旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   73篇 (邦訳74篇相当)   直訳     2010年01月24日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  073篇 邦訳74篇相当  直              訳

73 01 ・ 共に存在(理解)の その アサフ。 為に何 私が確かに離れ押す、 その 神、中へ 完成、 彼が憤怒した その 憤怒 市鉈の 上に 羊ら 放牧の あなたの? 
02 ・ あなたが思い起こせ その 共に導く(or集会)の あなたの、 する所の あなたが獲得した から 初め。あなたが贖い金しろ 杖を 籤割り当て あなたの、山 シオン この、する所は あなたが下に天幕した 中で彼。
03 ・ あなたが上に採れ その 手ら あなたの 上に その 上に横柄羅 彼らの 中へ 完成、全体は 彼が邪悪した その 敵は 中で その 聖に あなたの。
04 ・ そして 彼らは中で誇った その 憎んでいるらは あなたを 中で 真中 その 祭り あなたの、あなたはおけ その 印 彼らの 印らを そして 無い 彼らが知った。
05 ・様に 中へ その 中道 上に上方、
06 ・ 様に 中で 樫の木 木らの 斧らに 彼らが外に切った その 戸ら 彼女の、上に その 彼 中で斧 そして 切り落とすに 彼らが下に破壊した 彼女を。
07 ・ 彼らが中で火した 中で 火に その 聖所を あなたの、中へ その地 彼らが行っていた その 天幕らを そ野 名の あなたの。 
08 ・ 彼らは行った 中で その 心 彼らの その 共に生まれた(世代) 彼らの 上に その 彼 来なさい そして 私たちが下に誇った(為) 全てらを その まくりらを その 神の から その 地 
09 ・ その 印らは 私たちの 無い科 私たちは見た、無い 彼か存在し続けている 尚 預言者、 そして 私たちを 無い 彼が確かに知る 尚、
10 ・ まで その時、その 神、彼が冒涜し続けている その 敵、 彼が側で鋭くし続けている その 越えて面前 その名 あなたの 中へ 完成? 
11 ・ 為に何故 あなたが離れ戻りヅ伝て居る その 市を あなたの そして その 履き あなたの 出て 真中 その 懐の あなたの 中へ 完成?
12 ・ その も 神 王 私たちの 間かに 永遠、 彼が仕事した 救いを 中で 真中 その 地の。
13 ・ あなたは あなたが掴んだ 中で その 内在力に あなたの その 海を゛あなたは あなたは共に戻した その 頭を その 龍らの 上に その 水。
14 ・ あなたは あなたは共に押しつぶす その 頭らを その 龍の、あなたは与えた 彼を 食料 民らに その 日焼け顔らに。
15 ・ あなたは あなたは通し引き裂いた 泉を そして 冬増水らを、あなたはあなたは外に干上がらす 川らを エタム。
16 ・ あなたはあなたは存在し続けている その 日は、 そして あなたに 彼が存在し続けている 夜、 あなたはあなたは下に今(強め)する 光るらに そして太陽
17 ・穴タテハ あなたは作った 全てらを その 境界らを その地の。 収穫(or秋)  そして 春、あなたは あなたは富ます それらを。 
18 ・ あなたが思い起こせ これらを。 敵は 彼が否む その 主を以、 そして 民は 非思慮 彼が側で鋭くした その名 あなたの。
19 ・ 無い あなたが側で与える(為) その 獣 生活を 外に告発されているを あなたに、 その 生活らの その 日雇いらの あなたの 無い あなたが忘れた(為) 中へ 完成。
20 ・ あなたは上に見ろ 中へ その 契約 あなたの、 それは 彼らが尋ねられた  その 闇されているらは その 地の 家らの 不法らの。
21 ・ 無い あなたが離れ戻せ 低くされているらは 下に恥されているらは。 古式は そして 日雇いは 彼らは誉めつづけている その 名 あなたの。
22 ・ あなたは立ち上がれ、その神、あなたが義しろ その 義を あなたの。 あなたが覚えろ その 汚名らあなたの その 請う絵 非思慮 全体を その 日を。
23 ・ 無い あなたが忘れろ その 声の その 逃れ人はの あなたの。 その 越えて横柄するは その 憎んでいるらの あなたを 彼が上に来た 通して 全て 方にあなた。

 

2010年01月24日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。