新約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
使徒の働き 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2018年05月26日 更新
説教の放送はこちら
箇所 |
章 |
節 |
直 訳 |
翻 訳 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
使徒 | 03 | 01 | ・ペテロ も そして ヨハネ 彼らは上に来た 中へ その 宮 上に その 時 その祈りの その 9。 | ・またペテロとヨハネは 上に登って中へ入った神殿、丁度その時は祈りの九時だった。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
02 | ・そして 在る 男 ちんばの 出て 胎 母の 彼の 下に存在している 彼は両手で掴まれている、所の 彼らが置いていた 下に 日 向かって その 城門 その 宮 その 言われている 美しい その 請う事 哀れみを そばで その 中へ来るらは 中に その 宮。 | ・そしていた男は ちんばで 母の胎を出て、彼は存在だった、抱えられて場所へ 彼らが置いていた。日毎に 城門の向かいで 神殿の その言われているきれいな所、そして哀れみを請う そばから神殿に入っていく人に。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
03 | ・する所は 見ているは ペテロを そして ヨハネを まさに 入っていく事 中に その宮 彼は尋ねていた 哀れみを 〔受ける事を〕。 | ・様を 見ながら ペテロとヨハネがまさに入って行った、中へ神殿の、彼は 要求していた 哀れみを受ける事を。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
04 | ・じっと見たは も ペテロ 中へ 彼共に その ヨハネ 彼は言った、あなたは見ろ 中へ 私たち。 | ・じっと見ていて、そのペテロは彼の中を ヨハネも一緒に。彼は言ったお前は私たちを見ろ。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
05 | ・その も 彼が上に持った 彼に 方に見なす 何か 側で 彼ら 取る事。 | ・そして 彼が固く持っていた、彼らに期待して、何かについて彼らから受ける事。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
06 | ・彼は言った も ペテロ 銀 そして 金 無い 彼が下に持つ 私に、するところを も 私が持ち続けている この事 あなたに 私が与え続けている。 中で その 名 イエス キリストの その ナザレの あなたは周囲歩け。 | ・そして彼は言った ペテロ。銀や金は無い ある事が私に、そしてその私は持っている。これをあなたに引き渡す。その名の中に イエスキリストそのナザレ あなたは歩け。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
07 | ・そして 圧した(ピアゾー)は 彼を その 右の 手 彼が起こした 彼を。 たちまち も 彼らが固くされた その 足ら 彼の そして その 足首(スフドウラ)、 | ・そめて 彼をつかみながら その右手を かれが彼を起こした。すると すぐに 彼らが固くされた両足が彼の そして くるぶしが。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
08 | ・そして 外に飛び上がったは 彼が立 った そして 歩いた、そして 彼が中へ来た 共に 彼ら 中へ その 宮 周囲歩いているは そして 飛び上がるは そして 讃えたは その 神を | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
09 | ・そして 彼ら見た 全 その 民 彼を 歩いているを そして 讃えているを その 神を、 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | ・ 彼らは知っていた も かれを 其れは 彼は存在していた その 方に その 哀れみを請うを 座らされていたを 上に その 美しい 門 その 宮の、そして彼らは満たされた 驚き そして 忘我 上に その 共に来ていたに 彼に。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | ・掴んでいたの も 彼の その ペテロを そして その ヨハネを 彼らは共に走った 全 その 民 方に 彼ら 上に その 廊下 その 呼ばれている ソロモンの 非常に驚いたらは。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | ・見たは その ペテロは 彼は答えた 方に その 民、 男ら イスラエルら、 何 あなた方は驚き続けている 上に この事、するところは 私達に 何 あなたか他派じっと見ている 様に 自分に 彼が内在力し続けている それとも 敬神 行っているらに その 歩くこと 彼を? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | ・その 神 アブラハム そして 〔その 神 〕 イサク そして 〔その 神〕 ヤコブ、 その 神 その 父らの 私達の、彼が栄光した その 奴隷を 彼の イエス、するところを あなた方が 一方 あなた方が離れ引き渡した そして あなた方が否んだ 下に 顔 ピラトの、裁いているの あれの 離れ解く事。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | ・あなた方は も その 聖を そして 義を あなた方が否んだ そして あなた方が要求した 男 人殺し 親切を示されること あなた方 に、 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | ・その も 司を その 命の あなた方が殺した、する所を その神 彼が甦えらせた 出て 死ら、する所の 私たちは 目撃証人ら 私たちは存在し続けている 。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | ・そして 上に その 信頼 その 名前の 彼の この事 する所の あなた方はじっと見よ(or続けている) そして あなた方は認識しろ (or)し続けている) 彼が堅くした その 名 彼の、そして その 信頼 その 通して 彼 彼が引き渡した 彼に その 完全な健康 (ホロクレーリアン) これを 離れ面前 全てらの あなた方の。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | ・そして 今 、兄弟たち、私は知っている それは 下に 無知 あなた方が行った 丁度同じように そして その 支配者ら あなた方の | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | ・その も 神 する所は 彼が前に知らした 通して 口 全ての その 預言者らの 苦しみ その キリストを 彼の 彼が満たした このように 。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | ・あなた方は 変え思考しろ そういうわけで そして あなた方は上に戻れ 中に その 外ぬぐいされる事 あなた方の その 罪ら。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | ・このように とにかく 彼らが来る(為) 定時(カイロス)ら 上に息(回復) から 顔の その 主の そして彼が遣わ した(為) その 前に手を置く(プロケイリゾマイ=選任)は あなた方に キリストを 。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | ・する所を 必要である 天 一方 受け入れること事 まで 定期(クロノス)ら 離れ下に立つ(アポカタスタシス=復興 )の 全てらの する所らの 彼が話した その 神 通して 口 その聖らの 上に 時代(アイオーン) 彼の 預言者らの。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | ・モーセ 一方 彼は言った その時 預言者 あなた方に 彼が確かに上に立つ(復活) 主は その 神 あなた方に 出て その 弟ら あなた方の 様に私。彼の あなた方は確かに聞く 下に 全て 全体は とにかく 彼が言った(為) 方に あなた方。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | ・彼が確かに存在する も 全て 生活 ところのものは誰でも もし 無い 彼が聞いた(為) その 預言者の その様な 彼は確かに外に破滅(エクホレセレオ)させられる 出て その 民。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | ・そして 全てらは も その 預言者ら から サムエル そして その 次から次へと(カセクセ) どんな 彼らが言った そして 彼らが下に使者した その 日ら これらの。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | ・あなた方は あなた方は存在し続けていつ その 息子ら その 父(先祖)らの あなた方の、言っているは 方に アブラハム、そして 中で その 子孫 あなたの 彼らは確かに中で祝福される 全らは その 父(先祖)らは その地。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | ・あなた方を 第一を 立ち上がらせて その 神は その 子供 彼の 彼が遣わした 彼を 祝福するは あなた方を 中 で その 離れ戻る事 おのおの から その邪悪 あなた方の。 |