旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 79篇 (邦訳80篇相当) 直訳 2010年03月07日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 079篇 邦訳80篇相当 直 訳 |
79 | 01 | ・中へ その完成、越えて その 確かに他占いされているらの(?語形は未来受動態分詞属格複数?)。目撃証言を その アサフ、ビューンと奏でる 越えて その アッシリア。 |
02 | ・ その 牧しているは その イスラエル、 あなたが方に持ち続けろ、その 道導きは 丁度同じように 羊ら その ヨセフ、 その 座っているは 上に その ケルビム、あなたが中で輝かせ。 | |
03 | ・ 面前に エフライム そして ベニヤミン そして マナセ 私が外に甦らした その 力あるの 穴炊き そして あなたが来い 中へ その 救うこと 私たちを。 | |
04 | ・ その神、 あなたが上に戻せ 私たちを そして あなたが上に光しろ その 顔を あなたの、そして 私たちは確かに救わされる。 | |
05 | ・ 種よ その 神 その 力在るらの、まで 何時 あなたが怒った(為) 上に その 祷り その 奴隷の あなたの、 | |
06 | ・あなたが確かに食料を与える 私たちを パンを 中で 泣くよ 中で計り? | |
07 | ・ あなたが自分の為に置いた 私たちを 中へ 敵対言葉 その 同地人らに 私たちの、そして その 敵らは 私たちの 彼らは中で愚弄した 私たちを。 | |
08 | ・ 主よ その 神 その 力在るらの、あなたが中へ戻せ 私たちを そして あなたが上に光しろ その 顔を あなたの、そして 私たちが確かに救わされる。 通しビューンと奏でる。 | |
09 | ・ 葡萄の木を 出て エジプト あなたが変え取った、あなたが外に投げた 異邦人を そして あなたが下に植えた 彼女を。 | |
10 | ・ あなたが道作りした 面前で 彼女の そして そしてあなたが下に植えた その 根らを 彼女の、そして そして彼が満たされた その 地。 | |
11 | ・ 彼が隠された 山は その 影 彼女の そして その その 上に木らは 彼女の そして 杉らを その 神の | |
12 | ・ 彼が外に伸ばした その 枝らを 彼女の まで 海 そして まで 川の その 側で植えられた 彼女の。 | |
13 | ・ 為に 何 あなたが下に取った その 垣根を 彼女の そして 彼らが熟した(or収穫)した 彼女を 全てらは その 側を行くらは その 道を? | |
14 | ・ 彼が虐待した 彼女を 野豚 出て 雑木の、そして 止まるは 野 彼が下に放牧した 彼女を。 | |
15 | ・ その 神 その 力在るらの、 あなたが上に戻れ だから、 あなたが上に見ろ 出て 不可視 そして あなたが見ろ そして あなたが上に巡視しろ その 葡萄の木を このを | |
16 | ・ そしてあなたが下に新しくしろ 彼女を、する所を 彼が植えた その 右 あなたの、そして 上に 息子を 人間の、する所を あなたが掴んだ あなた自身に。 | |
17 | ・ 中で焼かれているは 火に そして 上に掘っているは。 から 上に価格(報復) その 顔の あなたの 彼が離れ解いていた。 | |
18 | ・ あなたが起きさせろ その 手 死鉈の 上に 男 右 あなたの そして 上に 息子 人間の、 あなたが掴んだ あなた自身に。 | |
19 | ・ そして 無い 決して 私たちが離れ立つ から あなた、 あなたが確かに生かす 私たちを、そして その 名 あなたの 私たちが確かに上に呼ぶ。 | |
20 | ・ 主よ その 神 その 力在るらの、あなたが上に戻れ 私たちを そして あなたが上に照らせ その 顔 あなたの、そして 私たちは確かに救われる。 |
2010年03月07日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。