旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 91篇 (邦訳92篇相当) 直訳 2010年05月30日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 091篇 邦訳92篇相当 直 訳 |
91 | 01 | ・ビューンと奏でる 上、 中へ その 日 その 安息の。 |
02 | ・善は その 外に同一言葉ずく事 その 主に そして ビューンと奏でる事 その 名に あなたの、 あなた方が確かに高くする。 | |
03 | ・その 上に知らせる事 その 与那家 その 哀れみ あなたの そして その 真実を あなたの 下に 夜 | |
04 | ・中で 10弦 ビューンと奏でるに 共に 歌 中で キタラ(手琴)。 | |
05 | ・ それは 良い心の 私を、主よ、 中で その 作るに あなたの、そして 中で その 仕事 その 手らの あなたの 私は確かに狂喜する。 | |
06 | ・ 様に 彼が巨大される その 業 あなたの、主よ。 非常に 彼らが深くされる その 通し見なすらは あなたの。 | |
07 | ・男 賢いは 内 彼が確かに知る、そして日理解は 無い 彼が十もに知る これらを。 | |
08 | ・中で その 上に照らす その 罪らを 様に 草 そして 彼らが通し曲げる(or這う) 全てらは その 仕事するらは その 不法を、 野為に とにかく 彼らが外に破滅させられる(為) 中へ その 永遠 その 永遠の。 | |
09 | ・あなたは も 高いは 中へ その 永遠、主よ。 | |
10 | ・ それは 見よ その 敵らは あなたの 彼らは確かに滅びる、そして 彼らは確かに通し追い散らされる 全てらは その 事後とずくらは その 不法を、 | |
11 | ・ そして 彼は確かに高く刺される 様に 唯一角は その 角は 私の そして その 老人 私の 中で オリーブ油 肥えるに、 | |
12 | ・そして 彼が上に見た その m(_ _)mは 私の 中で その 敵ら 私の、そして 中で その 上に上方立つらに 上に 私 邪悪される裸 彼は確かに聞く その 耳 私の。 | |
13 | ・ 義は 様に 椰子(手のひら) 彼が確かに花咲く、丁度同じように 杉 その 中で その レバノン 彼らが確かに満たされる | |
14 | ・ 植えられているらは 中で その 家に 主の 中で その 庭ら その 神の 私達の 彼らは確かに外に花咲かされる。 | |
15 | ・ 尚 彼らは確かに満たされる 中で 老人 肥えるに そして 良く思わさられるらは 彼らは確かに存在する | |
16 | ・ その も 上に知らせるらは それは まっすく 主は その 神私の そして 無い 彼が存在し続けている 非義 中で 彼。 |
2010年05月30日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。