旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   55篇 (邦訳56篇相当)   直訳     2009年09月20日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  055篇 邦訳56篇相当  直              訳

55 01 ・ 中へ その 完成、越えて その 民 その から その 生らの 遠くされている(or嫌悪)の。 その ダビデ 中へ 厚板書(or 墓碑文)を、の時に 彼らが掴んだ 彼を その 多部族らは 中で ゲト。  
02 ・ あなたは哀れめ 私を、主よ それは 彼が下に歩いた 私を 人は、 全体を その 日 戦争の 彼が狭めた 私を。
03 ・ 彼らが下に歩いた 私を その 敵らは 私の 全体を その 日らを、それは 多くらは その 戦争しているらは 私を から 高いら。
04 ・日の 私たちは確かに恐れ刺せられる、私が も 上に あなた 私が確かに希望する
05 ・ 中で その 神に 私が確かに上に誉める その 言葉らを 私の 全体を その 日を。 上に その 神 私は希望した、内 渡し確かに恐れさせられる。 何が 彼が確かに作る 私に 肉?
06 ・ 全体を その 日らを その 言葉らを 私の 彼らは嫌いいた、 下に 私 全ては その 通し見なすらは 彼らの 中へ 悪。
07 ・ 彼らは確かに側に住む そして 彼らは確かに下に隠す。 彼らは その 岩を 私の 彼らは確かに見張る、 丁度通りに 彼らが下に止まった その 生活を 私の。
08 ・ 越えて その 一つも無い(ヘブル語=苦労) あなたが確かに救う(ヘブル語=逃れ) 彼らを、中で 怒り 民らを あなたが確かに下に導く、その 神。 
09 ・ その 命を 私の 私が外に蘇らした あなたに、あなたは置け その 涙ら 私の 上に あなたの 様に そして 中で その 上に知らせ(or約束) あなたの。 
10 ・ 彼らは確かに上に戻る その 敵らは 私の 中へ その 後ろ、中で する所 とにかく 日 私は確かに上に夜 あなたを。 見よ 知っているは それは 神 私の あなたが存在し続けている あなたは。
11 ・上に その 神 私は確かに歌う (喋り)言葉ら、上に その 主 私は確かに歌う 言葉を
12 ・上に その 神 私は希望した、無い 私が確かに恐れさせられる。 何 彼が作る 私に 人?
13 ・中で 私、その 神、その  祈りら する所らを 私が確かに離れ渡す 歌 あなたに、
14 ・ それは 私が確かに救う その 生活を 私の 出て 死 そして その 足らを 私の 出て 滑る その 良い気に入る事 面前に その 神の 中で 光 生きているらの。

 

2009年09月20日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。