが見た  そして 私たちが聞いた 無い 話すこと。 
21 ・それら その さらに脅しを付け加えた 彼らは開放した  彼らを  もはや無い 探し出すこと  その どうして 彼らが罰する   彼らを 通して その民 、それは 全てが 彼らが栄光を現していた  その神を  上に その起きたこと。
22 ・ 年  そして 彼が存在した より多くの  40 その男 上に 所の 彼が存在した その印  この その  癒し。 
23 ・開放されたら そして 彼らは来た 方に その自分の 彼らは伝えた 全て 方に彼ら その 大祭司らは そして その長老ら 彼らは言った。
24 ・それら そして 聞いたら 同一怒りを 彼らは上げた 音 方にその神 そして 彼らは言った、御主人様(デスポタ)、あなたは も の造った その不可視(天) そして その 地 そして その海 そして 全て そして その 中 彼らの、    
25 ・所の その 父 私たちの 通して 風(霊) 聖の 口 ダビデ 子供 あなたの 言っている。 何の為に 彼らはいなないた (フルアッソウ) 異邦人ら そして 民ら 彼らは心配した 空の(ケナ=空虚)?  
26 ・彼らは側に立った その王ら その地の そして その支配者ら 彼らは共に集められた 上に その彼 下にその主 そして 下に そのキリスト 彼の。
27 ・彼らは共に集められた  そして 上 真実 中に その町 このような 上に その聖 子供 あなたの イエス 、所の あなたが油注いだ 、ヘロデと そして ポンテイオ ピラト 共に異邦人らを そして 民らを イスラエル。 
28 ・作ったこと 全て その手 あなたの そして その協議 あなたの 彼が前もって限界を定めた、起きること。
29 ・そして その 今、主よ あなたが目をかけよ 上に その 脅し 彼らの 、そして あなたは与えよ らに 奴隷らに あなたの  共に(メタ=交換) 大胆に 全て 話すこと 言葉を あなたの 、 
30 ・なかに それ その手を あなたの 差し出すこと あなたを 中に 癒し そして 印 そして 奇跡 起きること 通して その名前 その聖の 子供 あなたの イエス。    
31 ・そして 要求しているらの  彼らの 彼が震わされた その場所 中に 所の 彼らが存在していた 集められていたら そして 彼らは満たされた 皆が その聖の 霊の、そして 彼らは話した その言葉 神の  共に(メタ=交換)に  大胆に。 
32 ・その そして 大勢が その信頼していた 彼があった 心 そして 生活 一つ、そして 無い 一 ある者 その 手元に 持つら 彼に 彼は言っていた 自分の あること 、反対に 彼があった 彼らに 全て 共有。
33 ・そして 内在力に 大きいに 彼らは返していた その証言 その使徒ら その甦り その キリストの イエスの、恵 も 大きい 彼が 存在した 上に 全て 彼ら。
34 ・誰も無い そして 乏しい ある者 彼が在る 中に 彼ら。どんなに多い そして 所有者 所有地らの また 家らの 彼が手元に持っているを 売りに出していた 彼らは運んでいた その 代価の 売り払われたの。  
35 ・そして 彼らは置いていた 脇に その足ら その使徒ら 彼は分配した そして 各々に に従って 所の ある者 必要 彼が持っていた。  
36 ・ヨセフ そして その呼ばれていた バルナバ  から その 使徒たち 所の 彼が存在した 翻訳すると 息子 側へ呼ぶ(懇願)、レビ人 、キプロ それに 彼が生まれた。 
37 ・所有していた 彼に 農地の 売った 彼が運んだ その代価 そして 彼が置いた そばに その足ら その使徒ら。