旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   65篇 (邦訳66篇相当)   直訳     2009年11月29日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  065篇 邦訳66篇相当  直              訳

65 01 ・ 中へ その 完成。 賛歌 ビューンと奏でるの。[蘇り。] あなた方は雄叫びしろ その 神に、全て その 地、 
02 ・ あなたがはビューンと奏でろ それだから その 名に 彼の、あなた方は与えろ 栄光を 誉めるに(or 彼が確かに誉める) 彼の。
03 ・ あなた方は言え その 神に  様に 恐れ その 業 あなたの。 中で その 多数 その 内在力の あなたの 彼らが自分の為に確かに偽る あなたを その 敵らは あなたの。 
04 ・ 全て その 地 彼らが方に礼拝しろ あなたに そして 彼らがビューンと奏でろ あなたに、彼らがビューンと奏でも その 名に あなたの 通しビューンと奏でる。
05 ・ あなた方は来なさい そして あなた方は見なさい その わさ その 神の。 恐るべき 中で 企て 越えて その 息子らの その 人間らの、
06 ・ その 変え使わすは その 海を 中へ 乾燥、 中で 川に 彼らが確かに自分の為に通し来る 足に。そこに 私たちが確かに良い気持ちさせられる  上に 彼、
07 ・その 拘束(or奴隷主人) するに 中で その 内在力に 彼の その 永遠。 その 目らは 彼の 上に その 異邦人 彼らが上に見続けている、その 側で苦いするらは 名 彼らが確かに高く瀬させられる 中で 彼ら自信に。 通しビューンと奏でる。
08 ・ あなた方は確かに祝福する、異邦人は、その 神を 私たちの そして あなた方は自分の為に聞いた その 声を その 誉めるの 彼の、
09 ・ その 置かれているの その 生活の 私の 中へ 命 そして 無い 与えられているの 中へ 棄てる その 足らを 私の。
10 ・ それは あなたが試験した 私たちを、その 神、あなたが火した 私たちを、様に 火する事 その 銀を。
11 ・ あなたが来さしている 私たちを 中へ その 鳥網、 神の 狭めるに 上に その 後ろ(ヘブル語=腰肉)私たちの。
12 ・ あなたが上に来さした 人間らを 上に その 頭 私たちの、私たちが通し来た 通して 火 そして 水、そして あなたが外に導いている 私たちを 中へ 上生活。
13 ・ 私たちが確かに中へ来る 中へ その 家 あなたの 中で 全焼犠牲ら、 私は確かに与える あなたに その 祈り 私の、
14 ・ する所らを 彼が通し裂いた その 唇らを 私の そして 彼が喋った その 口 私の 中で その 狭め 私の。
15 ・ 全焼犠牲らは 骨髄されているらは 上に運ぶ 私が確かにあなたに 共に 香 そして 牡羊はらの、私が確かに作る あなたに 雄牛 共に of牡山羊らの。 通しビューンと奏でる 
16 ・ あなた方は来い あなた方は聞け そ 私が確かに通し導く、全てらは その 恐れているらは その 神を、 全体は 彼が作った その 生活に 私の。 
17 ・方に 彼 その 口に 私の 私が外に叫んだ そして 私が高地した 越えて その 舌 私の
18 ・ 非義を もし 私が見た 中で 心 私の、 無い あなたが中へ聞け 主は、
19 ・ 通して このこと 彼が中へ聞いた 私の その 神、彼が確かに方に持つ その 声 その 要求 私の。
20 ・ 祝福されているは その 神、全てよと頃は 無い 彼が離れ立った その 祈りを 私の そして その 哀れみ 彼の 上に私。 

 

2009年11月29日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。