旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   87篇 (邦訳88篇相当)   直訳     2010年05月01日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  087篇 邦訳88篇相当  直              訳

87 01 ・賛歌 ビューンと奏でるの その 息子らに こら。中へ その 完成、 越えて マエレト(ヘブル語は腐敗) その 答えさせられる事。 共に存在するの アイマン その イスラエルに。
02 ・主よ その 神 その 救いの 私の、 日ら 私は外に叫んだ そして 中で 夜 面前に あなたの。
03 ・彼が中に来い 面前にあなた その 祷は 私の、 あなたが曲げろ その 耳を あなたの 中へ その 要求 私の、主よ。
04 ・それは 彼が満たされた 悪ら その 生活は 私の、そして その 命 私の その ハデス(黄泉)に 彼が近づいた。
05 ・ 彼が方に勘定された 共に その 下に下るらの 中へ 溜め池、彼が起きさせられた 様に 人間 非救いされるは 中で 死ち 奴隷開放、
06 ・ 丁度同じように 傷人ら 投げつけられるらは 座っているらは 中で 埋葬所、する所らを 無い あなたが思い出された 尚 そして彼らは 出て その 手 あなたの 彼らが押し退けられた。
07 ・ 彼らが(ヘブル語=あなた)が置いた 私を 中で 溜め池 下に下方、 中で 闇ら そして 中で影 死の。
08 ・ 上に 私 上に堅くされた その 憤怒 あなたの、 そして 全てらを その 共に見られた(or上げられた)らを あなたの 上に 私 あなたが上に導いた。通しビューンと奏でる。 
09 ・ あなたが遠くした その 知っているらを 私の から 私、彼らが(ヘブル語=あなた)が置いた 私を 嫌悪ら 彼ら自身らに、彼が離れ引き渡された そして 無い 私が外に行かされている。
10 ・ その 目らは 私の 彼らが弱くされた から 乞食ら。 私が外に叫んだ 方に あなた、主よ、全体を その 日、私が通し広げた 方に あなた その 手らを 私の
11 ・ 無い その 死人らに あなたが確かに作る 驚くべきら?それとも 医者らは 彼らが確かに上に立つ、そして 彼らは確かに自分の為に外に同一言葉する あなたに?
12 ・ 無い 彼が確かに自分の為に外に導く 誰が 中で 埋葬所 その 哀れみ あなたの そして その 真実を 私の 中で その 滅び?
13 ・ 無い 彼が確かに知られる 中で その 闇 その 驚くべき あなたの そして その 義 あなたの 中で 地 上に隠されているに?
14 ・ そして 私 方に あなた、主よ、私が外に叫ぶ、そして その 夜明け その 祷り 私の 彼が確かに前に達する あなたを。  
15 ・ 為に 何、主よ、 あなたが確かに離れ突き飛ばす その 生活を 私の、あなたが離れ戻し続けている その 顔を あなたの から 私?
16 ・ 乞食 私は存在し続けている 私は そして 中で 苦労 出て 青年 私の、高く上げられているは も 私は低くされている そして 私は外に困惑させられた。
17 ・ 上に 私 彼らが上にと多 その 怒りら あなたの、 そして その 恐れ あなたの 彼らが外にかき回した 私を、
18 ・ 彼らが外に周囲した 私を 様に 水 全体を その 日、彼らが周囲持ちした 私を 直ちに。 
19 ・ あなたが遠くした から 私 友を そして 近いを そして その 知っているらを 私の から 悩み。

 

2010年05月01日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。