旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 71篇 (邦訳72篇相当) 直訳 2010年01月10日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 071篇 邦訳72篇相当 直 訳 |
71 | 01 | ・仲へ ソロモン。 その神、その判決 あなたの その 王に あなたが与えろ そして その 義を あなたの その 息子に その 王の |
02 | ・裁く事 その 民を あなたの 中で 義 そして その 貧しいらを あなたの 中で 判決 | |
03 | ・ あなたが上に取り続けろ その 山らを 平和を その 民に あなたの そして その 丘らは 中で 義。 | |
04 | ・ 彼がさばけ その 乞食らを その 民の そして 彼が確かに救う その 息子らを その 日雇いらの そして 彼が確かに低くする 虚偽宣伝を | |
05 | ・そして 彼が確かに共に側で止まる その 太陽に そして 前に その 月 世代を 世代らの | |
06 | ・ そして 彼が確かに下に来る 様に 雨 上に 羊毛 そして 丁度同じ様に 滴るらは 彼が落ちた 上に その地。 | |
07 | ・ 彼が確かに上に上る 中で その 日 彼の 義は そして 満ちる 平和 まで する所の 彼が確かに対して上に取られる その 月。 | |
08 | ・そして 彼が下に主する から 海 まで 海 そして から川 まで 橋らの その 世界。 | |
09 | ・ 面前に 彼の 彼らが確かに前に落ちる 日焼け顔(アイソーポス=クシュ)らは、そして その 敵らは 彼の 塵を 彼らは確かに嘗める。 | |
10 | ・ 王は タルシシ そして その 島らは 賜物らを 彼らは確かに前に運ぶ、 王は アラブらの そして サバ 賜物らを 彼らは確かに方に導く。 | |
11 | ・ そして 彼らは確かに方に曲げる 彼に 全てらは 王らは位、 全てらは その 異邦人は 彼らは確かに賜物する 彼に。 | |
12 | ・ それは 彼らは救出する 乞食を 出て 手 力在る そして 日雇いらを、する所に 無い 彼が上に来た 叫び(or救助)。 | |
13 | ・ 彼が確かに惜しむ 乞食の そして 日雇いの そして 生活を 日雇いらの 彼が確かに救う。 | |
14 | ・ 出て 利息 そして 出て 非義 彼が確かに自分の為に買い戻す その 生活らを 彼らの、そして 中で価値 その 名 彼らの 面前に 彼の。 | |
15 | ・ そして 彼が確かに探す、そして 彼が確かに与えられる 彼に 出て その 金 その アラビヤ、そして 彼らが確かに自分の為に祈る 関して 彼 通して 全て、全体は その 日ら 彼らが確かに祝福する 彼を。 | |
16 | ・ 彼が確かに存在する 支え 中で その 地 上に 果て その 山らの。 彼が確かに非常させられる 越えて その レバノン その 実 彼の、そして 彼が確かに外に芽吹きさせられる 出て 町 丁度同じように 草 その 地の。 | |
17 | ・ 彼が存在しろ その 名 彼の 祝福されている 中へ その 永遠、 前に その 太陽 彼が確かに内在力する その 名 彼の。 そして 彼が確かに祝福される 中で 彼 全てらは その 部族らちは その 地の、全てらは その 異邦人は 彼らが確かに祝福する 彼を。 | |
18 | ・祝福は 主の その 神 その 神 イスラエル その 作っているは 驚くべき 唯一、 | |
19 | ・そして 彼が祝福しろ その 名 その 栄光の 彼の 中へ その 永遠 そして 中へ その 永遠 その 永遠の、そして 彼が確かに満たされる その 栄光の 彼の 全てらを その 地。彼が起きろ 彼が起きろ。 | |
20 | ・彼らが外に残している その 賛美らは ダビデの その 息子のイエッサイ。 |
2010年01月10日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。