旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 50篇 (邦訳51篇相当) 直訳 2009年08月16日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 050篇 邦訳51篇相当 直 訳 |
50 | 01 | ・中へ その 完成。 ビューンと奏でる その ダビデに |
02 | ・ 中で その 来る事 方に 彼 ナタン その 預言者、時に 彼が中に来た 方に ベエルサベエ。 | |
03 | ・ あなたは哀れめ 私を、その 神、 舌に その 巨大 哀れみ あなたの そして 舌に その 多い その 哀れみ(or同情)らの あなたの戸 あなたが外に拭え その 不法 私の。 | |
04 | ・ 上に 多い あなたが洗え 私 〜 その 不法 私の そして から その 罪 綿時期 あなたは清めろ 私を。 | |
05 | ・ それは その 不法 私の 私が 私が知った、そして その 罪 私の 面前に 私の 彼が存在し続けている 通して 常に。 | |
06 | ・ あなたに 唯一 私は罪した そして その 邪悪 面前に あなたの 私は作った、の為に とにかく あなたが義された(為) 中で その 言葉らに あなたの そして あなたが占領した舌 中で その 確かに義する事 あなたを。 | |
07 | ・ 見よ そして 中で 不法 私が共に取られた、 そして 中で 罪ら 彼が交尾した 私を その 母 私の。 | |
08 | ・ 見よ そして 真実を あなたが愛した、 その 非表示 そして その 隠れた その 智恵 の あなたの あなたが明らかにした 私に。 | |
09 | ・ あなたは振りかけろ 私を ヒュソポに、そして 私は確かに清くされる。 あなたはあられ 私を、 そして 越えて 雄山羊 私は確かに清くされる。 | |
10 | ・ あなたは確かに聞く 私を 喜びらに そして 良い思いを。彼らが確かに自分の為によろこぶ 骨ら 低くされているら。 | |
11 | ・ あなたが離れ遅れ その 顔を あなたの から その 罪らの 私の そして 全てらを その 不法らを 私の あなたは外に拭え。 | |
12 | ・ 心を 清いを あなたは創造しろ 中で 私に、 その 神、 そして 霊 真っ直ぐ あなたが中で新せよ 中で その 中で下 私の。 | |
13 | ・ 無い あなたが離れ落とす(為) 私を から その 顔 をあなたの そして その 霊 その 星を あなたの 無い あなたが対して上に取った(為) から 私。 | |
14 | ・ あなたは与えろ 私に その 喜びを その 救いの あなたの そして 霊に 支配占領に あなたが堅くしろ 私を。 | |
15 | ・ 私は確かに教える 不法らに その 道らを あなたの、そして 不敬神らに 上に あなた 彼らが柏谷上に戻る。 | |
16 | ・ あなたが洗え 私を 出て 血らの、 その 神 その 神 その 救いの 私の。 彼が確かに喜ぶ その 舌 私の その 義を あなたの。 | |
17 | ・ 主よ、その 唇 綿時期 あなたが確かに開く、そして その 口 私の 彼が確かに喜ぶ その 誉める あなたの。 | |
18 | ・それは もし あなたが意志した 犠牲を、私が与えた とにかく。全焼犠牲ら 無い あなたが確かに気に入る。 | |
19 | ・ 犠牲 その 神に 共に磨り潰されているを、心を 共に磨り潰されているを そして 低くされているを その 神は 無い 彼が確かに外に無する。 | |
20 | ・あなたが善しろ、主よ、中で その 気に入る あなたの その シオン そして 彼が家を建てられろ その 城壁 イエルウサレーム。 | |
21 | ・ その時 あなたが確かに良い心する 犠牲を 義の、上に運ぶ そして 全焼犠牲。 その時 彼らが確かに上に運ぶ 上に その 祭壇 あなたの 子牛らを。 |
2009年08月16日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。