旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 90篇 (邦訳91篇相当) 直訳 2010年05月23日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 090篇 邦訳91篇相当 直 訳 |
90 | 01 | ・ 誉めるは 賛歌の その ダビデに。その 下に住むは 中で救済 その いと高い 中で 天幕 その 神の その不可視の 彼が確かに野営される |
02 | ・ 彼が話す その 主に 対して取るは 私の あなたが存在し続けている そして 下に逃れ 私の、 その 神 私の、私は望み続けている 上に 彼、 | |
03 | ・ それは 彼は 彼は確かに開放する 私を 出て 鳥罠 狩りをするは そして から 言葉の 騒然らを | |
04 | ・ 中で その 変え重いら 彼の 彼が上に影し続けている あなたに、そして 下に その 翼 彼の あなたが確かに希望する 蹄に 彼が確かに周囲する あなたを その 真実 彼の。 | |
05 | ・無い あなたが確かに恐れさせらる から 恐れの 夜の、 から 矢ら 飛んでいる 日ら、 | |
06 | ・ から 出来事 通し来させられるの 中で 闇、 から 共に落ちている そして 悪霊の 真昼の。 | |
07 | ・ 彼が落ちた 出て その 地方 あなたの 千 そして 万 出て 右 あなたの、方に あなた も 無い 彼が確かに近づく。 | |
08 | ・ しかしながら その 目らに あなたの あなたが確かに下に考える そして 彼らが対して離れ与え続けている 罪らの あなたが確かに見る。 | |
09 | ・そして あなた、主よ、その 希望 私の。 その いと高い 習慣の 下に逃れ あなたの。 | |
10 | ・ 無い 彼が方に来る 方に あなた 悪、そして 鞭打ち 無い 彼が確かに近づく その 天幕に あなたの、 | |
11 | ・ それは その 使者ら 彼の 彼らが中で守る 関して あなた その 通し見守る事 あなたの 中で 全て その 道ら あなたの。 | |
12 | ・ 上に 手ら 彼らが取る あなたを、無いその時 あなたが方に打つ(為) 方に石 その 足 あなたの。 | |
13 | ・ 上に 静かさ そして 王権 彼が上に来る(為) そして あなたが下に歩く 獅子 そして 龍。 | |
14 | ・ それは 上に 私 彼が希望した、そして 私が確かに救出する 彼を。私が確かに覆う 彼を、それは 彼が知り続けている その 名 私の。 | |
15 | ・ 彼が確かに上に呼ぶ 私を、そして 私は確かに中へ効く 彼の、共に 彼 私が存在し続けている 中で 狭め そして 私が確かに外に解く そして 私が確かに栄光する 彼を。 | |
16 | ・ 離れた 日ら 私が確かに中で満たす 彼を そして 私が確かに示す 彼に その 救いを 私の。 |
2010年05月23日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。