旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 76篇 (邦訳77篇相当) 直訳 2010年02月14日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 076篇 邦訳77篇相当 直 訳 |
76 | 01 | ・中へ その 完成、越えて イデイトオーン。 そノ アサフ ビューンと奏でる。 |
02 | ・ 声に 私の 方に 主を 私が外に叫んだ、声に 私の 方に その神 、そして 彼が方に持った 私に。 | |
03 | ・ 中で 日 狭めるの 私の その 神を 私が外に探した、その 手らに 私の 夜 面前に 彼の、そして 無い 彼が騙された。彼らが離れ会っ(離れ)ている 慰められる事 その 生活 私の | |
04 | ・ 私が覚えられる その 神の そして 私が良い心される。私がお喋りした、そして 彼が少ない生活した その 霊は 私の。 通しビューンと奏でる。 | |
05 | ・ 彼らは方に下に取っている 見守り(ヘブル語=瞼)の その 目らは 私の、 彼が混乱された そして 無い 私が喋った。 | |
06 | ・ 私が通し勘定した 日の 古いの そして 年を 永遠を 彼が思い起こした そして 私が分けた。 | |
07 | ・ 夜を 共に その 心 私の 彼らがお喋りしている、 そして 彼がくわを持(or揺す)った その 霊を 私の | |
08 | ・ 無い 中へ その 永遠 彼が確かに離れ突き飛ばす 主は そして 無い 彼が確かに方に億 その 気に入る事 尚? | |
09 | ・それとも 中へ 完成 その 哀れみ 彼の 彼が確かに歯もに打つ から 世代ら 中へ 世代 | |
10 | ・ それとも 彼が確かに上に盗む その 哀れむ事 その 神 それとも 彼が確かに共に導く 中で その 怒り 彼の その 哀れみらを 彼の? 通しビューンと奏でる。 | |
11 | ・ そして 私は言った 今 私が始めた、 彼女は その 他猛禽(or虫のしらせ) その 右の その いと高いの。 | |
12 | ・ 私が思い起こした その 業らの その 主の、それは 私が確かに思い起こさせられた から その 初め その 驚くべきらの あなたの | |
13 | ・ そして 私が確かに分ける(=心配)する 中で 全て その 業らに あなたの そして 中で その 専念(上にそのこの)ら あなたの 私が確かにお喋りする。 | |
14 | ・ その神、中で その 聖 その 道 あなたの。 誰が 民 巨大 様に その 神 私たちの? | |
15 | ・ あなたが あなたが存在している その 神 その 作るは 驚くべき、あなたが知った 中で その 民ら その 内在力 あなたの。 | |
16 | ・ あなたが確かに身の代金する 中で その 腕 あなたの その 民を あなたの、 その 息子らを ヤコブ そして ヨセフ。 通しビューンと奏でる。 | |
17 | ・ 彼らは見た あなたを 水らは、その 神、彼らは見た あなたを 角髪は そして 彼らは恐れさせられた、 そして 彼らはかき回された 深淵、多数 轟くらを 水らの。 | |
18 | ・ 声を 彼らは与えた その 雲らは、そして しかし その 投げ槍 あなたの 彼らが通し来続けている。 | |
19 | ・ 声は その 雷の あなたの 中で その 車輪、彼らが光った その 稲妻 あなたの その 世界に、 彼が揺すられた そして 中で震え 彼が起きさせられた その 地。 | |
20 | ・ 中で その 海 その 道 あなたの、 そして その 小道 あなたの 無い 彼らが確かに知られている。 | |
21 | ・ あなたが道案内する 様に 羊ら その 民を あなたの 中で 手に モーセ そして アロン。 |
2010年02月14日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。