旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   72篇 (邦訳73篇相当)   直訳     2010年01月17日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  072篇 邦訳73篇相当  直              訳

72 01 ・ ビューンと奏でるは その アサフに。 様に 善 その イスラエル その 神、 その 真っ直ぐに その 心に。 
02 ・ 私の も 側で 小さい 彼らが揺すられた その 足らはと、 側で 少ない 彼が外に注がれた その 通し踏んだら(or足跡)  私の
03 ・それは 私が妬たんだ 上に その 不法ら 平和を 罪するらの 見ているらの、
04 ・ それは 無い 彼が存在し続けている 上に新する その 死に 彼らの そして 硬くするらは 中で その 鞭 彼らの。
05 ・ 中で困難 人間らの 無い 彼らが存在し続けている そして 共に 人間らの 無い 彼らが確かに鞭打ちされる。
06 ・ 通して このこと 彼が支配した 彼らを その 越えて横柄、彼らが周囲纏している 非義を そして 非敬神を 彼らの。
07 ・ 彼が確かに外に来る 様に 出て 獣油 その 非義 彼らの 彼らが通し来た 中へ 通し置き 心。
08 ・ 彼らが通し考えさせられた そして 彼らが喋った 中で 邪悪、 非義を 中で その 高い 彼らが喋った。 
09 ・ 彼が置いた 中へ 不可視 その 口 彼らの、そして その 舌 彼らの 彼が通し来た 上に その地。
10 ・ 通して このこと 彼が上に戻った その 民 私の ここへ、 そして 日らは 満ちているらは 彼らが確かに見いだされる 彼らに。
11 ・ そして 彼は言った どうして 彼が知る その 神、そして もし 彼が存在し続けている 知識 中で その 高いに? 
12 ・ 見よ これらは 罪らは そして 彼らは確かに真っ直ぐする。中へ その 永遠 彼らが下に持った 富。
13 ・ そして 私は言った だから(orではないか) 虚しい 私が義した その 心を 私の そして 私は洗っている 中で 刑罰ら その 手らを 私の。  
14 ・ そして 私は知っている 鞭されているは 全体を その 日を、 そして 咎め 私の 中へ その 夜明け。
15 ・ もし 私が言った 私が確かに通し導いた この様に、 見よ その 世代 その 息子らの あなたの 私が空している。
16 ・そして 私が越えて取った その 知識 この。 苦労 彼が存在し続けている 面前に 私、
17 ・ まで 私が来た(為) 中へ その 聖所 その 神の そして 私が 私が共に存在した(為) 中へ その 終わり 彼らの
18 ・ しかしながら 通して その 狡猾(or狡い)らを あなたが置いた 彼らに、 あなたが下に投げている 彼らを 中で その  上に(原意不明、ヘブル語=苦しいら)する事。
19 ・ どうして 彼が起きた 中へ 荒廃 外に突然。彼が外に残った、彼が滅んだ 通して その 不法 彼らの。
20 ・ 丁度同じように 夢を 外に起きたの、主よ、中で その 町 あなたの 象 彼らの あなたが確かに外に無する。
21 ・それは 彼が外に自慢した その 心 私の、そして その 腎臓らは 私の 彼らは変装した、
22 ・ そして 私 外に無されているは そして 無い 私が知った、 家畜の 私が起きている 側で あなた。
23 ・そして 私 通して 全て 共に あなた、あなたが掴んだ その 手の その 右の 私の、
24 ・ 中で その 企て あなたの あなたが道案内した 私を そして 共に 栄光 あなたが方に撮れ 私を。
25 ・ 何 そして 私に 彼が越えて支配した 中で その 不可視、 そして 側で あなた 中に 私が望んだ 上に その 地?
26 ・ 彼が外に残した その 心 あなたの そして その 肉 私の、 その 神 その 心の 私の そして その 部分 私の その 神 中へ その 永遠。
27 ・ それは見よ その 遠くしているらは 自分自身らを から あなた 彼らは確かに滅びる、 あなたは外に滅ぼす 全てらを その 売春するらを から あなた。
28 ・ 私に も その 方に膠着する事 その 神に 善を 彼が存在し続けている、 置く事 中で その 主に その 希望を 私の その  外に使者する事 全てらを その 誉めるらを あなたの 中で その 門ら その 娘らの シオン。

 

2010年01月17日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。